| |
|
|
ПЕРВАЯ ПОЛОСА |
|
|
Сайт древних рукописей DrevLit.Ru - сайт для любителей старины, для тех кто любит историю и хочет разобраться в ее тайнах и хитросплетениях. Мы не ставим своей целью создать полновесную библиотеку древних знаний, но будем стараться публиковать материалы, которые самостоятельно сможем найти в сети Интернет и полученные от наших читателей. Команда разработчиков и администраторов сайта будет благодарна за помощь в расширении библиотеки и рассчитывает на ваше участие своими знаниями и материалами.
Сайт находится в состоянии наполнения, поэтому будем крайне признательны за замечания по его улучшению и обнаруженные неточности. |
|
|
|
|
|
ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ - ДРЕВНЯЯ ЛИТЕРАТУРА |
|
|
|
|
|
» АРИСТАКЭС ЛАСТИВЕРЦИ - ПОВЕСТВОВАНИЕ ВАРДАПЕТА АРИСТАКЭСА ЛАСТИВЕРЦИ, О БЕДСТВИЯХ, ПРИНЕСЕННЫХ НАМ ИНОРОДНЫМИ ПЛЕМЕНАМИ
|
|
|
В то время в Армении царствовал Гагик из рода Багратуни, сын Ашота, брат Смбата
и Гургэна, муж могучий, победитель в войнах. Он принес Армении мир, церковные
дела при нем процветали, а чада святого обета просвещались, ибо, согласно
предсказанному пророком, «земля была наполнена ведением Господа, как воды
великие наполняют море» (Исаия, 41,9.). Патриарший престол занимал владыка
Саргис, вскормленный святостью в лоне церкви и привыкший к подвижничеству в
обители, которая зовется остров Севан. Это его по достоинству назвали благодатью
божьей и воссадили на престол нашего Просветителя. В мирской жизни Саргис
руководствовался установлениями последнего и в торжественной благости кончил
жизнь.
В те времена еще здравствовали при патриаршем престоле три вардапета — Саргис,
Тиранун и Еновк. [Жив был] также Самуэл, настоятель монастыря в Камрджац Дзоре,
Йовсэп, настоятель монастыря Хндзуц. И Степаннос Тарбнский, который написал
изумительную книгу по всемирной истории, начав с первого человека и до смерти
Гагика, о котором идет речь. Также и ЙовХаннэс из того же гавара, по прозвищу
Козерн, автор книги о вере; Григор — красноречивый мудрец и многие другие. В те
дни церковь была сильна приверженностью к истинной вере, а те, что относились к
нам враждебно, под влиянием их проповеднического рвения с мышиным смирением
уползли в стенные дыры. Но довольно об этом.
Царь Гагик длительное время управлял царством и в глубокой старости завершил
свою жизнь, удостоившись доброй памяти. Ему наследовали его сыновья: Смбат,
которого [также] звали Йовханнэс, и родной его [брат] Ашот . Смбат имел тело
грузное и плотное, мудростью он превосходил многих. Ашот же обладал
стройной фигурой, был храбр и воинствен. Они не поладили по поводу раздела
страны и потребовали правосудия. К ним прибыл апхазский царь Гэорги и помирил
их. Двуименному Смбату по праву старшинства назначил крепость Ани и окружающие
ее гавары, Ашоту же [определил] внутреннюю часть страны, обращенную к Персии и
Грузии. Удовлетворенный Смбат вернулся в свой город. Грузный телом, он по дороге
сделал привал и безмятежно заснул. А один из ишханов — приверженцев Ашота —
явился к Гэорги с тяжбой и заявил: «Шатик — мое родовое достояние, которое Смбат
несправедливо отнял у меня». Услышав это, Гэорги пришел в ярость и выслал вслед
за Смбатом отряд. Он неожиданно напал на Смбата, а тот из-за своего грузного
тела не смог вскочить на коня. Следовавшие за ним ишханов обратились в поспешное
бегство, а преследователи добрались до Ани, оставляя по пути груды мертвых тел.
Там они разграбили украшения кафедрального собора, вышибли гвозди из крестов и
злословили, мол, унесем и прибьем ими конские подковы. И справедливый господь в
положенное время воздал им за это через посредство ромеев, о чем скажем в своем
месте. Смбата же схватили, отвезли к Гэорги, и тот приказал заточить его в
темницу. Отнял у него три замка и [лишь тогда] отпустил.
Ашота окружали могущественные соседи, которые отняли у него многие земли, так
что наконец он не стерпел и, покинув свою страну, явился ко двору ромейского
императора. Он был милостиво принят, попросил в помощь войска и с ними вернулся
в свою страну. Господь даровал ему удачу, и он [вновь] овладел многими гаварами
и крепостями и стал могущественнее всех своих предшественников, так что немало
знатных передали ему свои владения и добровольно подчинились ему. Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» ГИЛЬБЕР ДЕ ЛАННОА - ПУТЕШЕСТВИЯ ГИЛЛЬБЕРА ДЕ-ЛАННОА В ВОСТОЧНЫЕ ЗЕМЛИ ЕВРОПЫ В 1413-14 И 1421 ГОДАХ
|
|
|
Псков очень хорошо укреплен каменными стенами и башнями, и в нем находится один очень большой замок, куда ни один истинный христианин (franc cristion) не может войти, не подвергаясь опасности смерти (qu’il ne luy faille morir). Этот город лежит на устье (Esсut. Я полагаю — оно происходит от choir — падать, поэтому escut означает место, где впадает река — устье реки.) на двух реках: Moede и Плескове (Псков лежит при впадении р. Псковы в р. Великую. Река Великая названа у Ланноа Moede — трудно сказать почему.). Он управляется сам собою (et est seignourie a par luy), но в зависимости от государя Московского (dessoubz le roy de Moeusco). В то время, когда я был там, их князь был изгнан [и выпровожен], и я его видел в Новгороде (Изгнанный князь был Константин Дмитриевич. Вот что говорится по этому поводу во 2-й псковской летописи: «В лето 6921… (1413). Тогож лета князь Константин отъехал в Новгород…».). Pyccкие этого города имеют длинные волосы, распущенные по плечам, а женщины имеют круглую диадему на макушке (deriere leurs testes), как у святых. Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» ЛАВРЕНТИЙ ИЗ БРЖЕЗОВОЙ - ГУСИТСКАЯ ХРОНИКА
|
|
|
На этот же собор прибыл лично магистр Иоанн Гус, утвержденный бакалавр священной теологии, назначенный проповедником часовни в Праге, называемой Вифлеемской, который постоянно нападал в своих проповедях на лицемерие, роскошь, алчность, пышность, симонию и другие грехи духовенства и обличал их, чтобы вывести самый клир на путь апостольской жизни, чем и вызвал в духовенстве, погрязшем в пороках, большую к себе ненависть. Он лично прибыл в том же [1414] году в субботу, после праздника Всех святых, с охранной грамотой короля венгерского Сигизмунда, после того как предварительно многократно и публично заявлял в Праге, что готов сам перед лицом Констанцского собора дать кому угодно отчет о своей вере. Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» КЫРЫМЛЫ ХАДЖИ МЕХМЕД СЕНАИ - КНИГА ПОХОДОВ
|
|
|
Затем и другие члены правительства, представители власти были расставлены по местам, и на каждое место и должность был назначен кто-либо из знатных, и все, какие ни есть, должности были заняты, и согласно древним Чингизовым обычаям, бей, называемые «дёрт карачи», то есть четыре столпа, каждый получил свой флаг как знак отличия... Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» МАСУД БЕН ОСМАНИ КУХИСТАНИ - ИСТОРИЯ АБУЛХАИР-ХАНА
|
|
|
Когда эмиры и вожди Дешти-Кыпчака вышли из терпения от зла Гази-бия и возопили от его насилия и угнетения и когда счастье и благоденствие отвернули от него лицо, они [эмиры и вожди] сговорившись, умертвили его. И отвратили зло его от голов обитателей этой страны. [После чего] радостные [они] направились к трону Джамадук-хана. Достигнув орды Джамадук-хана, [они] удостоились чести находиться [у него] на службе и утвердились в ряду эмиров великих и слуг хана высокоместного. Однако та надежда на помощь и милость Джамадук-хана, на которую они уповали, не оправдалась, [и] выше упомянутый хан от крайней степени падишахского высокомерия и гордости верховной власти не обратил внимания на положение тех людей. Когда эмиры [в получении] благоволения и милости от хана пришли в отчаяние, они единодушно бежали из орды хана и, прибыв в местность Джаитар-Джалкин , соединились с эмирами и предводителями войск, такими, как Кибек-ходжа-бий-мангыт, Омар-бий-буркут, Мута-ходжа , Турди-ходжа-мангыт , Джатан-Мадр-Нукус , Бай-ходжа-бахадур, Сарыг-Шиман-мангыт, которые опоясались поясом вражды и противления Джамадук-хану. Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» ИБН ХАЙЯН АЛЬ-КУРТУБИ - ЖАЖДУЩИЙ ЗНАНИЯ
|
|
|
Когда Ахмад ибн Сад приказал отправиться в путь, все эти копья взяли всадники, которым было поручено нести их, и воины Яхьи и Джафара двинулись, окруженные посланцами халифа, и перед ними несли головы про-клятых мятежников, чьим предводителем был Зири, голова которого торчала на самом высоком копье, а вслед за ними двигался отряд за отрядом и войско за войском. А за конными воинами следовал отряд, предводительствуемый Яхьей и Джафаром, которых повелитель правоверных приказал почтить превыше всего, и рядом с ними ехал Ахмад ибн Сад в сопровождении самых знатных и доблестных воинов Кордовы и лучших людей города, пожелавших принять участие в этой процессии и полюбоваться ее пышностью, и к ним присоединились посланцы из других округов и городов Андалусии, прибывшие в столицу, чтобы отпраздновать эту великую победу Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
|
|