Царь у них называется “кат”. Он повязывает голову шелковой повязкой; середина
же головы остается непокрытой. Эмиры и воины подобным же образом обертывают
голову повязками из хлопковой ткани. Но шелковой обертывает голову только царь.
Таких, кто надевал бы рубаху или [шитую] одежду, мало; а носят они только
набедренные повязки. Сословие “господ меча” из числа жителей надевает шаровары,
что же касается факихов, то они носят тюрбаны и [шитые] одеяния. Простой же
народ носит белые “кавафи” в виде “такийи”. Среди факихов и людей состоятельных
есть такие, что носят рубахи; однако же подавляющее большинство надевает
покрывала, по два у каждого. Одно [он носит] на плечах, перекинув как перевязь,
а второе обертывает вокруг пояса. Говорят же они по-хабашски и по-арабски...
У них считается знаком почета, чтобы царь или эмир, когда идет он пешком,
опирался на двух мужей из числа приближенных своих. Царь восседает на железном
троне, украшенном [камнями]; высота трона — четыре локтя. Главные эмиры
усаживаются вокруг него на креслах меньшей высоты, 'нежели трон царя, прочие же
эмиры стоят. Два человека несут оружие [царя] за его головой. А когда царь едет
верхом, над его головою несут шелковый зонт; когда царь едет на муле, то
носитель зонтаслуга], сидящий позади него [на крупе], зонт в его руке. Пред
царем его хаджибы и накибы разгоняют людей. Перед ним играют на дудках и трубах
из дерева, называемого “ал-банбу”, изготовляемых в степи; на концах этих труб —
[коровьи] рога. Одновременно бьют в “ал-ватват”: это барабаны, которые люди
вешают себе на шею. А впереди всех находится труба, именуемая “ал-джисна”. Она
свернута из рогов [животного], которое жители называют “аджасин”.
Это-разновидность рога дикой коровы; длина его составляет три локтя, и сверху он
расщеплен. [Эту трубу] слышно на расстоянии около полудня пути, и народ узнает о
выезде царя; к нему собираются те, кто по обычаю выезжает вместе с ним
верхом. Те же, кто, как считает царь, должны уйти с его дороги, уходят.
Полный текст