|
АТ-ТАБАРИИСТОРИЯ91 год (Перевод В. И. Беляева) В этом же году Кутайба б. Муслим убил Низека Тархана... Когда прибыли к Кутайбе те из жителей Абрашахра, Биверда, Серахса и Герата, кому он писал, приказывая явиться, он выступил с войсками к Мерверруду и оставил ведать военными делами Хаммада б. Муслима, а сбором хараджа — ‘Абдаллаха б. ал-Ахтама. До марзбана Мерверруда дошла весть о его прибытии в его страну, и он бежал в страну персов (Т. е. в области, еще не подчинившиеся тогда арабам). Кутайба же подступил к Мерверруду и захватил двух его сыновей, убил их и распял. Затем он отправился к Талекану, и прибыл его владетель и не вступил с ним в сражение, и Кутайба не тронул его. В этом городе были разбойники и Кутайба перебил их и распял их. Он назначил правителем Талекана ‘Амра б. Муслима, а сам отправился к Фарйабу. Царь Фарйаба вышел к нему с покорностью, выражая свое повиновение, и Кутайба выразил ему благоволение и не убил там никого. Он назначил правителем Фарйаба некоего человека из племени бахила. До владетеля Джузаджана дошли сведения о них (арабах) и он, покинув свою страну, бежал в горы. Кутайба выступил к Джузаджану и его жители встретили его с покорностью и повиновением, и он принял изъявление их покорности и не убил там никого. Он назначил правителем ‘Амира б. Малика ал-Химмани. Затем он прибыл в Балх и его встретил испехбед с жителями Балха. Он вступил в него, но пробыл в нем только один день. Затем он выступил, следуя за ‘Абдаррахманом, пока не прибыл |1219| к Хулмскому проходу. Низек же выступил и расположился лагерем в Баглане, оставив бойцов при входе в ущелье и при его теснинах для его защиты и поместил бойцов в сильном укреплении позади прохода. Кутайба задержался там несколько дней, сражаясь с ними в теснинах прохода, будучи не в состоянии ничего с ними сделать и войти в проход, — а он представлял собой [126] теснину реки, протекающей посреди него и не знал пути, которым бы он мог подойти к Низеку, кроме этого прохода или пустыни, которая была непроходимой для войск. И он пребывал в замешательстве, выискивая какое-нибудь ухищрение. В то время, как он находился в таком состоянии, вдруг прибыл к нему ар-Ру’б-хан, царь Ру’ба и Симинджана и просил у него неприкосновенности на том условии, что он укажет ему доступ в укрепление позади этого прохода. И Кутайба гарантировал ему неприкосновенность и дал ему то, что он просил у него, и послал с ним ночью людей. Тот привел их к укреплению за Хулмским проходом и они напали на врагов, когда те чувствовали себя в безопасности, и перебили их. Те из них, кто остались в живых, и бывшие в проходе бежали, а Кутайба вошел с людьми в проход и прибыл в укрепление. Затем он отправился к Симинд-жану, а Низек находился у Баглана, около источника, называемого Фендж Джах 56. А между Симинджаном и Багланом — пустыня, нетрудно проходимая. Кутайба оставался в Симинджане несколько дней, затем выступил против Низека и отправил в авангарде своего брата ‘Абдаррахмана. Это дошло до Низека и он снялся со своего расположения и переправился через реку Фаргар 57, а свой обоз и имущество отправил к Кабул-шаху. И он шел, пока не расположился в ал-Курзе, а ‘Абдаррахман б. Муслим следовал за ним. ‘Абдаррахман остановился и захватил теснины ал-Курза. Кутайба же расположился в Искимшите, между ними и ‘Абдаррахманом |1220| было два фарсаха. Низек укрепился в ал-Курзе так, что подступ к нему был только с одной стороны, да и та сторона — крутая, недоступная для верховых животных. Кутайба осаждал его два месяца, пока не уменьшилось бывшее у Низека продовольствие и распространилась среди них оспа и заболел оспой Джабгуйа. Кутайба опасался зимы и, призвав Сулайма-Советчика, сказал: “Отправляйся к Низеку и постарайся ухитриться привести его ко мне без гарантии ему неприкосновенности. Если же тебе это не удастся и он откажется, то обещай ему неприкосновенность. Знай, что если я увижу тебя без него, то распну тебя. Постарайся же для самого себя”. Тот ответил: “А ты напиши ‘Абдаррахману, чтобы он мне не противодействовал”. Кутайба сказал: “Хорошо”, — и написал ‘Абдаррахману. Сулайм прибыл к нему и сказал ему: “Пошли людей, чтобы они находились у входа в ущелье, и когда я выйду с Низеком, пусть они отправляются позади нас и станут между нами и ущельем”. ‘Абдаррахман послал конных и они находились там, где приказал им быть Сулайм. Сулайм отправился, взяв с собой еду, которая может держаться несколько дней, и сладости целыми вьюками, пока не прибыл к Низеку. (Перевод А. Б. Халидова) Низек сказал ему: “Ты покинул меня, Сулайм!” Он ответил: [127] “Я не покинул тебя, однако ты выразил мне неповиновение и сделал хуже для себя, ты восстал и предал”. Тот спросил: “А как теперь быть?” Сулайм ответил: “Правильно будет пойти тебе к нему. Ты поссорился с ним и он не намерен покидать своего места; он принял решение перезимовать на том месте, погибнет или останется жив”. Он сказал: “Пойду к нему без гарантии неприкосновенности?” Тот сказал: “Не думаю я, что он гарантирует тебе неприкосновенность, так как он сердит на тебя. Ведь ты наполнил его гневом. Но я думаю, что он признает тебя, когда ты вложишь свою руку в его руку. Я надеюсь, что если ты сделаешь это, он оставит в живых и простит тебя”. Низек спросил: “Ты так считаешь?” Тот сказал: “Да”. Он сказал: “Душа моя противится этому, он убьет меня, едва увидит”. Сулайм сказал ему: “Я пришел |1221| к тебе только посоветовать тебе это. Если так сделаешь, есть надежда, что ты уцелеешь и снова займешь при нем такое же положение, как прежде. А если отказываешься, я ухожу”. Он сказал: “Тогда угостим тебя обедом”. Тот ответил: “Думаю, что вам не до приготовления еды, а у нас еды много”. Он говорит: Сулайм распорядился подать обед и принести обильную еду, которую уже отвыкли у них подавать с тех пор, как были осаждены, и тюрки расхватали ее. Это опечалило Низека, и Сулайм сказал: “О, Абу-л-Хаййадж! Даю тебе добрый совет. Вижу, что твои сторонники доведены до крайности, если осада продлится и ты останешься в таком положении, то я не поручился бы, что они не попытаются гарантировать себе безопасность, выдав тебя. Уходи же и иди к Кутайбе”. Он ответил: “Не доверял я ему своей жизни и не пойду к нему без гарантии неприкосновенности. Я думаю, что он убьет меня, даже если даст гарантию, но с гарантией было бы простительно и надежда у меня оставалась бы”. Тот сказал: “А он гарантирует неприкосновенность; или ты и ко мне относишься с подозрением?” Он ответил: “Нет”. Тот сказал: “Так иди со мной”. А его сторонники ему сказали: “Прими совет Сулайма, ведь он говорил обычно только правду” (Перевод В. И. Беляева). И он велел привести коней и выступил вместе с Сулаймом. Когда Низек достиг места, откуда начинался спуск на равнину, он сказал: “Сулайм! Некоторые не знают, когда умрут, а я знаю, когда умру: я умру, когда увижусь с Кутайбой”. Тот ответил: “Нет же, неужто он убьет тебя, гарантировав безопасность?” И Низек поехал верхом. С ним отправились Джабгуйа, который выздоровел от оспы, Сул и ‘Осман, племянники Низека, Сул Тархан, заместитель Джабгуйи, и Ханс Тархан, начальник его гвардии. Когда он вышел из ущелья, конные, которых Сулайм оставил у входа в ущелье, устремились и стали между тюрками и выходом. Низек сказал Сулайму: “Это — начало зла”. Тот возразил: |1222| [128] “Не говори так; тебе лучше оставить этих позади себя”. Сулайм, Низек и выехавшие к ним прибыли и вошли к ‘Абдаррахману б. Муслиму. Он же послал гонца к Кутайбе, извещая его. Кутайба отправил ‘Амра б. Абу Михзама к ‘Абдаррахману, чтобы он отправил их к нему. ‘Абдаррахман привел их к нему, и Кутайба посадил в заключение спутников Низека, а Низека отдал Ибн Бассаму ал-Лайси. Он написал ал-Хаджжаджу, прося у него разрешения убить Низека. Ибн Бассам поместил Низека в своем шатре, вырыл вокруг шатров ров и приставил к нему стражу. Кутайба отправил Му’авийу б. ‘Амира б. ‘Алкаму ал-’Улайми, и он вывез все товары и людей, находившихся в ал-Курзе, и доставил их к Кутайбе. Кутайба посадил тех людей в заключение, ожидая письма ал-Хаджжаджа относительно того, что он написал ему. Через сорок дней пришло письмо ал-Хаджжаджа с приказанием убить Низека. (Перевод А. Б. Халидова) Он говорит: Кутайба велел привести Низека и спросил: “Есть у тебя договор со мной ли, с ‘Абдаррахманом или с Сулаймом?” Тот ответил: “Есть у меня [договор] с Сулаймом”. Он сказал: “Ты лжешь!” и поднялся. Потом он ушел к себе и велел отправить Низека обратно под стражу. После этого он три дня не показывался людям. Он говорит: ал-Мухаллаб б. Ийас ал-'Адави и другие люди стали говорить о деле Низека, одни говорили, что ему нельзя убивать Низека, другие говорили, что нельзя ему оставлять Низека [живым] и мнения об этом были разные. Он говорит: Кутайба на четвертый день вышел, устроил совет, разрешив людям войти, и спросил: “Что вы думаете об убиении Низека?” Отвечали по-разному, одни говорили: “Убей его”, другие говорили: “Ты дал ему обязательство и не убивай его”, третьи |1223| говорили: “Мы не гарантируем ему безопасности от мусульман”. Тут вошел Дирар б. Хусайн ад-Дабби и Кутайба спросил его: “Что скажешь, Дирар?” Он ответил: “Скажу, что я слышал твои слова “Я дал обет Аллаху” убить его, если он даст тебе над ним власть; если ты этого не сделаешь, Аллах никогда не поможет тебе одолеть его”. Кутайба долго молчал, потом сказал: “Клянусь Аллахом, если бы до моей кончины оставалось сказать только три слова, то я сказал бы: “Убейте его, убейте его, убейте его!”. И он послал к Низеку и приказал убить его и его сторонников. Он был убит вместе с семьюстами. Бахилиты же говорят: он не обещал ему безопасность, как не обещал ему Сулайм, а когда собрался убить его, велел привести его и велел подать ханафитский меч, извлек его, опустил рукава пониже, затем своими руками отсек ему голову. По его приказанию ‘Абдаррахман отсек голову Сулу, а Салих — ‘Осману, а говорят, Шакрану, племяннику Низека. Кутайба спросил Бакра б. Хабиба ас-Сахми из племени бахила: “Сила у тебя [129] есть?” Тот ответил: “Да, и желание есть” — Бакр был истинным бедуином. Кутайба сказал: “Займись этими дихканами”. Он говорит: когда ему приводили человека, он отсекал ему голову и говорил: “Пригоняйте и не угоняйте!” По словам бахилитов, в тот день было убито 12 тысяч человек. Низек со своими двумя племянниками был распят у самого источника, называемого Вахш Хашан, в Искимиште. И ал-Мугира б. Хабна’ повествует об этом в своем длинном стихотворении: Клянусь моей жизнью, прекрасным был поход войска! Тот поход, что совершил плач по Низеку, и стал знаменитым. ‘Али говорит: нам рассказал Мус’аб б. Хаййан со слов своего |1224| отца, говорившего: Кутайба отправил голову Низека с Михфаном б. Джаз’ом ал-Килаби и Савваром б. Захдамом ал-Джарми, и сказал ал-Хаджжадж: “Кутайба мог бы удостоиться того, чтобы отправить голову Низека с кем-нибудь из сыновей Муслима!” (Т. е. с одним из своих братьев) ‘Али говорит: нам рассказали Хамза б. Ибрахим и ‘Али б. Муджахид со слов Ханбала б. Абу Хурайды, марзбана Кухистана и других: однажды Кутайба велел привести Низека, когда он был в заключении, и спросил: “Каково твое мнение о ас-Сабле и аш-Шаззе? Ты думаешь, они придут, если я пошлю позвать их?” Он ответил: “Нет”. Кутайба послал позвать их и они прибыли к нему. Он велел привести Низека и Джабгуйу, которые вошли и увидели, как ас-Сабл и аш-Шазз сидят перед ним в креслах. И они сели напротив тех двоих. Аш-Шазз сказал Кутайбе: “Хотя Джабгуйа и был мне врагом, он старше меня годами и он — царь, а я вроде раба его. Разреши мне подойти к нему”. Тот разрешил и аш-Шазз подошел к Джабгуйе, поцеловал ему руку и поклонился до земли. Он говорит: потом он спросил разрешения для ас-Сабла. По разрешению Кутайбы он (ас-Сабл) приблизился к нему (Джабгуйе) и поцеловал ему руку. И Низек сказал Кутайбе: “Разреши мне подойти к аш-Шаззу, ибо я — раб его”. Он разрешил, и |1225| Низек подошел к аш-Шаззу и поцеловал ему руку. Потом по разрешению Кутайбы ас-Сабл и аш-Шазз ушли в свои страны и вместе с аш-Шаззом он отпустил ал-Хаджжаджа ал-Кайни, который был одним из знатных людей Хорасана. Когда Кутайба убил Низека, аз-Зубайр, мавла ‘Абиса ал-Бахили, взял туфлю Низека, в которой был драгоценный камень. Он имел денег и земли больше, чем кто-либо в его стране, из-за того драгоценного камня, который он заполучил вместе с туфлей Низека, и Кутайба разрешил ему это. Так он и жил в благополучии, пока не погиб в Кабуле при наместничестве Абу Да’уда. [120] Он говорит: Кутайба освободил Джабгуйу, щедро одарив его и послал к ал-Валиду; он оставался в Дамаске (аш-Шаме) до самой смерти ал-Валида. Кутайба возвратился в Мерв, поставив своего брата ‘Абдаррахмана наместником в Балхе. А люди говорили: “Вероломно поступил Кутайба с Низеком”. И Сабит Кутна сказал: Не считай решительностью вероломство; быть может, благодаря ему ноги шагнут вверх, но однажды поскользнутся. Он говорит: ал-Хаджжадж говаривал: “Послал я Кутайбу неопытным юношей, а как я прибавлю ему на локоть, он прибавлял мне на сажень”. ‘Али говорит: нам рассказал Хамза б. Ибрахим со слов шейхов из жителей Хорасана и ‘Али б. Муджахид со слов Ханбала б. Абу Хурайды, передававшего от марзбана Кухистана, и другие: когда Кутайба вернулся в Мерв, убив Низека, то преследовал царя Джузаджана, который бежал из своей страны и прислал просить гарантии безопасности. Он дал ему гарантию на том условии, что тот придет к нему и заключит с ним мир. Тот попросил заложников, которые останутся у него, взамен заложников, которых он даст. Кутайба отдал Хабиба б. Абдаллаха |1226| б. Амра б. Хусайна ал-Бахили, а царь Джузаджана дал заложников из числа своих родичей. Царь Джузаджана оставил Хабиба в Джузаджане, в одной из своих крепостей, пришел к Кутайбе и заключил с ним мир. Потом он вернулся и умер в Талекане. Некоторые жители Джузаджана сказали, что его, де, отравили, и убили Хабиба, а Кутайба убил заложников, которые были у него. И Нахар б. Тауси’а сказал Кутайбе: Аллах дал тебе узреть приговор
тюркам, И сказал ал-Мугира б. Хабна’, восхваляя Кутайбу и упоминая об убиении Низека, Сула и племянника Низека, ‘Османа или Шакрана: Чьи это жилища на склоне холма?
Следы их стерлись, В этом году, т. е. девяносто первом, Кутайба совершил свой второй поход на Шуман, Кисе и Несеф и заключил мир с Тархуном. Рассказ об этом ‘Али говорит: рассказал нам Бишр б. ‘Иса со слов Абу Сафвана, Джабала б. Фаррух со слов Сулаймана б. Муджалида, ал-Хасан б. Рушайд со слов Туфайла б. Мирдаса ал-’Амми, Абу-с-Сари ал-Марвази со слов своего дяди по отцу, Бишр б. ‘Иса и ‘Али б. Муджахид со слов Ханбала б. Абу Хурайды, передававшего от марзбана Кухистана, и ‘Аййаш б. ‘Абдаллах ал-Ганави со слов шейхов из жителей Хорасана. Он говорит: и рассказывала мне моя кормилица. Каждый рассказал что-нибудь, а я это свел и соединил рассказанное с тем, что рассказали другие. Филсаншаб Базик, или, по словам других, Гислаштан (Кайса-баштан), царь Шумана, изгнал наместника Кутайбы и перестал платить выкуп, обусловленный мирным договором с Кутайбой, и Кутайба послал к нему ‘Аййаша ал-Ганави вместе с одним |1228| благочестивцем из жителей Хорасана. Они призвали царя Шумана выплачивать выкуп, как было обусловлено мирным договором между ним и Кутайбой. Они прибыли в ту страну, и их встретили стрелами. Тот благочестивец ушел обратно, а ‘Аййаш ал-Ганави остался и спросил: “Есть здесь мусульмане?” К нему вышел один человек из города и сказал: “Я мусульманин, чего ты хочешь?” Он спросил: “Поможешь мне воевать против них?” Тот ответил согласием, и ‘Аййаш сказал ему: “Будь позади меня, чтобы защищать мне спину”, и тот встал сзади него. А звали того человека ал-Мухаллабом. ‘Аййаш вступил в сражение с ними и напал на них, и они рассеялись, а ал-Мухаллаб напал на ‘Аййаша сзади и убил его: на нем обнаружили шестьдесят ран. Но те огорчились тем, что он убит, и сказали: “Мы убили храброго мужа”. Весть дошла до Кутайбы и он сам выступил против них, направившись по дороге на Балх. Прибыв в него, он отправил вперед своего брата Абдаррахмана и поставил ‘Амра б. Муслима наместником Балха. А царь Шумана был другом Салиха б. Муслима, [132] и последний отправил к нему человека, приказывая ему повиноваться и гарантируя ему благоволение Кутайбы, если он вернется к миру, но тот отказался и сказал посланцу Салиха: “Ты запугиваешь меня Кутайбой, когда моя крепость прочнее, чем у любого царя! Когда я стреляю по ее верху — а я сильнее всех людей натягиваю лук и лучше всех стреляю, — то моя стрела не покрывает и половины высоты моей крепости. Не боюсь я Кутайбы”. Кутайба выступил из Балха, переправился через реку и подошел к Шуману, царь которого засел в крепости. Он установил катапульты, обстрелял крепость и проломил ее. Тут царь испугался, что он победит его, и увидел постигшую его беду, тогда он собрал все свои деньги и драгоценности и бросил их в бездонный источник, что находился посреди крепости. Он говорит: затем он открыл ворота, вышел против них и сражался с ними. пока не был убит. Кутайба взял крепость с бою, |1229| перебил ее воинов и забрал в плен детей. Потом он вернулся к Железным воротам и оттуда двинулся к Киссу и Несефу, а ал-Хаджжадж написал ему: “Соображай в Кисее, разрушь Несеф и избегай обходных дорог”. И он завоевал Кисе и Несеф. Фарйаб оказал ему сопротивление, и он сжег его, поэтому его назвали “Сгоревшим” 59. Кутайба отправил из Кисса и Несефа своего брата ‘Абдаррахмана в Согд к Тархуну. Он пришел и остановился лагерем на лугу поблизости от них (согдийцев). Было это к вечеру, люди сделали набиз и напились до того, что стали буйствовать, распутничать и безобразничать. Тогда ‘Абдаррахман приказал Абу Мардийе, одному из мавла своей семьи, удерживать людей от пития вина, и тот стал бить их, ломать их сосуды и выливать их набиз, который потек по реке. Ту долину поэтому назвали “Долиной набиза”, и сказал один из арабских поэтов: Что касается набиза, то я его не
пью, ‘Абдаррахман получил от Тархуна то, что он обязался выплатить при заключении мира с Кутайбой, и отдал ему заложников, которые находились у него. И ‘Абдаррахман ушел к Кутайбе, который был в Бухаре, и они вместе вернулись в Мерв. Согдийцы сказали Тархуну: “Ты согласился на унижение и счел приемлемой уплату подушного налога. Ты — глубокий старик и мы в тебе не нуждаемся”. Он ответил: “Ставьте правителем кого вы хотите”. Он говорит: и они поставили правителем Гурека и посадили в заключение Тархуна. И Тархун сказал: “После отнятия царства остается только смерть, и я предпочитаю, чтобы она свершилась моими руками, чем ее причинит мне кто-то другой” и бросился на свой меч так, что он вышел у него из спины. |1230| Он говорит: они сделали это с Тархуном тогда, когда Кутайба выступил в поход на Сиджистан, и поставили правителем Гурека. [133] Бахилиты же говорят, что Кутайба осадил царя Шумана и установил катапульты против его крепости. Одну из установленных им катапульт он называл “кривоногой”, и он метнул из нее первый камень и попал в стену, метнул второй и он упал в медине, потом несколько камней один за другим упали в медине, а один из камней упал в приемный зал царя, угодил в какого-то человека и убил его. И Кутайба взял крепость с бою; затем он вернулся к Киссу и Несефу; затем он пошел к Бухаре и расположился лагерем в селении, где был храм огня, храм богини и были там павлины, поэтому его назвали “Лагерем павлинов”. Потом он выступил к Тархуну в Согд, чтобы получить от него то, что было обусловлено по мирному договору с ним. А когда он оказался над долиной Согда и увидел ее красоту, сказал стихами: Долина плодородная, травянистая.
Лишает ее Он говорит: Кутайба получил от Тархуна положенное по мирному договору, затем вернулся в Бухару и поставил бухар-худатом малолетнего мальчика, убив тех, кто, как он опасался, мог ему противостоять. Потом он направился к Амулу и прибыл в Мерв. Он говорит: бахилиты рассказывают со слов Башшара б. ‘Амра, передававшего слова одного человека из племени бахила: не успели люди разбить свои палатки, как крепость была завоевана. В этом году наместниками окружных городов были наместники |1234| 90 года. 92 год В этом же году, как утверждают некоторые знатоки |1235| жизнеописаний, Кутайба совершил поход в Сиджистан, устремившись к Рутбилу Старшему и аз-Забилу. Когда он расположился лагерем в Сиджистане, его встретили посланцы Рутбила с [предложением] мира. И он принял это и удалился, оставив у них наместником ‘Абдраббихи б. ‘Абдаллаха б. ‘Умайра ал-Лайси. |1236| 93 год В этом же году Кутайба убил царя Хамджерда и заключил с царем Хорезма обновленный мирный договор. Рассказ о причине этого и о том, как было дело ‘Али б. Мухаммад рассказывает, что Абу-з-Заййал сообщил ему со слов ал-Мухаллаба б. Ийаса и ал-Хасана б. Рушайда, со слов Туфайла б. Мирдаса ал-’Амми и ‘Али б. Муджахида, со [134] слов Ханбала б. Абу Хурайды, со слов марзбана Кухистана, Кулайба б. Халафа, бахилитов и других, — одни из них рассказывали то, что не рассказывали другие, а я это свел. Царь Хорезма был слабым и его брат Хурразад, взяв над ним верх, вершил дела, хотя Хурразад был младше его. Когда до него доходила весть о том, что у кого-нибудь из приближенных царя есть невольница, конь или дорогая вещь, он посылал забрать это себе. Или он узнавал, что у кого-нибудь из них есть красивая дочь, сестра или жена, он посылал к тому и насильно захватывал для себя. Он присваивал, что хотел, и сажал в заключение, кого хотел, никто не мог ему воспротивиться и царь не препятствовал. Когда ему говорили об этом, он отвечал: “Нет у меня силы против него”, но все же он наполнялся гневом на него. Он долго терпел это от него и, наконец, написал Кутайбе, приглашая его в свою страну, которую он хотел препоручить ему. Он послал ему ключи от городов Хорезма, три золотых ключа, и поставил условием, что отдаст ему брата и всех, кто против него, чтобы он мог решить относительно них по своему усмотрению. С этим он отправил послов, не поставив в известность никого из своих марзбанов и дихканов о том, о чем он написал Кутайбе. Его послы прибыли к Кутайбе в конце зимы во время походов, когда к походу он был уже готов. Кутайба сделал вид, что он намерен идти на Согд. Послы хорезмшаха возвратились к нему с желанным для него ответом Кутайбы. И он выступил, оставив своим заместителем в Мерве Сабита Кривого, мавлу Муслима. Он говорит: он (хорезмшах) собрал своих царей, ученых мужей и дихканов и сказал: “Кутайба намерен идти на Согд, и не пойти в поход на вас. Так давайте, насладимся жизнью этой весной!” Они стали пить и наслаждаться жизнью, чувствуя себя в безопасности от нападения. |1238| Он говорит: они ничего не ведали, пока Кутайба не остановился в Хазараспе, перед рекой. Хорезмшах спросил своих сторонников: “Что вы думаете?” Они отвечали: “Считаем, что надо с ним сражаться”. Он сказал: “Однако я не считаю этого. Против него были бессильны те, кто посильнее нас и похрабрее. Я же думаю, что избавимся от него, выплатив ему что-нибудь. Мы отвадим его на этот год, а там подумаем”. Они сказали: “Наше мнение совпадает с твоим”. И хорезмшах подошел и расположился в городе ал-Фил за рекой. Он говорит: а городов у хорезмшаха — три города, которые окружает один ров 60. Город ал-Фил ? самый укрепленный из них, и хорезмшах остановился в нем. Кутайба же — в Хазараспе на той стороне реки, которую он не переходил, его от хорезмшаха отделяла река Балха. Он заключил с Кутайбой мир на том условии, что он отдаст десять тысяч голов, деньги и имущество, окажет ему помощь против царя Хамджерда и будет верно блюсти то, о чем он написал ему. Кутайба принял эти условия и был верен договору. И Кутайба послал своего брата против царя Хамджерда, [135] который враждовал с хорезмшахом. ‘Абдаррахман сразился с ним, убил его и овладел его страной; он прибыл оттуда к Кутайбе с четырьмя тысячами пленных, которых тот велел убить. Кутайба приказал своему брату ‘Абдаррахману, когда он привел их, [вынести] свой трон, его вынесли, и Кутайба предстал перед людьми. Он говорит: Кутайба приказал убить пленных, и впереди него убили тысячу, справа — тысячу, слева — тысячу и позади него — тысячу. Он говорит: ал-Мухаллаб б. Ийас рассказывал: взяли в тот |1239| день у знатных мечи и ими отсекали головы; среди мечей оказались такие, которые не резали и (даже] не ранили. Тогда взяли мой меч, и что бы им ни ударяли, он рассекал все. Один из родичей Кутайбы позавидовал мне и подмигнул тому, кто бил: “Наклони, мол, его”. И он ударил им, слегка наклонив, попал в коренной зуб казнимого и зазубрил его. Абу-з-Заййал говорит: а тот меч находится у меня. Он говорит: Кутайба отдал хорезмшаху его брата и всех тех, кто противодействовал ему, и он казнил их, конфисковал их имущество и отправил Кутайбе. И вступил Кутайба в город Фил и принял от хорезмшаха то, чго было обусловлено мирным договором с ним. Потом он возвратился в Хазарасп. И сказал Ка’б ал-Ашкари: Тебе Фил отдал то, чго в нем есть, и
это справедливо, Он говорит: ‘Али б. Муджахид продекламировал мне [начало]: “Тебе Фил отдал то, что за Казе…” Он говорит: так же читал [начало стихотворения] ал-Хасан б. Рашид ал-Джузаджани, а другие читали: “Тебе Фил отдал то, что в нем есть...” А говорят, что Фил — город Самарканд. Он говорит: по-моему, правильнее то, что сказал ‘Али б. Муджахид. [136] Он говорит: а бахилиты утверждают, что Кутайба получил в Хорезме сто тысяч голов. |1241| Он говорит: в 93-м году военачальники Кутайбы обратились к нему со словами: “Люди устали, прибыли из Сиджистана, так дай им отдохнуть в этом году”, но он отказал. Он говорит: заключив мир с жителями Хорезма, он выступил к Согду и сказал ал-Ашкари: Если бы ты послушался слабых, то
они (воины) не делили бы меж собой Абу Джа’фар говорит: в этом году Кутайба б. Муслим на обратном пути из Хорезма совершил поход на Самарканд и завоевал его. Рассказ об этом Выше я приводил перечень людей, со слов которых ‘Али б. Муджахид рассказывает о заключении Кутайбой мирного договора с владетелем Хорезма. Затем он постепенно перешел к рассказу о том, как к Кутайбе, после получения им [дани] по хорезмскому договору, явился ал-Муджашшир б. Музахим ас-Сулами и сказал: “Дело у меня есть, прими меня наедине”. Тот принял его наедине и он сказал: “Если ты намерен когда-нибудь идти на Согд, то — пора! Они (согдийцы) уверены, что ты в этом году к ним не придешь, а тебя отделяют от них десять дней пути”. Кутайба спросил: “Тебе посоветовал это кто-нибудь?” Тот ответил: “Нет”. Он спросил: “Ты дал знать об этом кому-нибудь?” Тот ответил: “Нет”. Он сказал: “Клянусь Аллахом, если об этом заговорит кто-нибудь, голову тебе сниму!” В тот день он стоял на месте, а назавтра утром он вызвал ‘Абдаррахмана и сказал: “Веди конницу и стрелков, а обоз отправь вперед, в Мерв”. Обоз отправили в |1242| Мерв, а ‘Абдаррахман шел за обозом следом весь тот день, держа путь на Мерв, а вечером Кутайба написал ему: “Наутро пошли обоз в Мерв и иди с конницей и стрелками к Согду. Держи все в тайне, я — следом”. Он говорит: получив эту весть, ‘Абдаррахман приказал обозникам идти к Мерву, а сам отправился куда приказано. И Кутайба держал перед людьми речь: “Аллах открыл вам эту страну в такое время, когда можно совершить поход. Этот Согд сейчас никем не занят, они (согдийцы) нарушили договор, который был между нами, и отказались платить нам то, что было обусловлено при заключении мира между нами и Тархуном, а как они с ним поступили, вы знаете. Аллах сказал: “А кто нарушит, тот нарушит только против самого себя (Коран, ХLVШ, 10)”. Так идите с благословения Аллаха и я надеюсь, что с Хорезмом и Согдом будет то же, что было с племенами ан-надир и курайза. Ибо Аллах сказал: “А другой вы не овладели. Аллах окружил ее” (Коран, ХLVIII, 21). [137] Он говорит: и он пришел в Согд, а ‘Абдаррахман б. Муслим прибыл туда раньше него во главе 20 тысяч. Кутайба подошел к нему во главе хорезмийцев и бухарцев спустя три или четыре дня после того, как ‘Абдаррахман остановился против согдийцев, и сказал: “Поистине мы “когда остановимся на площади какого-либо народа, то плохо будет утро увещеваемых!” (Слегка измененная цитата из Корана, XXXVII, 177). Он осаждал их месяц, и они, находясь в осаде, много раз вступали в сражение с ними на одной стороне [города]. Согдийцы, напуганные длительной осадой, написали царю Шаша и ихшиду Ферганы: “Если арабы победят нас, они причинят вам то же, что они принесли нам, так позаботьтесь о самих себе”. И те решили придти к ним (согдийцам) и сообщили им: “Пошлите тех, кто отвлечет их, чтобы нам ночью напасть на их лагерь”. Он говорит: они отобрали всадников из сыновей марзбанов, и |1243| рыцарей и могучих богатырей и отправили их с приказом напасть ночью на их лагерь. А лазутчики мусульман пришли и оповестили об этом своих. Тогда Кутайба отобрал 300 или 600 храбрецов, назначил их начальником Салиха б. Муслима и отправил их на дорогу, по которой, как он опасался, они могли придти. Салих послал лазутчиков, которые приносили ему сведения о противнике. Он расположился в двух фарсахах от лагеря противника и его лазутчики вернулись к нему с вестью о том, что они прибудут к нему той ночью. Салих разделил свою конницу на три отряда и устроил засады в двух местах, а сам занял середину дороги. Ночью мно-гобожники нагрянули на них, не зная расположения Салиха и чувствуя себя в полной уверенности, что никто их до лагеря не встретит. Они ничего не знали о Салихе, пока не подошли к нему. Он говорит: и они напали на них, а когда завязалась между ними схватка на копьях, вышли оба отряда из засады и вступили в сражение. Он говорит: рассказывал один человек из племени бурджум: я участвовал в том сражении и никогда мне не приходилось видеть, чтобы противники бились так ожесточенно и стойко, как те сыновья царей. Мы перебили их и мало кто из них смог уйти; мы собрали их оружие, отрезали их головы и многих из них взяли в плен. Мы спрашивали их об убитых нами и они отвечали: “Вы убили сыновей царей, знатных из знатнейших, или богатырей, вы убили мужей, каждый из которых, живой, стоил ста воинов”. Мы написали на ушах [их имена]. Потом мы пришли в лагерь, а утром оказалось, что нет среди нас воина, который не нес бы головы [человека], известного по имени. Мы захватили хорошее оружие, дорогие вещи, золотые пояса и быстроходных коней. Все это Кутайба разрешил нам взять себе. И это сломило согдийцев. Кутайба установил против них [138] |1244| катапульты и из них обстреливал их. Притом он сражался с ними неотступно. Находившиеся при нем бухарцы и хорезмийцы подавали ему советы и сражались упорно и самоотверженно. Тогда Гурек послал [передать] ему: “Ты сражаешься против меня при помощи моих братьев и родичей из неарабов, выставь против меня арабов!” Кутайба разгневался, вызвал ал-Джадали и сказал: “Устрой смотр войску и выбери отважных”. Тот собрал их. Затем Кутай-бг. сам устроил им смотр, вызвал старшин ('ариф) и велел называть воинов по-одному. Он спрашивал: “Каков, по-твоему?” “Старшина отвечал: “Храбрец”. Он спрашивал: “Каков этот?” Тот отвечал: “Средний”. Он спрашивал: “Каков этот?” Тот отвечал: “Трус”. И Кутайба назвал трусов “вонючками”, отобрал у них коней и хорошее оружие и отдал это храбрым и средним, а тем оставил оружие похуже. Затем он двинулся с ними, конными и пешими, и вступил в сражение с противником, обстрелял город из катапульт и проломил в нем брешь. Но те заделали ее мешками с просом. А один человек пришел, встал у пролома и стал ругать Кутайбу. Возле Кутайбы были стрелки из лука и он сказал им: “Выберите из вас двоих!” Те выбрали. Он сказал: “Кто из вас выстрелит в этого человека и попадет в него, тому 10 тысяч, а если промахнется, отрежу ему руку”. Один из двоих стал медлить, а другой выдвинулся вперед, выстрелил в того и попал ему точно в глаз. Он приказал выдать ему 10 тысяч. Он говорит: бахилиты сообщили нам со слов Йахйи б. Халида, а он — со слов своего отца Халида б. Баба, мавла Муслима б. ‘Амра: я был в числе стрелков Кутайбы и, когда мы завоевали город, поднялся на стену, подошел к месту, где стоял тот человек, и увидел его труп на стене: стрела попала ему точно в глаз и вышла через его затылок. |1245| Затем на следующее утро они обстреляли город и проломили брешь. Кутайба сказал: “Наступайте на город, пока не пройдете через пролом”. И они бились с ними, пока не прошли через пролом в город. Согдийцы стреляли в них стрелами, а они прикрывались щитами. Воин прикрывал щитом свой глаз, и шел вперед. Наконец, они добрались до пролома, а те сказали: “Уйди от нас сегодня, а завтра мы заключим с тобой мир”. А бахилиты говорят: Кутайба сказал: “Мы заключим с ними мир только когда наши воины в проломе, а наши катапульты угрожают их головам и их городу”. Он говорит, а другие рассказывают, что Кутайба сказал: “Рабы испугались, отходите, несмотря на вашу победу”. И они отошли. Назавтра он заключил с ними мир на условиях: (выплачивать] 2200 тысяч ежегодно 61; что они дадут ему в том году 30 тысяч голов, среди которых нет ни детей, ни стариков, ни увечных; что они предоставят город Кутайбе и не будет у них ни одного воина; что для него там будет в нем построена мечеть, в которую он войдет и совершит молитву, и будет воздвигнут в мечети минбар, с [139] которого он произнесет хутбу, а потом он пообедает и покинет [горо]. Он говорит: когда мирный договор был заключен, Кутайба послал десятерых, по два человека от каждой пятой части [войска] и они получили обусловленное мирным договором. И Кутайба сказал: “Теперь они покорились, когда их братья и дети в ваших руках”. Потом они остались в медине одни, построили мечеть, воздвигли минбар. Он совершил молитву и произнес хутбу, затем пообедал и послал [передать] жителям Согда: “Кто из вас хочет взять свои вещи, пусть возьмет. Я не намерен уходить из города и |1246| делаю вам эту милость, так как не собираюсь брать от вас больше, чем по условию мира с вами. Но только войско останется в городе”. Он говорит: бахилиты же рассказывают: Кутайба заключил с ними мир на условии [выдачи] 100 тысяч голов, [разрушения] храмов огня и украшений идолов. Он взял обусловленное мирным договором, ему принесли идолов и они были обобраны и поставлены перед ним: сложенные вместе, они возвышались как огромная башня (каср), и он велел их сжечь. Неарабы (а’аджам) сказали: “Среди идолов есть такие, что сжегший их погибнет”. Кутайба сказал: “Я сожгу их своими руками”. Тут пришел Гурек, преклонил перед ним колени, и сказал: “О, эмир, благодарить тебя я обязан, не трогай этих идолов!” Кутайба велел подать огня, взял факел в руку и вышел. Тут он произнес “Аллах велик!”, затем поджег их и люди подожгли и идолы загорелись. Среди того, что от них осталось, нашли золотых и серебряных гвоздей 50 тысяч мискалей. Он говорит: нам сообщил Махлад б. Хамза б. Байд со слов своего отца, говоря: мне рассказал тот, кто видел Кутайбу и взятие Самарканда или некоторых областей Хорасана: из него вынесли большие бронзовые котлы и Кутайба сказал Худайну: “Абу Сасан! Ты думаешь у Ракаши были такие котлы”? Он ответил: “Нет, но у ‘Айлана был котел, похожий на эти котлы”. Кутайба рассмеялся и сказал: “Ты отомстил”. Он говорит: Мухаммад б. Абу ‘Уйайна сказал Салму б. Кутайбе в присутствии Сулаймана б. ‘Али: “Неарабы (‘аджам) ставят в вину Кутайбе его вероломство, он, де, поступил вероломно в Хорезме и Самарканде. Он говорит: нам сообщил один старец из племени садус со слов Хамзы б. Байда. Кутайба захватил в Хорасане, в Согде, девушку |1247| из потомства Йездеджирда и спросил: “Вы считаете, что сын этой будет неблагороднорожденным”? [Ему] ответили: “Да, будет не-благороднорожденным по отцовской линии”. Он отослал ее ал-Хаджжаджу, а ал-Хаджжадж отослал ее ал-Валиду и она родила ему Йазида б. ал-Валида. Он говорит: нам сообщил один из бахилитов со слов Нахшала б. Йазида, передававшего от своего дяди по отцу, который был современником тех событий: когда Гурек увидел, как Кутайба [130] наседал на них, он написал царю Шаша, ихшиду Ферганы и хакану: “Мы защищаем вас, находясь между вами и арабами. Если он доберется до нас, вы ослабнете и покоритесь. Не пожалейте никаких сил, какие у вас есть”. Они рассмотрели свое положение и сказали: “К нам идут поступления от наших подданных и у них нет такого богатства, какое у нас. И мы, цари, должны озаботиться этим делом”. И они выбрали сыновей царей и отважных людей из воинов своих царей, чтобы они пошли на лагерь Кутайбы и напали бы ночью, пока он занят осадой Согда. Они это сделали и поставили военачальником одного из сыновей хакана. Те выступили, решив напасть ночью на лагерь. Весть об этом дошла до Кутайбы и он выбрал отважных, храбрых и знатных людей. Среди тех, кого он выбрал, были Шу’ба б. Захир и Зухайр б. Хаййан. Их было четыреста и он сказал им: “Ваши враги видели, что Аллах на вашей стороне и оказывает вам помощь, чтобы вы наступали и увеличивались в числе, всем этим Аллах даст вам победу над ними. А они решили улучить момент, когда вы беспечны, и напасть на вас ночью, отобрали своих дихканов и царей. Вы — дихканы |1248| арабов и витязи их. Вам Аллах дал превосходство своей религией. Проявите же перед Аллахом стойкость и тем заслужите его воздаяние, защитите и свою собственную честь!”. Он говорит: Кутайба послал лазутчиков к врагам и когда они приблизились к нему настолько, что они могли достичь его лагеря в ту ночь, он принял отобранных им людей, говорил с ними, вдохновляя их, и поставил их военачальником Салиха б. Муслима. Они, выступив из лагеря на закате, прошли и расположились в двух фарсахах от лагеря на пути врага, о которых им было рассказано. Салих разделил свою конницу и устроил засаду справа от себя и засаду слева от себя. Когда прошла половина ночи или две ее трети, появился враг, идущий сомкнуто, быстро и стройными рядами. Салих же стоял со своей конницей. Завидев его, они напали на него, а когда начался бой на копьях, напали оба отряда из засады, справа и слева. И мы не слышали ничего, кроме взаимных подбадриваний и не видели более упорного противника, чем они. Он говорит: один бурджумит передавал рассказ Зухайра или Шу’бы: когда мы бились с ними копьями и мечами, вдруг я отчетливо увидел в ночи Кутайбу, а я как раз нанес мечом удар, который меня самого удивил, я глянул на Кутайбу и сказал: “Как тебе нравится, за отца ты мне и за мать мою!” Он сказал: “Молчи, да заткнет Аллах тебе рот!” Он говорит: мы перебили их, и уйти смог разве кто из них поодиночке. Мы стали собирать добычу и отрезать головы до самого утра, потом пришли в лагерь и я никогда не видел, чтобы люди приносили столько, сколько мы принесли: каждый воин тащил голову [человека], известного по имени, и пленного на веревке. Он говорит: принесли мы головы Кутайбе и он сказал: “Воздал |1040| вам Аллах за веру и честь добром”. Кутайба оказал мне почет, хотя ничего обо мне не разгласил, и одарил меня с равной [141] щедростью, как Хаййана ал-’Адави и Хулайса аш-Шайбани, и я подумал, что он видел такие же их подвиги, как и мои. И это сломило согдийцев. Они запросили мира и предложили выкуп, но он отказался, сказав: “Я мщу за кровь Тархуна, который был моим мавла и принадлежал к числу тех, кто получил мое покровительство”. Они говорят: ‘Амр б. Муслим рассказывал со слов своего отца: Кутайба стоял там долго и проломил брешь в Самарканде. Он говорит: какой-то глашатай на чистом арабском языке стал громко ругать Кутайбу. Он говорит: а ‘Амр б. Захдам рассказывал: мы стояли вокруг Кутайбы, и когда услышали ругань, быстро вышли и долго так оставались. Тот продолжал ругать, а я подошел к шатру Кутайбы и увидел, как Кутайба сидит, завернувшись в плащ, и говорит, словно обращаясь к самому себе: “Доколе, Самарканд, будет гнездиться в тебе шайтан?! Клянусь Аллахом, завтра утром я предприму попытку достичь против твоих жителей наибольшего”. Я подошел к своим товарищам и сказал: “Сколько гордых душ, от нас и от них, примет завтра смерть!” И я рассказал им об увиденном. Он говорит: бахилиты рассказывают: Кутайба шел, оставив реку справа, и прибыл в Бухару. Он побудил бухарцев пойти с собой и шел, а когда он достиг города Арбинджана, — того самого, откуда вывозят арбинджанские кошмы, — его встретил Гурек, владетель Согда, во главе большого войска из тюрков, шашцев и ферганцев. |1250| Между ними произошло несколько стычек без большого сражения; каждый раз мусульмане, побеждали, но обе стороны сдерживались, рока не приблизились к Самарканду. Тут в один день они вступили в сражение. Согдийцы напали на мусульман так, что опрокинули их, и прошли до их лагеря. Затем мусульмане повернули против них и отбросили их до их лагеря. Аллах убил большое число многобожников, мусульмане вошли в город и заключили с ними мир. Он говорит: бахилиты сообщили нам со слов Хатима б. Абу Сагиры: я видел в тот день, как конница дралась на копьях с конницей мусульман, и в тот день по приказу Кутайбы вынесли его трон, и он сел на него. Они бились копьями так, что дошли до Кутайбы, а он сидел, поджав ноги, обхватив свой меч руками и упираясь в него голенями. Оба фланга мусульман сомкнулись вокруг тех, которые заставили отступить центр, и нанесли врагам поражение, отбросив их до их лагеря. Было убито большое число многобожников. Мусульмане вошли в город Самарканд и заключили с ним мир. Гурек устроил пир и пригласил Кутайбу, который пришел с группой своих людей, и после обеда попросил от него в дар Самарканд, сказав царю: “Уходи из него”. И тот ушел из города. А Кутайба прочитал: “Он погубил первых адитов и самудян, и не пощадил” (Коран, LIII, 51(50) — 52(51)). Он говорит: нам сообщил Абу-з-Заййал со слов ‘Омара б. ‘Абдаллаха ат-Тамими, передававшего рассказ того, кого Кутайба [142] отправил к ал-Хаджжаджу с вестью о взятии Самарканда: я прибыл к ал-Хаджжаджу и он отправил меня в Дамаск. Я прибыл в него, вошел в его мечеть и сел до восхода солнца, а рядом со |1251| мной был слепой, у которого я спросил что-то о Дамаске. Он сказал: “Ты — чужестранец”. Я сказал: “Да”. Он спросил: “Из какой ты страны?” Я ответил: “Из Хорасаиа”. Он спросил: “Что побудило тебя прибыть?” Я рассказал ему. Он сказал: “Клянусь тем, кто послал Мухаммада, вы, поистине, завоевали его только при помощи вероломства. Вы, хорасанцы, будете теми, кто отнимет у Омейядов их царство и разнесете Дамаск по камню”. Он говорит: нам сообщил ал-’Ала’ б. Джарир: дошло до меня, что Кутайба после взятия Самарканда поднялся на его гору, посмотрел на людей, рассеявшихся по долинам Согда, и привел сказанное Тарафой: Привольно живут люди! Если бы наше
место не было Он говорит: нам сообщил Халид б. ал-Асфах, приводя слова ал-Кумайта: Самарканд был йеменским краем, Он говорит: Абу-л-Хасан ал-Джушами рассказывает: Кутайба призвал Нахара б. Тауси’у. когда заключил мир с согдийцами, и сказал: “Нахар, где теперь [смысл] твоих стихов: Кончился поход, приносящий
богатство! А это разве не поход. Нахар?!” Тот ответил: “Нет же, вот получше стихи, сказанные мной: Не было при нас, не было прежде нас, |1252| Он говорит: затем Кутайба отбыл в Мерв, оставив в Самарканде своим заместителем ‘Абдаллаха б. Муслима. У него он оставил большое войско, много военного снаряжения и сказал: “Не позволяй ни в коем случае войти многобожнику в какие-либо из ворот Самарканда без печати на руке; если глина высохнет до того, как он войдет, то убей его; если найдешь у него что-либо железное, вроде ножа или другого, то убей его; если запрешь ворота на ночь и обнаружишь в нем кого-либо из них, то убей его”. Сказал ка’б ал-Ашкари, а говорят, кто-то из племени джу’фи: [143] Каждый день Кутайба собирает
добычу Он говорит: Кутайба сказал: “Этот гон — не “гон двух диких ослов”, так как он завоевал Хорезм и Самарканд в один год. А дело в том, что если наездник за одну охотничью погоню сразит двух диких ослов, то говорят: “он гнался за двумя дикими ослами”. Потом он ушел из Самарканда и оставался в Мерве. Его наместником в Хорезме по ведению войны был Ийас б. ‘Абдаллах б. ‘Амр, но он был слабым, а сбором хараджа ведал ‘Убайдаллах |1253| б. Абу ‘Убайдаллах, мавла Муслимитов. Он говорит: жители Хорезма сочли Ийаса слабым и собрали против него войско, а ‘Убайдаллах написал Кутайбе. Тогда Кутайба послал зимой наместником ‘Абдаллаха б. Муслима, сказав: “Накажи Ийаса б. ‘Абдаллаха и Хаййана ан-Набати сотней ударов каждого и обрей их, присоедини к себе ‘Убайдаллаха б. Абу ‘Убайдаллаха, мавлу Муслимитов, и прислушивайся к его совету, ибо он предан”. Он выступил и, когда был в одном переходе от Хорезма, уведомил Ийаса и предупредил его, и тот остался в стороне. Он прибыл, схватил Хаййана, наказал его сотней ударов и обрил его. Он говорит: затем Кутайба, после ‘Абдаллаха, отправил ал-Мугиру б. ‘Абдаллаха с войсками в Хорезм и до них (хорезмийцсв) дошла о том весть. Когда ал-Мугира прибыл, дети тех, кого убил хорезмшах, откололись и сказали: “Мы не будем тебе помогать”. И они бежали в страну тюрков. Ал-Мугира прибыл, некоторых пленил, некоторых перебил, а остальные заключили с ним мир. Он взял джизйу и прибыл к Кутайбе, который назначил его наместником в Нишапуре. |1256| 94 год В этом году Кутайба совершил поход на Шаш и Фергану, так что достиг Худжанды и Касана (В тексте: Кашана), двух городов Ферганы. Рассказ об этом походе Кутайбы ‘Али б. Мухаммад рассказывает, что Абу-л-Фаварис сообщил ему со слов Махана и Йунуса б. Абу Исхака: Кутайба выступил в поход в 94-м г. и когда переправился через реку, обязал [144] жителей Бухары, Кисса, Несефа и Хорезма выставить двадцать тысяч воинов. Он говорит: они прошли с ним в Согд и держали путь на Шаш, а сам он направился в Фергану. Он шел, пока не достиг Худжанды, жители которой собрали войско против него и встретили его. Они сражались многократно и каждый раз победа была за мусульманами. В один день люди отдыхали и ездили верхом, а один человек поднялся на возвышение и сказал: “Клянусь Аллахом, я не видел подобной беспечности, как сегодня! Если бы в этот день произошла битва, когда мы в таком видимом разброде, то поражение было бы ужасным”. Ему ответил человек, находившийся с ним рядом: “Не так! Словно бы про нас сказал ‘Ауф б. ал-Хари’: |1257| Мы бродим по странам из любви к
схваткам, Сахбан из племени ва’ил сказал, вспоминая, как они сражались в Худжанде: Спроси всадников в Худжанде, Он говорит: затем Кутайба пришел в Касан, город в Фергане. К нему подошли и войска, которые он огправил в Шаш, а они уже завоевали его и большую часть его сожгли. И Кутайба отбыл в Мера. А ал-Хаджжадж написал Мухаммаду б. ал-Касиму ас-Сакафи, чтобы он отправил от себя к Кутайбе иракцев и отправил туда Джахма б. Захра б. Кайса, так как ему лучше командовать иракцами, чем сирийцами. А Мухаммад любил Джахма б. Захра и послал Сулаймана б. Са’са’у и Джахма б. Захра. Когда Джахм прощался с ним, он заплакал и сказал; “О, Джахм, это же расставанье!” Тот ответил: “Оно неизбежно”. Он говорит: и он прибыл к Кутайбе в 95-м году. |1266| А в этом году Хорасаном правил Кутайба б. Муслим..., а Ирак и весь Восток подчинялся ал-Хаджжаджу. 95 год В этом году Кутайба б. Муслим совершил поход на Шаш. [145] Рассказ об этом его походе |1267| Продолжим рассказ ‘Али б. Муджахида. Он говорит: ал-Хаджжадж отправил войско из Ирака, и оно прибыло к Кутайбе в 95-м г. Он совершил поход, а когда был в Шаше или Кушмахане, к нему пришло известие о смерти ал-Хаджжаджа в шаввале. Он был опечален этим, двинулся в обратный путь к Мерву и процитировал: Клянусь жизнью моей, превосходен
муж из рода Джа'фара, Он говорит: он вернулся с людьми и разделил их: часть оставил в Бухаре, часть отправил в Кисс и Несеф. Затем он прибыл в Мера и остался там. К нему пришло письмо ал-Валида: “Повелитель верующих знает о твоем упорстве и усердии в войне против врагов мусульман. Повелитель верующих ставит тебя высоко и |1268| оказывает тебе милость, какая тебе подобает. Продолжай свои походы и жди воздаяния господа твоего. Непрестанно пиши повелителю верующих, чтобы я словно своими глазами видел твою страну и пограничную область, в которой ты находишься”. В этом году умер ал-Хаджжадж б. Йусуф в шаввале..., и правление ал-Хаджжаджа в Ираке длилось, как говорит ал-Вакиди, двадцать лет. В нем ал-Валид б. ‘Абдалмалик назначил Йазида б. Абу Кабшу ведать войной и молитвой в обоих окружных городах, Куфе и Басре, и назначил ведать хараджем в них Йазида б. Абу Муслима. |1269| 96 год В этом году скончался ал-Валид б. ‘Абдалмалик в субботу в “середине джумады второй 96 г. В этом году Кутайба б. Муслим завоевал Кашгар и совершил |1275| поход на ас-Син. Рассказ об этом Продолжим рассказ ‘Али б. Муджахида с теми ссылками, которые я выше привел. Он говорит: затем Кутайба совершил поход в 96 г. Воины взяли с собой свои семьи, а он хотел обеспечить своей семье безопасность в Самарканде, страшась Сулаймана. |1276| Когда он переправился через реку, поставил начальником на переправе одного из своих мавла, которого звали ал-Хуваризми, и сказал: “Пусть никто не переходит без разрешения!” и направился к Фергане. Он отправил к “Ущелью ‘Исама” человека, который обеспечил бы ему путь в Кашгар, а это — ближайший город ас-Сина. Весть о смерти ал-Валида пришла к нему, когда он был в Фергане. [146] Он говорит: нам сообщил Абу-з-Заййал со слов ал-Мухаллаба б. Ийаса, передававшего рассказ Ийаса б. Зухайра: когда Кутайба переправился через реку, я пришел к нему и сказал: “Когда ты выступил, я не знал твоего мнения о семьях, чтобы мы смогли подготовиться к этому. Мои старшие сыновья со мной, а свою семью и старую мать я оставил и нет при них никого, кто заботился бы о них. Если бы ты счел возможным написать письмо, которое я отправил бы с одним из моих сыновей, и он привез бы ко мне мою семью?” И он написал и отдал мне письмо. Я добрался до реки, а ведавший переправой был на другой стороне. Я помахал рукой и приплыли на судне люди и спросили: “Кто ты и где твое разрешение?” Я рассказал им, и часть людей осталась со мной, а часть возвратилась на судне к начальнику и известила его. Он говорит: потом они вернулись ко мне и перевезли. Прибыв к людям на том берегу, я застал их за едой, а я был голоден и набросился. Он (начальник) задал мне вопрос, а я ел и не отвечал. Он сказал: “Этот араб умирает от голода”. Потом я сел верхом и отправился, прибыл в Мерв, забрал свою мать и пустился в обратный путь, направляясь в лагерь. Тут пришла к нам весть о смерти ал-Валида и я ушел в Мерв. Он говорит: нам сообщил Абу Михнаф со слов своего отца: Кутайба послал Касира, сына такого-то, в Кашгар и взял там пленных, наложил печати на их шеи, — тем, кого Аллах дал в добычу Кутайбе. Потом Кутайба вернулся и к ним пришла весть о смерти ал-Валнда. Он говорит: нам сообщил Йахйа б. Закарийа’ ал-Хамадани со слов старцев (шейхов) из жителей Хорасана и ал-Хакама б. |1277| ‘Османа, говоря: мне рассказал старец из жителей Хорасана: Кутайба забрался так далеко, что приблизился к ас-Сину. Он говорит: царь ас-Сина написал ему, чтобы он прислал мужа из числа находившихся при нем знатных людей, который сообщил бы нам о вас и которого мы расспросили бы о вашей вере. Кутайба отобрал из своего войска двенадцать человек, а некоторые говорят — десять, из разных племен: красивых, статных, языкастых, понятливых и смелых. Сначала он расспросил их, узнал об их пригодности, о том, как они к нему относятся. Кутайба поговорил с ними, испытывая их, и увидел, что они умны и красивы. Он велел выдать им хорошее снаряжение: оружия и дорогих вещей; шелков, вышитых и тонких тканей; полотна, рабов, обуви и благовоний; он предоставил им отличных коней, чтобы их вели с ними, и верховых животных, чтобы они ехали на них. Он говорит: а Хубайра б. ал-Мушамрадж ал-Килаби был большеротым и простоватым на язык, и он (Кутайба) спросил: “Хубайра, что ты будешь делать?” Тот отвечал: “Да пошлет Аллах благополучия эмиру! Во мне достаточно вежества, скажи о чем хочешь, я повторю это и запомню”. Он сказал: “Отправляйтесь с благословения Аллаха и да поможет Аллах! Не снимайте [147] ваши чалмы, пока не прибудете в ту страну. А когда войдете к нему (царю), известите его, что я поклялся не уходить, пока я не потопчу их землю, не наложу печати на их царей и не соберу с них хараджа”. Он говорит: и они отправились под началом Хубайры б. ал-Мушамраджа. Когда они прибыли, царь ас-Сина послал пригласить их. Они пошли в баню, потом вышли, надели белые одежды, под которыми были нижние рубахи, затем умастились благовониями и окурили себя, надели обувь и плащи. Они вошли к нему, окруженному большими людьми его государства, и сели. Ни царь, и никто из присутствующих не обратил к ним речи, и они поднялись уходить. Тогда царь спросил присутствующих: “Как вам |1278| показались эти?” Они ответили: “Увиденные нами люди, конечно, женщины, мы все до одного, увидев их, почувствовали благоухание, распространявшееся только от них”. Он говорит: назавтра царь послал за ними, и они, надев вышитые одежды, шелковые чалмы и покрывала, отправились утром к нему. Когда они вошли, им сказали вернуться обратно. Он спросил своих приближенных: “Как вам показался этот их вид?” Они отвечали: “Этот вид больше походит на мужской, чем в первый раз, это — мужчины”. Когда настал третий день, он послал за ними, а они повязали на себя оружие, надели каски и шлемы, опоясались мечами, взяли в руки копья, повесили через плечо луки, сели верхом на коней и отправились утром. Посмотрел. на них властитель ас-Сина и увидел: идут они громадные, как горы. Приблизившись, они водрузили свои копья и подошли к ним с засученными рукавами. Им сказали, до того, как они вошли, вернуться обратно, так как они вселили в их сердца страх. Он говорит: они ушли, сели на своих коней и их копья заколыхались, затем они погнали коней, будто состязались вперегонки, и царь спросил своих приближенных: “Как вы их находите?” Они отвечали: “Мы никогда не видели подобных этим”. Вечером царь послал сказать им: “Пришлите вашего главного и самого достойного мужа”. Они послали к нему Хубайру, и тот сказал ему, когда он вошел: “Вы видели, как велика моя власть и как никто вам не препятствует приходить ко мне, когда вы в моей стране. Вы — словно яйцо в моей руке, и я спрошу тебя об одном деле. Если ты не скажешь мне правды, я перебью вас”. Он сказал: “Спрашивай”. Тот спросил: “Почему вы придали себе такую внешность в первый день, второй и третий?” Хубайра ответил: “Первый наш вид — так мы одеваемся в наших семьях и так пахнем. Во второй день — мы так являемся к нашим эмирам. А в третий день — таков наш вид для наших врагов. Когда мы взволнованы чем-то или напуганы, мы бываем такими”. Тот сказал: “Как прекрасно вы подготовлены к судьбе вашей! Уходите к господину вашему и скажите ему, пусть он уходит, ибо я узнал, |1279| в чем его корысть и как малочисленны его сторонники. Если же нет, то я пошлю против вас тех, кто погубит вас и погубит его”. [148] Он возразил ему: “Как могут быть малочисленными сторонники того, конница которого начинается в твоей стране и кончается там, где растут оливы? Как может быть корыстным тот, кто прошел весь мир как его повелитель и совершил поход против тебя? А что до твоего запугивания нас смертью, то нам предопределены жизненные сроки; когда они наступают, лучшее — смерть, и мы не испытываем к ней неприязни и не страшимся ее”. Тот спросил: “А что может удовлетворить твоего господина?” Он ответил: “Он поклялся не уходить, пока не потопчет вашей земли, не наложит печати на ваших царей и не уплатят ему джизйу”. Он (царь) сказал: “Мы освободим его от его клятвы, пошлем ему нашей земли — пусть потопчет ее, пошлем ему некоторых из наших сыновей — пусть наложит на них печать, и пошлем ему джизйу, которой он будет доволен”. Он говорит: и он велел подать золотые блюда с землей, послать шелка, золота и четверых юношей из числа царских детей. Затем он одарил их, сделав хорошие подарки. Они выехали и доставили отправленное им. Кутайба принял джизйу, наложил печать на юношей и отправил их обратно, потоптав ту землю. И сказал Савада б. ‘Абдаллах ас-Салули: Безупречны посланцы, которых ты
отправил Он говорит: Кутайба отправил Хубайру с делегацией к ал-Валиду, но тот умер в одном селении Фарса. Савада оплакал его смерть: Прекрасна могила Хубайры б.
Мушамраджа! Он говорит: как рассказывают бахилиты, после возвращения из похода Кутайба ежегодно покупал 12 отличных коней и 12 быстроходных верблюдов, уплачивая не больше 4 тысяч за все. Их держали до времени похода, а когда он готовился к походу и располагался лагерем, то их привязывали, чтобы они похудели. Он переходил через реку с конницей только тогда, когда кони становились поджарыми, и сажал на них тех, кого отправлял в [149] передовом отряде. А в передовых отрядах он отправлял всадников из знати и с ними отправлял воинов из неарабов, у которых можно было получить советы относительно тех быстроходных верблюдов. Когда он посылал передовой отряд, он приказывал подать дощечку и покрасить, затем ломал ее пополам и отдавал половину, а вторую половину оставлял у себя, чтобы не подделали похожей на /1281/ нее; он приказывал ему. чтобы ее зарыли в указанном им месте возле известного брода или под приметным деревом или в развалинах. Потом он посылал того, кто исследует ее, чтобы знать, правду говорит передовой отряд или нет. И сказал Сабит Кутна ал-’Атаки, перечисляя убитых им царей тюрков: Порадовало убийство Казаранка И сказал ал-Кумайт, упоминая о походе на Согд и Хорезм: А затем — в походе, который
был благословенным, В этом году присягнули Сулайману б. ‘Абдалмалику как халифу. В этом же году Сулайман сместил Йазида б. Абу Муслима с |1282| Ирака и назначил его правителем Йазида б. ал-Мухаллаба. В этом же году был убит Кутайба б. Муслим в Хорасане. |1283| Комментарии56 Т. е. Пендж-чах — «пять ключей». 57 В тексте *** что, несомненно, является искажением , ***, Фаргар — река выше Талекана. 58 Иудейские племена ан-надир и курайза, жившие в Йасрибе (Медине), были частью истреблены и частью изгнаны Мухаммадом в 625—628 гг. за нарушение условий договора с мусульманской общиной. 59 По другим сведениям (Табари, II, 1041), селение Фарйаб (или Фарьяб) было сожжено Хабибом, сыном ал-Мухаллаба в 80/699 г. (см. также: Бартольд. Соч. Т. I, С. 192). 60 Речь идет не о трех отдельных городах, окруженных одним рвом, а о трех концентрически расположенных частях столицы Хорезма, Кята (Каса). Более точная картина этих событий у Ибн ал-А’сама ал-Куфи, согласно которому после сдачи хорезмшахом двух «городов» Хурзад со своими сторонниками укрепился в Филе, т. е. центральной части Каса (Куфи, VII, 239). 61 Такая невероятная сумма ежегодной дани Самарканда является результатом ошибки при переписке и сокращении текста исходного сообщения, лежавшего в основе этого отрывка. По тексту договора, приводимому ал-Куфи, Самарканд обязывался платить «две тысячи тысяч дирхемов немедленно и двести тысяч дирхемов каждый год» (Куфи, VII, 245). Текст воспроизведен по изданию: История ат-Табари. Ташкент. Фан. 1987 |
|