| |
|
|
» АЙМОИН (ЭМУАН) ИЗ ФЛЕРИ - ЧЕТЫРЕ КНИГИ О ДЕЯНИЯХ КОРОЛЕЙ ФРАНКОВ
|
|
|
Некоторые авторы сообщают, что франки были названы так от короля Франкио, говоря, что, уйдя из Трои, они поставили себе королём Фригу. Когда они проходили при нём через Азию, то некоторой части из них выпало жить среди македонцев. О том, сколько удачных войн провели усилившиеся благодаря их силам македонцы при царях Филиппе и Александре, хорошо известно. В свою очередь, оставшаяся часть прибыла с названным государем в пределы Европы и расположилась между океаном и Фракией на берегах Дуная. Избрав из своей среды двух королей, она разделилась на два народа, каждый под своим именем. При этом один народ получил имя торков (Torchorum) – от короля Торкота (Torchoto), а второй стал называться франками – от короля Франкио. Этот народ, как мы сказали, изгнал аланов из Меотидских болот. Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» ЗАКОНЫ КОРОЛЯ ЛИУТПРАНДА
|
|
|
11. О беглом рабе. Если раб, пока находится в бегах, совершит воровство и направит само бегство за пределы страны, так пусть будет о том приговор, как Ротари, славной памяти король, установил. Если же сам раб совершит [побег] в пределах страны, пусть имеет тогда его господин срок для поимки (ad requirendum) того в три месяца; и в случае, найдет того или не найдет, и будет обнаружена истина воровства [, а именно], что само воровство совершено тем же рабом, оплатит тогда его господин, как установлено законом, само воровство. И если, что возможно, [истина] не будет открыта и господин того же раба отрицает, что его раб совершил само воровство, пусть защищает тогда себя, если сможет, [от обвинения] посредством поединка или принесения клятвы.
12. О девушке, не достигшей совершеннолетия. Если кто сосватает или возьмет [в жены] (spunsaverit aut tollerit) девушку прежде [исполнившихся] двенадцати лет, уплатит тогда тот, кто ту возьмет [в жены] или сосватает [так], как содержит эдикт о похищенном добре, а именно девятьсот солидов, [из них] половину королю и половину тому же ребенку; сама же [девушка] пусть возвращается [к себе] в дом и к своему имуществу и пребывает [там] спокойно вплоть до вышеописанного времени, затем же изберет себе [супруга] сама и выйдет замуж за кого пожелает. Но если ее мундоальд (mundoald) будет единогласен [в вышеназванном] или выдаст ту [замуж] прежде вышеописанных двенадцати лет, уплатит в святой дворец триста солидов и лишится мундиума над ней; сама же [вместе] со своим добром поступает под мундиум дворца. Отец же или брат имеют власть отдать [в жены] или просватать дочь или свою сестру кому и в каком возрасте захотят, так как это позволение мы даем с тем, что мы верим – не должны отец дочь или брат стою сестру хитрой душой или вопреки разуму выдать какому-либо человеку.
Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» КИМ БУСИК - ИСТОРИЧЕСКИЕ ЗАПИСИ ТРЕХ ГОСУДАРСТВ
|
|
|
Основатель имел фамилию Пак, а звали его
Хёккосе.
Взошел в начальном году уфын эры императора
Сяосюаньди древней Ханьской династии, цикла капчжа, в
четвертом месяце, в день пенчжин <некоторые
говорят — 15-го числа первого месяца>, в возрасте
тринадцати лет с титулом косогана.
Государство называлось Сонаболь. Первоначально
пришлые из Чосона расселились посреди гор и ущелий, образуя шесть
деревень. Первая называлась деревней Янсан у
[реки] Альчхон, вторая — деревней Кохо у [горы]
Тольсан, третья — деревней Чинчжи <иногда
называют деревней Учжин> у [горы] Часан,
четвертая — деревней Тэсу у [горы] Мусан, пятая
— деревней Кари у [горы] Кымсан, шестая —
деревней Коя у [горы] Мёнхвальсан. Они являлись
шестью общинами Чинхана. Однажды
старейшина деревни Кохо Собольгон, глядя на склон
горы Янсан, на середину бора, что возле Начжона,
увидел лошадь, которая стояла на коленях и
рыдала. Тотчас же он направился туда, чтобы
разглядеть ее, но лошадь внезапно исчезла, и
осталось только большое яйцо, разбив которое, он
обнаружил маленького ребенка. Он взял с собой
ребенка и вырастил его. Когда минуло ему десять
лет, он очень рано созрел в мудрости, поэтому люди
шести общин, почитавшие его из-за удивительного
происхождения, с этого времени сделали его
князем. Чинханцы тыкву называли «пак», а так как
большое яйцо, которое было вначале, напоминало
тыкву, то и дали ему фамилию Пак. Косоганом
чинханцы называли вана <или некоторые считают,
что это было звание знатного человека>.
Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» ИОАНН ДИАКОН - ИСТОРИЯ ВЕНЕТИЙЦЕВ
|
|
|
Итак, когда минуло пятьсот сорок лет от воплощения Господнего, лонгобарды вторглись в Венецию, которая является первой провинцией Италии. Они с боем захватили Викентию, Верону и остальные города, за исключением Патава и Монте Килика, а также Опитергия, Мантуи и Альтина; народы же этой провинции, совершенно не желая подчиняться господству лонгобардов, устремились [в поисках спасения] на ближайшие острова. Соответственно, они стали называть эти острова именем Венеции, откуда они прибыли. При этом, они сами, до сих пор проживая здесь, именуют себя «венетиками». Хотя по-латински меняется одна буква, по-гречески они называют себя [более] славным образом – «генетами». Действительно, после того как они постановили владеть местом будущего обитания на этих островах, возведя на них весьма укреплённые крепости и города, они сотворили для себя новую Венецию и [восстановили таким образом] блистательную провинцию... Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» ЭРХЕМБЕРТ - ИСТОРИЯ ЛАНГОБАРДОВ БЕНЕВЕНТА
|
|
|
Политическая борьба в Южной Италии в 774-889 гг, в частности в княжестве Беневент и его окрестностях. "В то же время тот самый Гримоальд взял в жёны племянницу августа ахейцев, по имени Вантия; но неизвестно, почему он в результате совсем не преуспел. Ведь их первая страстная любовь разразилась в такую вражду, что воспользовавшись нападением повсюду оказывавших сопротивление франков, он добровольно по еврейскому обычаю её от себя отверг, вручив ей письмо о расторжении [брака], он силой перевёз её к родным ларам. Хотя притом он сделал это искусно, однако же не смог усмирить дикость выше названных варварских народов; ибо области и города Театов были тогда отняты у герцога беневентцев и в настоящее время [ему не принадлежат], а также тогда был захвачен и город Нуцерия, но вскоре был добыт упомянутым Гримоальдом, поймавшим в том [городе] Винигиза, герцога Сполетского со всеми оказавшимися там воинами. " Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» АЛ-МАСУДИ - ЗОЛОТЫЕ КОПИ И РОССЫПИ САМОЦВЕТОВ
|
|
|
«Золотые копи...» состоят из двух неравных частей. Первая, обнимающая примерно две пятых всего текста, содержит сведения о географических представлениях арабов-мусульман, о мусульманской священной истории вплоть до пророка Мухаммада, об индийцах, китайцах, иранцах, тюрках, славянах, германцах, галисийцах, коптах, древних греках, римлянах, византийцах, сирийцах, йеменцах, вавилонянах и ассирийцах и о доисламских арабах. Заканчивается эта часть памятника главой по всемирной хронологии. Вторая часть «Золотых копей...» посвящена исключительно мусульманской истории от пророка Мухаммада до аббасидского халифа ал-Мути' (946-974) и подразделяется на историю Пророка и Праведных халифов, историю омейядских халифов, которых ал-Мас'уди, в соответствии с оформившейся при Аббасидах исторической традицией, именует не халифами, а царями (при Аббасидах собственно халифами считались Праведные халифы и аббасидские правители, «нечестивые» же Омейяды рассматривались как обычные светские цари), и, наконец, историю аббасидских халифов. Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» ЭЙНХАРД - ЖИЗНЬ КАРЛА ВЕЛИКОГО
|
|
|
Считается, что род Меровингов, от которого обыкновенно производили себя франкские короли, существовал вплоть до царствования Хильдерика, который по приказу римского папы Стефана был низложен [751], пострижен и препровожден в монастырь. Может показаться, что род [Меровингов] пришел к своему концу во время правления Хильдерика, однако уже давно в роду том не было никакой жизненной силы, и ничего замечательного, кроме пустого царского звания. Дело в том, что и богатство, и могущество короля держались в руках дворцовых управляющих, которых называли майордомами; им и принадлежала вся высшая власть.
Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
|
|