| |
|
|
» ПЕДРО ДЕ СЬЕСА ДЕ ЛЕОН - ХРОНИКА ПЕРУ
|
|
|
1492 года прошло, как принцесса жизниславная дева Мария, наша сеньора, родила сынабожьего, когда во времена правления в Испанииславной памяти католических королей ДонаФернандо и Доньи Исабель, известный ХристофорКолумб отплыл из Испании на трех каравеллах сдевятью десятками испанцев, которыхвышеназванные короли приказали ему дать. Плывяодну тысячу двести лиг по широкому морю океану (Море Океан – Атлантический океан) взападном направлении, он открыл островЭспаньола, где сейчас есть город Санто-Доминго.Оттуда он открыл остров Куба, Сант-Хуан деПуэрто-Рико, Юкатан, провинции Гватимала, иНикарагуа, и многие другие вплоть до Флориды.После великого королевства, Рио-де-ла-Плата, иМагелланова пролива, столько времени и летпрошло, что в Испании о такой большой величинеземли и не имели ни представления, ни. Благоразумный читатель мог бы принятьво внимание, скольких трудов, голода, жажды,опасений, несчастий и смертей выпало на долюиспанцев в каждом плавании и открытии столькихземель. Сколько кровопролитий и жизней им этостоило. Все это, как католические короли, так икоролевское величество непобедимейшего Цезарядона Карлоса Пятого, Императора, короля и нашегосеньора позволили и почли за благо, дабы учениеИисуса Христа и пророчество его святогоевангелия, прибывая во всех частях света, исвятая наша вера были бы воспеты и прославлены.Их желание, как вышеназванных католическихкоролей, так и его Величества, было и остаетсятаким: дабы с превевеликим усердием былиобращены [в христианство] народы всех техпровинций и королевств, потому что это было ихпервоначальным намереньем и чтобы губернаторы,капитаны и первооткрыватели, с христианскимрвением обратили бы их [в христианство], какследовало бы быть. Несмотря на то, что это желаниеего Величества было и всё ещё остается, некоторыегубернаторы и капитаны не обращали на неговнимания, устраивая индейцам много зол и притеснений. А индейцы, дабызащитить себя, брались за оружие, и убивалимногих христиан и некоторых капитанов. Это и былопричиной, почему этих индейцев мучили жестокимипытками, сжигая их, и умерщвляяиными способами. Я скажу только, что посколькусуды Господа справедливы, Он позволил, чтобы этилюди, находясь так далеко от Испании,подвергались бы от испанцев стольким мучениям;может быть, его божественное правосудиедопустило это за их грехи и грехи их предков, каки все кто лишен веры. Так же я не утверждаю, чтоэти беды, те, что выпали им на долю, причинялисьвсеми христианами. Потому что я часто служил[тому], чтобы сделать из обходительных индейцевлюдей воздержанных, боящихся Господа, потомуесли некоторые заболевали, они сами же себялечили и пускали себе кровь, и им делали другиемилосердные дела. Полныйтекст
|
|
|
|
|
|
|
» ПЕРЕПИСКА ИВАНА IV ГРОЗНОГО С ВАСИЛИЕМ ГРЯЗНЫМ
|
|
|
От царя и великого князя Ивана Васильевича всеа Русии Василью Григорьевичю
Грязному Ильину. Что писал еси, что по грехом взяли тебя в полон, - ино было
Васюшка, без путя середи крымских улусов не заезжати: а уж заехано - ино было не
по объезному спати: ты чаял, что в объезд приехал с собаками за заицы - ажно
крымцы самого тебя в торок ввязали. Али ты чаял, что таково ж в Крыму, как у
меня стоячи за кушеньем шутити? Крымцы так не спят, как вы, да вас дрочон,
умеют ловити да так не говорят, дошедши до чюжей земли, да пора домов. Только б
таковы крымцы были, как вы жонки - ино было и за реку не бывать, не токмо что
к Москве. А что сказываешься великой человек - ино что по грехом моим
учинилось (и нам того как утаити?), что отца нашего и наши князи и бояре нам
учали изменяти, и мы вас, страдников, приближали, хотячи от вас службы и
правды. А помянул бы ти свое величество и отца своего в Олексине - ино таковы
и в станицах езживали, а ты в станице у Пенинского был мало что не в охотниках с
собаками, и прежние твои были у ростовских владык служили. И мы того не
запираемся, что ты у нас в приближении был. И мы для приближенья твоего тысячи
две рублев дадим, а доселева такие по пятидесят рублев бывали; а ста тысяч
опричь государей ни на ком окупу не емлют, а опричь государей таких окупов ни на
ком не дают. А коли б ты сказывался молодой человек - ино б на тебе Дивея
не просили. А Дивея сказывает царь, что он молодой человек, а ста тысячь рублев
не хочет на тебе мимо Дивея: Дивеи ему ста тысяч рублей лутчи, а за сына за
Дивеева дочь свою дал, а ногайской князь и мурзы ему все братья; у Дивея и своих
таких полно было, как ты, Вася. Оприч было князя Семена Пункова не на кого
менять Дивея; ано и князя Михаила Васильевича Глинского нечто для присвоенья
меняти было; а то в нынешнее время неково на Дивея меняти. Тебе, вышедчи ис
полону, столко не привесть татар ни поимать, сколко Дивей кристьян пленит. И
тебя, ведь, на Дивея выменити не для кристьянства - на кристьянство: ты один
свободен будешь, да приехав по своему увечью лежать станешь, а Дивей приехав
учнет воевати да несколко сот кристьян лутчи тебя пленит. Что в том будет
прибыток? Коли еси сулил мену не по себе и писал и что не в меру, и то как дати?
То кристьянству не пособити - разорить кристьянство, что неподобною мерою
зделать. А что будет по твоей мере мена или окуп и мы тебя пожалуем. А будет
станешь за гордость на кристьянство - ино Христос тебе противник.
Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» КРИСТОБАЛЬ ДЕ МЕНА - ЗАВОЕВАНИЕ ПЕРУ
|
|
|
В году одна тысяча пятьсот тридцать первом, в месяце феврале на корабль в порту Панамы, находящемся в Тьерра-Фирме, сели мы, двести пятьдесят человек, |в том числе| восемьдесят всадников. Вел нас в качестве капитана превосходный и смелый кабальеро Франсиско Писарро. Плывя по Южному морю пятнадцать дней, мы собирались высадиться в бухте, называемой ныне Сант-Матео, и, высадившись на берег, прошли сто лиг, завоевав несколько поселений, и пришли к одному селению под названием Коаке, где обнаружили немного золота.
Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» САМАНОС, ХУАН ДЕ - ДОКЛАД О ПЕРВЫХ ОТКРЫТИЯХ ФРАНЦИСКО ПИССАРО И ДИЕГО ДЕ АЛЬМАГОРО
|
|
|
И когда капитаны увидели, сколь неподходящей
была та земля для заселения и для того, чтобы
извлечь из неё выгоду, и что их люди устали, они
решили отправить одного своего очень исправного
лоцмана, по имени Бартоломео Руис, отправившегося с одним кораблём и неким
числом людей дальше вдоль берега, приказав ему,
чтобы он следовал возле него два месяца всё то время, пока
сможет плыть. [196] Он отплыл, хотя с большим трудом,
и нашёл очень хороший залив, которому дал
название Сан-Матео, и там увидел три больших
поселеления у моря, и несколько индейцев вышли к
нему, пришедшие явились в золоте [arecidos de oro], и три знатных человека [tres principales],
одевшие диадемы, и они сказали лоцману, чтобы он
ушел с ними: он дал им человека, по имени ... де
Боканегра [... de
Bocanegra], и он пробыл там два дня и видел их, ходящих
в золоте, и они дали ему немного золота для
[пере]плавки.
Там не было различия в нрав[ах] индейцев, как то
было в Панаме.
Когда христианин вернулся на корабль в
сопровождении индейцев, которые принесли его, и
многих других, они продолжили следование вдоль
берега и, плывя оттуда, увидели, что шла очень
ровная земля и много поселений, в которые они
заходили на мелководье, [чтобы избежать]
нескольких крупных гор и скалистого побережья, и
обнаружили, что находились на 3 с ? градусах к
северу от Экватора [la linea equinoccial]. Оттуда,
поскольку у них истекал срок, они повернули
обратно: в этой равнинной земле, очень
заселённой, провели несколько вылазок [dieron algunas calas], чтобы
вступить во владение и обеспечить себя водой; они
захватили судно, на котором шло до двадцати
человек, с него выпрыгнуло в воду одиннадцать из
них, и, захватив других, лоцман оставил с собой
троих из них, а
других высадил на берег, чтобы те ушли; и с этими
троими, оставшимися в качестве толмачей, он
хорошо обращался и привел их с собой.
Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» АЛЬВАР НУНЬЕС КАБЕСА ДЕ ВАКА - КОРАБЛЕКРУШЕНИЯ
|
|
|
После ухода брига мы, кто ходил в глубь
земли, снова отправились туда, захватив с собой
ещё несколько человек; пройдя четыре лиги
берегом бухты, которую обнаружили раньше, мы
взяли четырёх индейцев и показали им
маис, чтобы посмотреть, знают ли они его, так как
до сих пор он нам здесь не попадался. Индейцы
сказали, что отведут нас туда, где есть маис; и вот
они привели нас в свою деревню, находившуюся
недалеко от этого места, в конце залива, и там
показали нам немного незрелого маиса. Там же мы
увидели много ларей, какими пользуются
кастильские торговцы, и в каждом ларе лежало
мёртвое тело, и было каждое тело покрыто
раскрашенными оленьими шкурами.
Комиссар предположил, что это какой-то
вид идолопоклонства, и сжёг все лари с трупами.
Ещё мы нашли там куски пряжи, холста и плюмажи,
которые, похоже, были из Новой Испании; мы
нашли также золотые вещи и знаками спросили
индейцев, откуда они их взяли. Они рассказали, что
очень далеко от этого места есть земля, которая
называется Аппалаче, и в ней много золота, и
знаками дали нам понять, что там много всего того,
что мы ищем. Услышав, что в Аппалаче много золота,
мы взяли с собой этих индейцев проводниками и
тронулись в путь. Пройдя десять или двенадцать
лиг, мы вышли к другой деревне из пятнадцати
домов, где было посеяно много маиса, который к
этому времени уже созрел; был там и засохший маис.
Пробыв в деревне два дня, мы вернулись туда, где
оставались интендант, люди и корабли, и
рассказали интенданту и лоцману нам о том, что
видели, и о сведениях, полученных от индейцев.
Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» ТОРБИО ДЕ БЕНАВЕНТЕ (МОТОЛИНИА) - ИСТОРИЯ ИНДЕЙЦЕВ НОВОЙ ИСПАНИИ
|
|
|
Шестой казнью стали золотые прииски, ибо, кроме
того, что испанцы получили энкомьенду (Энкомьенда — здесь: форма эксплуатации
индейского населения в испанских колониях, когда
подневольные обязаны отрабатывать трудовую
повинность, а также платить дань со своего урожая)на сбор дани и наложение повинностей на
индейцев, они сразу же принялись добывать золото,
и сколько рабов-индейцев доныне там перемерло,
того никому не счесть; золото здешнего края стало
как бы золотым тельцом, коему поклонялись, как
Богу, ибо из самой Кастилии приезжают сюда, терпя
столько трудов и опасностей, дабы поклоняться
ему, и ежели кто добивается своего, дай-то Бог,
чтобы сие не послужило к его погибели.
Седьмой казнью были строительные работы в
великом граде Мехико, где в первые годы было
занято народа поболе, нежели при сооружении
Иерусалимского храма; на работы сгоняли
индейцев толпами, так что по некоторым улицам и
дорогам насилу можно было протиснуться, хотя они
там весьма широкие; и пока строили, одни погибали
под балками, другие разбивались, падая с высоты,
третьих настигала смерть под обломками зданий,
которые в одном месте разрушали, чтобы
отстраивать в другом, особливо же когда рушили
главные храмы сатаны. Много индейцев погибло там,
и прошло много лет, пока эти храмы изничтожили, а
уж камня от них целые горы остались. Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» ГАСПАР ДЕ КАРХАВАЛЬ - ПОВЕСТВОВАНИЕ О НОВООТКРЫТИИ ДОСТОСЛАВНОЙ ВЕЛИКОЙ РЕКИ АМАЗОНОК
|
|
|
Между тем индейцы все приходили и приходили к капитану, продолжая приносить
съестное, и делали это так исправно, словно всю свою жизнь только тем и
занимались. На них были всякие украшения и медальоны из золота (joyas y patenas
de oro); но капитан строго-настрого приказал ничего у них не отбирать и запретил
даже глядеть на эти вещи, дабы индейцам не пришло [49] на ум, что мы золото во
что-то ценим, и чем более мы были безразличны к нему, тем больше золота
приносили они на себе. Здесь дошли до нас вести об амазонках и о богатствах, что
имелись ниже по течению. Сообщил же нам об этом один из индейских сеньоров по
имени Апария, (В "Повествовании”, а также в других документах это имя
встречается в различных вариантах: Апария, Париан, Апариан.) старик, который
сказал нам, что сам бывал в той стране. Он также поведал нам о другом сеньоре,
живущем далеко отсюда в глубине страны и обладающем несметными, по его словам,
золотыми сокровищами. Этого сеньора зовут Ика; мы ни разу его не видели, потому
что, как я уже говорил, он, избегая встречи с нами, ушел в сторону от реки.
Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» АГУСТИН ДЕ САРАТЕ - ИСТОРИЯ ОТКРЫТИЯ И ЗАВОЕВАНИЯ ПЕРУ
|
|
|
Дон Диего де Альмагро отправился в поход завоевывать новые земли вместе с
пятьюстами семьюдесятью пешими и конными воинами в полном боевом снаряжении.
Кое-кто из тамошних жителей тоже оставили свои дома и поместья с индейцами и
отправились с ним, прельстившиеся несметными золотыми богатствами, коими
славились те края. И послал дон Диего вперед Хуана де [161] Сайаведра (Хуан де
Сайаведра (?—1554) — испанский конкистадор. В 1534 г. участвовал в экспедиции
Педро де Альварадо в Кито; вместе с Диего де Альмагро принимал участие в
завоевании Чили; в 1549 г. был назначен губернатором города Куско, в 1551 г.—
смещен), уроженца Севильи, дав ему в сопровождение сто человек, и в провинции,
которая получила впоследствии название Чаркас, тот столкнулся с индейцами,
шедшими из Чили на поклон к Инке (Манго Инка (Манко Инка), брат Атауальпы. После
казни Атауальпы возглавил новое инкское государство в Вилька-бамбе. Руководил
восстанием индейцев против колонизаторов). Аделантадо взял с собой около двухсот
пеших и конных воинов, силами которых смог покорить двести пятьдесят лиг той
земли, вплоть до провинции Чикоана, где ему стало известно, что по его стопам
следует еще пятьдесят испанцев, и он написал им письмо, приглашая присоединиться
к нему и привести своего капитана Ногероля де Ульоа; и они вместе покорили все
земли до провинции Чили (а это еще триста пятьдесят лиг), после чего аделантадо
остался там с половиной своих людей, отправив вторую половину в поход во главе с
Гомесом де Альварадо, который продвинулся вперед на шестьдесят лиг, а затем, с
наступлением зимы, вернулся к дону Диего.
Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
|
|