| |
|
|
» АЛЬВАР НУНЬЕС КАБЕСА ДЕ ВАКА - КОРАБЛЕКРУШЕНИЯ
|
|
|
После ухода брига мы, кто ходил в глубь
земли, снова отправились туда, захватив с собой
ещё несколько человек; пройдя четыре лиги
берегом бухты, которую обнаружили раньше, мы
взяли четырёх индейцев и показали им
маис, чтобы посмотреть, знают ли они его, так как
до сих пор он нам здесь не попадался. Индейцы
сказали, что отведут нас туда, где есть маис; и вот
они привели нас в свою деревню, находившуюся
недалеко от этого места, в конце залива, и там
показали нам немного незрелого маиса. Там же мы
увидели много ларей, какими пользуются
кастильские торговцы, и в каждом ларе лежало
мёртвое тело, и было каждое тело покрыто
раскрашенными оленьими шкурами.
Комиссар предположил, что это какой-то
вид идолопоклонства, и сжёг все лари с трупами.
Ещё мы нашли там куски пряжи, холста и плюмажи,
которые, похоже, были из Новой Испании; мы
нашли также золотые вещи и знаками спросили
индейцев, откуда они их взяли. Они рассказали, что
очень далеко от этого места есть земля, которая
называется Аппалаче, и в ней много золота, и
знаками дали нам понять, что там много всего того,
что мы ищем. Услышав, что в Аппалаче много золота,
мы взяли с собой этих индейцев проводниками и
тронулись в путь. Пройдя десять или двенадцать
лиг, мы вышли к другой деревне из пятнадцати
домов, где было посеяно много маиса, который к
этому времени уже созрел; был там и засохший маис.
Пробыв в деревне два дня, мы вернулись туда, где
оставались интендант, люди и корабли, и
рассказали интенданту и лоцману нам о том, что
видели, и о сведениях, полученных от индейцев.
Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» ТОРБИО ДЕ БЕНАВЕНТЕ (МОТОЛИНИА) - ИСТОРИЯ ИНДЕЙЦЕВ НОВОЙ ИСПАНИИ
|
|
|
Шестой казнью стали золотые прииски, ибо, кроме
того, что испанцы получили энкомьенду (Энкомьенда — здесь: форма эксплуатации
индейского населения в испанских колониях, когда
подневольные обязаны отрабатывать трудовую
повинность, а также платить дань со своего урожая)на сбор дани и наложение повинностей на
индейцев, они сразу же принялись добывать золото,
и сколько рабов-индейцев доныне там перемерло,
того никому не счесть; золото здешнего края стало
как бы золотым тельцом, коему поклонялись, как
Богу, ибо из самой Кастилии приезжают сюда, терпя
столько трудов и опасностей, дабы поклоняться
ему, и ежели кто добивается своего, дай-то Бог,
чтобы сие не послужило к его погибели.
Седьмой казнью были строительные работы в
великом граде Мехико, где в первые годы было
занято народа поболе, нежели при сооружении
Иерусалимского храма; на работы сгоняли
индейцев толпами, так что по некоторым улицам и
дорогам насилу можно было протиснуться, хотя они
там весьма широкие; и пока строили, одни погибали
под балками, другие разбивались, падая с высоты,
третьих настигала смерть под обломками зданий,
которые в одном месте разрушали, чтобы
отстраивать в другом, особливо же когда рушили
главные храмы сатаны. Много индейцев погибло там,
и прошло много лет, пока эти храмы изничтожили, а
уж камня от них целые горы остались. Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» ГАСПАР ДЕ КАРХАВАЛЬ - ПОВЕСТВОВАНИЕ О НОВООТКРЫТИИ ДОСТОСЛАВНОЙ ВЕЛИКОЙ РЕКИ АМАЗОНОК
|
|
|
Между тем индейцы все приходили и приходили к капитану, продолжая приносить
съестное, и делали это так исправно, словно всю свою жизнь только тем и
занимались. На них были всякие украшения и медальоны из золота (joyas y patenas
de oro); но капитан строго-настрого приказал ничего у них не отбирать и запретил
даже глядеть на эти вещи, дабы индейцам не пришло [49] на ум, что мы золото во
что-то ценим, и чем более мы были безразличны к нему, тем больше золота
приносили они на себе. Здесь дошли до нас вести об амазонках и о богатствах, что
имелись ниже по течению. Сообщил же нам об этом один из индейских сеньоров по
имени Апария, (В "Повествовании”, а также в других документах это имя
встречается в различных вариантах: Апария, Париан, Апариан.) старик, который
сказал нам, что сам бывал в той стране. Он также поведал нам о другом сеньоре,
живущем далеко отсюда в глубине страны и обладающем несметными, по его словам,
золотыми сокровищами. Этого сеньора зовут Ика; мы ни разу его не видели, потому
что, как я уже говорил, он, избегая встречи с нами, ушел в сторону от реки.
Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» АГУСТИН ДЕ САРАТЕ - ИСТОРИЯ ОТКРЫТИЯ И ЗАВОЕВАНИЯ ПЕРУ
|
|
|
Дон Диего де Альмагро отправился в поход завоевывать новые земли вместе с
пятьюстами семьюдесятью пешими и конными воинами в полном боевом снаряжении.
Кое-кто из тамошних жителей тоже оставили свои дома и поместья с индейцами и
отправились с ним, прельстившиеся несметными золотыми богатствами, коими
славились те края. И послал дон Диего вперед Хуана де [161] Сайаведра (Хуан де
Сайаведра (?—1554) — испанский конкистадор. В 1534 г. участвовал в экспедиции
Педро де Альварадо в Кито; вместе с Диего де Альмагро принимал участие в
завоевании Чили; в 1549 г. был назначен губернатором города Куско, в 1551 г.—
смещен), уроженца Севильи, дав ему в сопровождение сто человек, и в провинции,
которая получила впоследствии название Чаркас, тот столкнулся с индейцами,
шедшими из Чили на поклон к Инке (Манго Инка (Манко Инка), брат Атауальпы. После
казни Атауальпы возглавил новое инкское государство в Вилька-бамбе. Руководил
восстанием индейцев против колонизаторов). Аделантадо взял с собой около двухсот
пеших и конных воинов, силами которых смог покорить двести пятьдесят лиг той
земли, вплоть до провинции Чикоана, где ему стало известно, что по его стопам
следует еще пятьдесят испанцев, и он написал им письмо, приглашая присоединиться
к нему и привести своего капитана Ногероля де Ульоа; и они вместе покорили все
земли до провинции Чили (а это еще триста пятьдесят лиг), после чего аделантадо
остался там с половиной своих людей, отправив вторую половину в поход во главе с
Гомесом де Альварадо, который продвинулся вперед на шестьдесят лиг, а затем, с
наступлением зимы, вернулся к дону Диего.
Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» ФРАНСИСКО ДЕ ХЕРЕС - ЗАВОЕВАНИЕ ПЕРУ И ПРОВИНЦИИ КУСКО
|
|
|
Монах рассказал губернатору, что произошло при встрече с Атабалипой и как тот бросил на землю Священное писание. Тогда губернатор облачился в боевые доспехи, взял меч и щит и с находившимися при нем испанцами смело вошел в толпу индейцев; лишь четыре человека вместе с ним смогли пробиться к носилкам Атабалипы, и губернатор бесстрашно схватил его за левую руку, произнося: "Сантьяго". Сразу же раздались выстрелы и зазвучали трубы, и вышли из укрытий пешие и конные солдаты. Индейцы, увидев скачущих лошадей, бросились в беспорядке бежать с площади; возникла такая давка, что сломали ограду площади и многие в проеме попадали друг на друга, а верховые вдогонку за бегущими летели прямо через них, многих ранив и убив. Пешие солдаты, разя мечом, так быстро расправились с оставшимися на площади, что вскоре полностью очистили ее. Губернатор все еще держал за руку Атабалипу, которого никак не мог стянуть с носилок. Но тут испанцы бросились на тех, кто держал носилки, и всех убили; если б губернатор не защитил Атабалипу, тотчас высокомерный вождь и расплатился бы за все содеянное зло. А губернатор при этом был легко ранен в руку. Ни один индеец за это время не поднял оружия против испанцев, ибо столь дикий ужас овладел ими при виде губернатора среди них, и при внезапных выстрелах артиллерии, и при грохоте лошадиных копыт — а такого они никогда не видели,— что предпочли в панике броситься бежать, спасая жизнь, нежели вступить в бой.
Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» КАПИТУЛЯЦИЯ, ЗАКЛЮЧЕННАЯ С ЭРНАНДО ДЕ МАГЕЛЛАНОМ И БАККАЛАВРОМ ЛУИСОМ ФАЛЕРО ОБ ОТКРЫТИИ ОСТРОВОВ ПРЯНОСТЕЙ
|
|
|
И ценя помыслы, коими вы были движимы, приступая к названному открытию, и учитывая, что от службы вашей мы получим великое благо и владения нашей Кастильской короны возрастут, и в воздаяние трудов и опасностей, предстоящих вам, мы жалуем, повелеваем и желаем, чтобы из всех прибылей и доходов, которые получите вы на островах и землях, вами открытых, а также из пошлин и податей и иных поступлений, которые будут взиматься в нашу пользу, вы, сбросив сумму издержек, вами понесенных,, оставили себе одну двадцатую часть. Жалуем также титулы наших аделантадо и губернаторов означенных земель и островов вам и сыновьям и наследникам вашим по праву, отныне и навсегда с тем, чтобы за нашими королями, которые будут после нас, оставалась, верховная власть. И после вас названное право управления и титул аделантадо перейдет вашим сыновьям-наследникам, если только они будут подданными наших королевств и заключат браки в их пределах. И относительно всего этого повелеваем мы вручить вам наши грамоты и привилегии, составленные по закону и форме. Также жалуем вам право ежегодно вывозить и отправлять на открытые вами острова и земли на наших кораблях различные товары на сумму в 1 000 дукатов.
Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» ДИЕГО МЕНДЕС - ЗАВЕЩАНИЕ ДИЕГО МЕНДЕСА
|
|
|
И хотя многие из них приходили в гавань, где находились наши корабли, никто во всей флотилии, за исключением меня, не подозревал, каковы их подлинные намерения. Я же явился к Адмиралу и сказал ему: «Сеньор, эти люди, которые собираются здесь в боевой готовности, говорят, будто они идут на соединение с индейцами из Верагуа, чтобы направиться против индейцев Кобравы и Ауриры. Я же не верю им и думаю, что намерения у них иные и что они собрались для того, чтобы сжечь корабли и перебить нас всех», как оно на самом деле и случилось. Когда же Адмирал спросил меня, каким образом можно предотвратить опасность, я ответил его сеньории, что выйду на лодке и направлюсь вдоль берега до Верагуа к тому месту, где индейцы разбили свой лагерь. И не прошел я пол-лиги, как встретил не менее тысячи вооруженных людей, и было у них много продовольствия и припасов, и я высадился на берег среди них один, оставив лодку на воде.
Я вступил с ними в беседу и вел ее, поскольку было возможно понять их речи, и предложил им выступить в поход совместно, предлагая лодку с оружием. Но они резко отвергли мое предложение, заявив, что не имеют в этом нужды. И так как я возвратился в лодку и оставался на глазах у индейцев близ берега всю ночь, они поняли, что им не удастся напасть на корабли, не обнаружив при этом своих намерений, и сжечь и разрушить их, а поэтому они изменили свой план. В ту же ночь все они ушли в Верагуа, а я вернулся на корабли и сообщил обо всем его сеньории, и он не счел мои вести маловажными. Когда мы стали обсуждать, как наилучшим образом разузнать намерения этих людей, я предложил отправиться к ним с одним только спутником, и так я и поступил, хотя был при этом уверен, что не жизнь, а смерть принесет мне эта вылазка. Я отправился вдоль берега моря, чтобы дойти до реки Верагуа, и встретил два каноэ с индейцами-чужестранцами; они рассказывали мне подробно, что здешние жители собирались в поход, чтобы сжечь корабли и перебить всех нас, и что отказались они от этого только потому, что им помешала моя лодка, и что они обсуждали после этого план нападения и решили повторить набег в течение двух ближайших дней.
Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
» АМЕРИГО ВЕСПУЧЧИ - ПИСЬМО АМЕРИГО ВЕСПУЧЧИ О ЕГО ТРЕТЬЕМ ПУТЕШЕСТВИИ К БЕРЕГАМ БРАЗИЛИИ
|
|
|
Итак, сперва о том, что касается племен. Мы нашли
в этих странах такое множество народа, которое никто не мог бы пересчитать,
как говорится в апокалипсисе.
Народ, говорю я, мягкий и обходительный. Все
жители, и тот и другой пол, ходят обнаженными, не
прикрывая никакой части тела. Как выходят из
утробы матери, так до самой смерти и ходят. У них
стройные и большие фигуры, хорошо и
пропорционально сложенные, с цветом кожи,
приближающимся к красноватому. Я думаю, что это
происходит у них потому, что они, расхаживая
нагими, загорают на солнце.
На голове у них великолепные черные косматые
волосы. Выходя из дома и на игрищах они держатся
легко и свободно. У них приятное лицо, которое
они, однако, сами себе уродуют. Ибо они
прокалывают себе и щеки, и губы, и ноздри, и уши. И
ты не думай, что эти отверстия малые и что они
имеют их только одно. Ибо я видел некоторых людей,
имеющих на одном лице семь дыр, из которых любая
была способна вместить сливу. Они втыкают себе в
эти отверстия очень красивые голубые намни,
мрамор, кристаллы или алебастр, а также очень
белые кости и другие предметы, художественно
оформленные согласно их обычаю. Если бы ты видел
это необыкновенное дело, подобное чуду, ты был бы,
конечно, изумлен, что человек имеет в щеке один, а
в губах семь камней, из которых некоторые
величиной с половину ладони. Ибо часто я
определял и находил, что семь таких камней весят
шестнадцать унций, и, кроме того, в каждом из ушей
имеются по три пробитых отверстия, несущих
другие камни, висящие на кольцах. Таков обычай у
одних мужчин, ибо женщины не прокалывают себе
лица, но только уши.
Полный текст
|
|
|
|
|
|
|
|
|