| |
|
|
» ФРАНЦ НИЕНШТЕДТ - ЛИВОНСКАЯ ЛЕТОПИСЬ
|
|
|
Кажется действительно, судя по древним писаниям, что за 450 лет тому назад все-таки верховную власть над языческими народами в Ливонии до некоторой степени имели московиты, частию же у этих народов были начальниками и несколько своих собственных королей, как и теперь еще один из их рода живет в Курляндии, в пяти милях за Газенпотом, называемый курляндским королем (der kurische Kцnig). — У него есть кучка дворов и хат, и он до сих пор состоит под властью герцога курляндского, почему его и называют курляндским королем. — Опять же в киркгольмском округе есть еще один, которого называют королем: он с давних времен получил во владение от императора и от папы 7 гакенов земли, на каковой лен он имеет законные печати и грамоты.
Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» НИККОЛО МАККИАВЕЛЛИ - ДЕСЯТЬ ПИСЕМ
|
|
|
Прах побери, Луиджи, подумай только, как по - разному волею судьбы завершаются у людей одинаковые предприятия. Вы переспали с той [о ком пишете], и стоило появиться у вас желанию, как вы хотите повторить, а я после многодневного пребывания здесь за отсутствием супружеских утех, стал неразборчивым и тут набрел на старуху, которая стирает мне белье. Она живет в полуподвале, куда свет проникает только через входную дверь. Однажды, когда я проходил мимо, она меня узнала и, обрадовавшись, пригласила заглянуть, посулив немалое удовольствие - якобы, у нее была красивая рубашка на продажу. Я, как дурачок, ей поверил и войдя увидел в полумраке женщину с полотенцем на голове, закрывавшим лицо. Изображая застенчивость, она жалась в углу. Старая пройдоха подвела меня ближе, взяв за руку, и сказала: "Вот рубашка, которую я вам предлагаю, сперва испробуйте, а потом заплатите за нее". Как человек скорее робкий, я перепугался, но потом, оставшись наедине с этой женщиной и в темноте (потому что старуха сразу вышла и закрыла дверь), я овладел ею; и хотя оказалось, что у нее дряблые ляжки, влажное отверстие и зловонное дыхание, вследствие моего отчаянного желания все сошло. После этого, пожелав увидеть названный товар, я взял из очага горящую головню и зажег висевший наверху светильник. Едва он загорелся, факел чуть не выпал у меня из рук. О ужас! Уродство этой женщины было столь велико, что я чудом не испустил дух на месте. Сперва в глаза бросились лохмы волос, не черных и не седых, но с проседью, и хотя на макушке у нее была лысина, где свободно прогуливались одинокие вши, немногочисленные и редкие пряди достигали бровей, а в середине узкого и морщинистого лба была выжжена отметина, как будто ее заклеймили у рыночного столба. Брови были покрыты кустиками волос, облепленных гнидами, из глаз один был выше, а другой ниже и меньше второго; они слезились и источали гной, веки были голыми, нос курносый; одна из сопливых ноздрей обрезана; рот был большой, как у Лоренцо Медичи, но кривой на одну сторону, откуда стекала слизь - из-за отсутствия зубов она не могла сдержать слюну. Верхнюю губу покрывали довольно длинные, но редкие волосы; вытянутый подбородок торчал немного кверху, на нем росла бородка, доходившая до основания шеи. Потрясенный, я растерянно взирал на это чудовище; заметив мое состояние, женщина хотела спросить: "Что с вами, сударь?", но будучи косноязычной, не смогла произнести, и как только она открыла рот, оттуда пахнуло таким зловонием, что мой желудок не в силах был сдержать отвращение, вызванное оскорблением двух нежнейших чувств, которому подверглись их врата - глаза и нос, и меня тут же над ней стошнило. Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» БАРТОЛОМЕ ДЕ ЛАС КАСАС - ИСТОРИЯ ИНДИЙ
|
|
|
Во вторник, в пятый день ноября, адмирал приказал направить к берегу две лодки, чтобы попытаться захватить на острове местных жителей и выведать от них, что возможно, об этой земле и о людях, ее населяющих, и о том, как далеко она находится от Эспаньолы. Адмиралу привели двух юношей, и они дали ему знаками понять, что живут не на этом острове, а на другом, который называется Борикен (Boriquen). Всеми способами, какие только возможны (руками, глазами и жестами, выражающими душевную горечь), они убеждали адмирала, что этот остров населен карибами (caribes), которые взяли их в плен и привезли с Борикена, чтобы, по своему обычаю, их съесть. Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» ГИЛЬБЕР ДЕ ЛАННОА - ПУТЕШЕСТВИЯ ГИЛЛЬБЕРА ДЕ-ЛАННОА В ВОСТОЧНЫЕ ЗЕМЛИ ЕВРОПЫ В 1413-14 И 1421 ГОДАХ
|
|
|
Псков очень хорошо укреплен каменными стенами и башнями, и в нем находится один очень большой замок, куда ни один истинный христианин (franc cristion) не может войти, не подвергаясь опасности смерти (qu’il ne luy faille morir). Этот город лежит на устье (Esсut. Я полагаю — оно происходит от choir — падать, поэтому escut означает место, где впадает река — устье реки.) на двух реках: Moede и Плескове (Псков лежит при впадении р. Псковы в р. Великую. Река Великая названа у Ланноа Moede — трудно сказать почему.). Он управляется сам собою (et est seignourie a par luy), но в зависимости от государя Московского (dessoubz le roy de Moeusco). В то время, когда я был там, их князь был изгнан [и выпровожен], и я его видел в Новгороде (Изгнанный князь был Константин Дмитриевич. Вот что говорится по этому поводу во 2-й псковской летописи: «В лето 6921… (1413). Тогож лета князь Константин отъехал в Новгород…».). Pyccкие этого города имеют длинные волосы, распущенные по плечам, а женщины имеют круглую диадему на макушке (deriere leurs testes), как у святых. Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» ЛАВРЕНТИЙ ИЗ БРЖЕЗОВОЙ - ГУСИТСКАЯ ХРОНИКА
|
|
|
На этот же собор прибыл лично магистр Иоанн Гус, утвержденный бакалавр священной теологии, назначенный проповедником часовни в Праге, называемой Вифлеемской, который постоянно нападал в своих проповедях на лицемерие, роскошь, алчность, пышность, симонию и другие грехи духовенства и обличал их, чтобы вывести самый клир на путь апостольской жизни, чем и вызвал в духовенстве, погрязшем в пороках, большую к себе ненависть. Он лично прибыл в том же [1414] году в субботу, после праздника Всех святых, с охранной грамотой короля венгерского Сигизмунда, после того как предварительно многократно и публично заявлял в Праге, что готов сам перед лицом Констанцского собора дать кому угодно отчет о своей вере. Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
|
|