| |
|
|
» БРУНО - КНИГА О САКСОНСКОЙ ВОЙНЕ
|
|
|
Однажды, он велел одной аббатисе в своём епископстве, которая уж не знаю чем погрешила против него, в знак послушания расстаться с земной жизнью в течение 15 дней. Поскольку она тогда была больна, он в своей суетности надеялся, что его повеление может в ней осуществиться, и хотел, чтобы в случае, если она вдруг умрёт, верили, будто она умерла по его приказу. Однако та, выздоровев на 15-й день, отправила к епископу вестника уж не знаю, по какой надобности. Когда тот увидел его издалека, то, исполненный радости, сказал присутствующим: «Разве власть моя меньше, чем была у моего брата Петра над Сапфирою? Вот, эта несчастная умерла по моему приказу». Но, после того как вестник приблизился и он узнал, что та жива и оправилась от недуга, он был страшно смущён своей гордыней и умолк Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» БЕРХТОЛЬД ИЗ КРЕМСМЮНСТЕРА - О ПРОИСХОЖДЕНИИ И ПОРЯДКЕ ГЕРЦОГОВ АВСТРИИ
|
|
|
Поскольку во времена герцогов Баварии возникло Австрийское княжество, после сказанного выше соответственно приводится перечень герцогов Австрии. Прежде, однако, следует коротко коснуться происхождения этого народа. Итак, следует знать, что, как сообщает историк Бобиниценский, чем дальше северный край отстоит от солнечного жара и чем холоднее он от снегов, тем здоровее его жители и тем пригоднее он для приумножения народов. В этом крае около реки Вистулы которая разделяет Германию и Скифию, есть остров под названием Скандинавия; многие племена, разные по названию и месту обитания, выйдя оттуда из-за переизбытка людей, вступили в Германию и Скифию. Поный текст
|
|
|
|
|
|
|
» ТИТМАР ИЗ МЕРЗЕБУРГА - ХРОНИКА
|
|
|
Во дворце этого короля случилось удивительное происшествие. На виду у всего бывшего там народа некая собака, узнав издали своего врага, сидевшего там же, приблизилась к нему и стремительным броском откусила у него, не ожидавшего нападения, правую руку. И, будто поступила как нельзя лучше, виляя хвостом, тотчас вернулась на прежнее место. Все присутствовавшие были крайне удивлены и изумлены этим и спросили несчастного, что он сделал собаке. Тот сейчас же ответил им, что божья кара постигла его заслуженно, и добавил: “Я застал некоего человека, хозяина этой собаки, когда тот был утомлён и крепко спал, и, к своему несчастью, убил его; уже тогда на меня набросился этот преследователь, нанёсший мне сейчас такой вред. Однако, тогда я, хоть и с трудом, но убежал от него; теперь же, надеясь совершенно это забыть, я заплатил за свою вину. Благодаря случившемуся я знаю, что любой виновный в чём-либо или здесь, или в будущей жизни, никуда не скроется от последующего наказания”. Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» ХРОНИКА ЛЮДОВИКА IV
|
|
|
В год 1314, когда осиротела Римская империя , курфюрсты собрались для организации новых выборов. И случилось так, что услышав о такой достойной победе, привлекшей к себе внимание благодаря неувядаемой славе победителя, они, доказав на деле искренность своих убеждений, договорились друг с другом избрать римским королём победоносного князя, герцога Людовика Баварского. К сожалению, между ними возник раздор, повлекший за собой очень печальные события для церкви. Они раскололись на две части, при этом здравомыслящая часть выбрала светлейшего герцога Людовика Баварского ( 20 октября), а другая — австрийского герцога Фридриха ( 19 октября). За первого подали пять, а за второго — три голоса . Каждый из обоих избранников надеялся, что он без особых трудностей завоюет себе власть и сможет вечно здесь господствовать. Когда стало известно об этом противоречивом выборе, по миру прокатился пронзительный глас: "Я избрал лучшего, а ты и твои сторонники — плохого". О, Боже! Вот откуда возникла величайшая ссора всех времён! Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» АВЕНТИН ИОГАНН - БАВАРСКАЯ ХРОНИКА
|
|
|
Когда говорят на латыни на манер немецкого языка, это звучит отвратительно и зовется кухонной латынью; но равным образом это звучит дурно и у тех, кто сведущ в этом деле, если немецкий смешивают с чужими словами и изменяют по образу чужого языка, из-за чего он становится ломаным и непонятным. Впрочем, историческое описание земель и людей имеет также свой способ и особую манеру, из-за чего я ревностно изучаю древний, исконный, каждому понятный немецкий, который находится в общем употреблении и который обнаруживается в древних притчах, благозвучных стихах и поговорках. Поэтому я не очень уклоняюсь от латыни, насколько это возможно и насколько это позволяет сам язык. Каждый, кто хочет одновременно читать оба произведения, латинское и немецкое, может хорошо понять один язык из другого
Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
|
|