| |
|
|
» АЛ-МАСУДИ - ЗОЛОТЫЕ КОПИ И РОССЫПИ САМОЦВЕТОВ
|
|
|
«Золотые копи...» состоят из двух неравных частей. Первая, обнимающая примерно две пятых всего текста, содержит сведения о географических представлениях арабов-мусульман, о мусульманской священной истории вплоть до пророка Мухаммада, об индийцах, китайцах, иранцах, тюрках, славянах, германцах, галисийцах, коптах, древних греках, римлянах, византийцах, сирийцах, йеменцах, вавилонянах и ассирийцах и о доисламских арабах. Заканчивается эта часть памятника главой по всемирной хронологии. Вторая часть «Золотых копей...» посвящена исключительно мусульманской истории от пророка Мухаммада до аббасидского халифа ал-Мути' (946-974) и подразделяется на историю Пророка и Праведных халифов, историю омейядских халифов, которых ал-Мас'уди, в соответствии с оформившейся при Аббасидах исторической традицией, именует не халифами, а царями (при Аббасидах собственно халифами считались Праведные халифы и аббасидские правители, «нечестивые» же Омейяды рассматривались как обычные светские цари), и, наконец, историю аббасидских халифов. Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» МУХАММАД ИБН ХАРИС АЛ-ХУШАНИ - КНИГА О СУДЬЯХ
|
|
|
«Книга о судьях» посвящена реально существовавшим историческим лицам — главным судьям мусульманской Испании — и охватывает период от последних лет наместничества, в канун захвата власти эмиром 'Абд ар-Рахманом I (138/756 г.), до-358/969 г.— даты, которой обрывается повествование. В обычном по форме авторском предисловии (мукаддиме) ал-Хушани раскрывает причины написания своего труда, разъясняет, для какой цели он создан, излагает план его построения. Автор настойчиво проводит мысль, что его труд — не просто развлекательное чтение, это руководство, к которому обращаются за «прецедентом» при рассмотрении тяжебных дел. На страницах книги как бы собран судейский опыт прошлых лет, который. надлежит использовать. Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» ФАЗЛУЛЛАХ ИБН РУЗБИХАН ХУНДЖИ - ТАРИХ-И АЛАМ-АРА-ЙИ АМИНИ
|
|
|
Эта книга украшена титулами Гийас ас-салтана Абул-Музаффара Йа'куб хана (сын Узун Хасана) и получила название Тарих-и джихан-ара («История устроителя мира»). После нескольких страниц пышных славословий автор подводит итог добродетелям Йа'куба под восемью пунктами /л. 23а/. (а) Будучи благородным потомком Байандура, он, как сахарный тростник, одинаково сладок в каждом суставе; (б) он обладает солнцеподобной наружностью /л. 23б/, прикрытой покрывалом скромности; (в) он храбр и (г) щедр; (д) он милостив, милосерд (л. 25а) и (е) справедлив /л. 26б/; (ж) он полон знаний и мягок нравом, в беседе он мог бы затмить Фараби и [42] Авиценну, а в поэзий Анвари, Сана'и и Низами; (з) его религиозные убеждения строги и он заставляет повиноваться шариату. Питейные заведения (шарбат-хана), Процветавшие при несчастных Кара-койунлу, геперь закрыты (см. ниже л. 163б) грозой царского гнева. Приказы, изданные Верховным Диваном за личной печатью (мухр-и хасса) /л. 27б/, полностью свидетельствуют о желании государя поощрять веру (дин-парвари). Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» ЧУДЕСА МИРА
|
|
|
В Индии же водится животное, называют его зурафа или уштур-гав-паланг. Говорят, у него - твердая кожа, длинный и очень шершавый язык. Все, что зурафа потрет языком, будь это даже камень, сотрется и окажется с изъяном. Детеныша зурафа вынимает при родах из матки при по мощи своих передних лап. Питается зурафа травой. До сорока дней [носит детеныша в сумке на груди]. После того как [детеныш] окрепнет, он выпрыгивает [из сумки] и убегает, пока мать не оближет его своим языком. Там, где водятся зурафк, других животных не бывает. Из-за страха перед зурафой ее голову, говорят, покупают за тысячу динаров. Куда [ее] увезут, там появляются видения коров, лошадей, рыб и других животных. И это самая большая диковинка. Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» АЛ-ХАРРАНИ - СОБРАНИЕ НАУК И УТЕШЕНИЕ ОПЕЧАЛЕННОГО
|
|
|
Земля Гана. Она находится к северу от земли Маграра. Это также большой город, который носит название по имени их страны. Этот город в странах Судана — самый большой, самый обширный по площади и обладает наибольшей торговлей. Он расположен на берегу реки, и в него приезжают купцы из других стран. Вся земля Ганы представляет собой явное золото. Жители Ганы имеют на Ниле большие лодки. Жители города добывают это золото и изготовляют из него слитки в виде кирпичей. К ним приезжают купцы из Сиджилмасы, проезжая около двенадцати дней по огромной пустыне, в которой нет воды. В Гане находится великий царь, у которого многочисленное войско. Ему подчиняются многочисленные царства и под его властью находится некоторое число царей. У царя есть большой дворец, расположенный на берегу Нила... Земли [286] Карраpa — это царство средних размеров, которое можно проехать за один день. В нем есть колодцы, в которых есть ал-мумийа, двигающаяся, как ртуть...
Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» ИБН АЛ-ФАКИХ АЛ-ХАМАДАНИ - КНИГА СТРАН
|
|
|
Говорят: назван (город) Багдадом и потому, что евнух, подаренный Хосрову на Востоке, был наделен им Багдадом. Для народа на Востоке этот евнух по имени «ал-Баг» был идолом. И евнух говорил: «Багдаз», то есть этому идолу было даровано это место. Говорят, что Багдад был базаром, куда для торговли направлялись китайские купцы, извлекавшие большую прибыль. Имя китайского императора было «Баг». Когда (купцы) отправлялись в свою страну, то говорили «Багдаз», что подразумевало: выгоду, которую мы получили, даровал нам император «Баг». «Даз» — слово персидское и означает «дар».
Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
|
|