|
ЖАН СОВАЖЗАПИСКА О ПУТЕШЕСТВИИ В РОССИЮ ЖАНА СОВАЖА ДЬЕППСКОГО, В 1586 ГОДУ(Предполагая старинные и новые рассказы иностранцев о Poccии, и критическую поверку их сделать одним из постоянных отделений Русского Вестника, представляем для начала читателям нашим грубый, но весьма занимательный и оригинальный рассказ старинного Французского моряка. Он замечателен особенно тем, что составляет известие о самом первом путешествии Французов морем в Россию, по крайней мере, самом старинном из всех, какие нам доныне известны. Его отыскал, в рукописях Королевской Парижской Библиотеки, Г-н Пари, известный peймский археограф. На обороте рукописи написано: Меmoire du voiage qu'a faict lehan Sauvage de Dieppe en Russie, a Saint-Nicolas et Michel-Archange, l'an 1586, au mois de juin (Записка о путешествии, учиненном Жаном Соважем Дьеппским в Русь, к Св. Николаю и Михаилу Архангелу, в 1586 году, в июне месяце). Следственно, Соваж посетил Архангельск через 30 лет после первого открытия Poccии Ченселлором, в 1553 году. Вскоре после Ченселлора явились на Двине “корабли Брабанския и Галанския земли” (в 1555 г. — См. Двинский Летоп.) и торговля сделалась там деятельна, но она долго сосредоточивалась в Холмогорах, и только в 1584 г. заложен был Архангельск, с немецким гостиным двором. В половине XVI века моряки дьеппские отличались отвагою и богатством; сельдяная и тресковая ловля обогащала их, и на своих легких друггерах они перевозили рыбу прямо от Кап-Норда в Левант, открыли Канаду, и первые основали французскую колонию на Сенегале. Г-н Пари замечает, что наш путешественник мог быть родственником Дьеппцу Карлу Соважу, секретарю Французского посольства в Мадриде, в 1562 г. В переводе старались мы сохранить всю грубую простоту подлинника, во многих местах весьма темного. Пер.). Путь и время, которые должно избирать для путешествия к Святому Николаю, в Русскую Землю, севером, суть: [224] Первое. Если вы хотите предпринять путешествие в Московию севером, именно, к Святому Николаю, в реку Св. Михаила Архангела, надобно отплыть в конце мая месяца, или половине июня, самый поздний срок, и держать путь прямо, дабы обойти Мыс Северный (Nord S), который далеко выдастся вперед, простираясь к полюсу арктическому, и находился под 71 °. Item, когда вы опознаете Мыс Северный, то прежде нежели вы увидите его, встретите вы множество больших островов, кроме других, и все они покрыты снегом, весьма белым, и нет тут ни пристанища, ни обитателей, ибо нельзя достать дна морского подле них, и они в двенадцати милах от твердой земли Hopвегиu (Nerovague), и все корабли Короля Датского, идущие к Свят. Николаю, в Колу (Col) и Сурдаусс (Вардегуз?), проходят мимо всех сих островов. Item, когда вы будете у Северного Мыса, надобно оставлять его на suest и suruest, пока дойдете до Вардегуза, а между ими 28 лье, и Вардегуз является вам тремя островами, и тут, в апреле и в мае, производится большая ловля трески, и едва только начнется время ее, являются тут Англичане, для ловли, которая весьма удобна, ибо не надобно шлюпок, а ловят прямо с кораблей. Мы нашли тут шесть кораблей, занятых ловлею, и хороший груз корабля, готового к отплытию, составлял до полутораста тонн. Item, когда будете в Вардегузе, надобно бросить якорь на осьми брассах глубины, подле материка, именно к прибрежью на oues и surouest, между Вардегузом и материком; тут есть пролив с лье шириною, а приливы бывают nord et sur. Item, когда мы легли на якорь, наш купец (marchand) отправился на берег говорить с начальником замка, и требовать позволения пройти к Св. Николаю. Он отвечал, что никогда еще не видывал здесь Французов, идущих к Св. Николаю, и что нет у него предписания давать нам пропуски для прохода туда. Видя затруднение, надлежало подарить некоторым господам (sieurs), поговорившим за нас с начальником, что стоило нам около 250 талеров (dalles), не считая подарков и расходов, нами сделанных, ибо мы прожили тут три дня. [225] Item, когда мы получили позволение, и заплатили пошлину, слуги начальника (sieur) принесли Г-ну Коласу огромную кадь красного дерева, вмещавшую в себе более двенадцати кувшинов, и наполненную грубым, черным пивом, которое крепче вина; надобно было все выпить. И поверьте, что Гг. Колас и дю-Непель более досадовали, что надобно столько пить, нежели жалели о деньгах, какие они здесь истратили; приходилось им, или осушить кадку, или притвориться пьяными, потому что такой здесь обычай. В понедельник, 18-го июня, когда избавились мы от начальника вардегузского, видели купца, который нам сказывал, что в то время, когда мы здесь находимся, в июне и июле, они всегда видят солнце на горизонте, что и вероятно, ибо мы сами видели его здесь в течение двух месяцев беспрерывно, и так же хорошо на севере в полночь, как на юге в полдень, и оно было так же ярко в полночь на севере, как в полдень на юге. И вы можете уразуметь, что сколько дней здесь видят солнце беспрестанно на горизонте, столько же дней потом вовсе его не видят, так, что в течение десяти недель бывает беспрерывная ночь. Item, вы можете после сего поверить, что туземцы, здесь живущие, во время зимы, как они мне сказывали, так же заняты, когда нет дня. Рыбы здесь такое обилие, что они ловят ее, сколько могут изловить, хотя главная ловля кончилась у них, когда мы приплыли. Всю рыбу, какую добудут, развешивают они около селений на множестве вешалок и больших рам, где она и сушится. Месяц так хорошо подкрепляет им сушение, что рыба делается тверда, будто дерево. Англичане называют ее loquefix (codfish? штокфиш?), но она собственно треска. Item, надобно вам сказать, что все люди, приходящие в Вардегуз, не остаются здесь на зиму, когда лов рыбы кончится, и забравши рыбу, возвращаются на ближайший материк, берег Норвегии (coste de Norvague), те только однако ж, у кого есть хлеб, ибо ничего там на земле не растет для пищи, и у жителей только и есть хлеб, да питье и множество рыбы, и еще много дров, для топки печей, ибо во всех домах там печи большие и жаркие, и очень опрятные. А дома так [226] углублены в землю, что скотина ходит по крышам и ест тощую траву, растущую на домах; но хотя у жителей и есть скотина, как-то: овцы, козы, но и она питается зимою внутренностями рыбы, которую едят жители. Item, когда наступит зима, всякий запирается в свой дом, и занимается там своим делом. Свет проходит туда сквозь окошко со стеклом, которое делается сверху. И когда идет снег, все дома им покрываются, так, что их вовсе не видно, и надобно выходить из них по лестницам, когда идут куда за делом, в церковь, за рыбой, и за другими делами, какие встречаются. Item, можете поверить, что мне говорили, что месяц и звезды дают жителям столько же света ночью, сколько солнце днем, и я тому верю, ибо, соображая круглость земли, находящейся между солнцем и месяцем, видим, что солнце не может затмить светлости месяца и звезд в здешней стороне, в то время, когда находится на юге, во время равноденствия, ибо, чем ближе солнце к месяцу, тем месяц менее имеет света, и звезды тоже. И говорят жители, что они так же хорошо занимаются своими делами, когда светит месяц, как будто и при свете солнца, и таким образом превращают они ночь в день, а день в ночь. Item, когда мы были за Вардегузом, то оставили мы сей мыс на suest, направляясь к реке Коле, где находится большой остров посреди реки, называемый Гилледин (Gilledin — Кильдюин?), и между Вардегузом и Гилледином расстояние 50 лье. Item, надобно вам знать, что остров Гилледин весьма велик, но необитаем. Король Датский требовал его у Императора (l'empereur) Русского, говоря, что ему непременно хочется иметь Гилледин, полюбовно или войною. Мы видели послов Императора Русского, отправлявшихся от Св. Михаила Архангела, поговорить и согласиться об означенном острове, ибо если Королю Датскому не иметь его, то Датчане могут плавать к Св. Николаю с опасением, подвергая себя большой опасности, когда корабли Короля Датского могли бы охранять здесь переход до самых подводных мелей на Двине, и от них идти далее свободно до Свят. Михаила [227] Архангела, и даже сжечь башню Св. Николая, но без сомнения, я думаю, сладят дело обоюдно pour la fosse. Item, от Гилледина до мыса Квеллена (Quellen?) 44 лье, и путь на suest и norrouest; и много тут островов вдоль берегов; и между прочим семь островов, которые так и называются: Семь Островов (Sept-Isles?), и земля тут очень красива. Жителей вовсе нет, от Колы (Col) до Св. Николая, ибо земля вся еще была покрыта снегом, и снег шел, когда мы там были, и очень было холодно. Item, от упомянутого мыса Квеллена до мыса Алибана (Aliban) 15 лье, на norrouest и sursuest. Item, от мыса Алибана до мыса Гратис (Gratys — Святого Носа?) 12 лье. Item, от мыса Гратис, где начинается Белое Море (la mer Blanche) до мыса Пеильмой (Пейльмуа — Peilmoy?) 10 лье, прямо на surrouest, мыс на sur и norest, и мыс на nord, и пять островов между ними. Item, от мыса Пеймой (Peimoy) до мыса Поллегей (Pol'egey) 9 лье, и тут остров и хорошее якорное место, и от сказанного мыса Поллегей до мыса Полренн (Polrenne) 11 лье, берег па ouest surouest и на nordest; все земля плодородная и прекрасная, и множество высокого леса, где много водится зверей, как-то: медведей, волков и других, как нам сказывали pyсскиe туземцы. Item, от мыса Полренна до мыса Бетинера (Boetinere), который на другом берегу, и составляет край Земли Каппов (de la terre des Cappes) 13 лье, на sur мыс южный (cap du sud); есть якорное место. Item, от упомянутого мыса до Св. Николая 18 лье, идти nord cap du nord est, и на card et sorrouest. И когда пройдешь лье с восемь, то увидишь башни Св. Николая; оставь тогда материк и острова налево, и когда пройдешь острова, то будешь у начала мели на реке Двине (Divine), которая река течет из Московии, идет на Вологду (Volgueda), потом на Холмогоры (Golmegrot), потом в Архангельск, потом до Пуд-Джемса (Poudes-James — Пудожемский проток в устье Двины?), где рейда у мели и должно бросить якорь на восьми брассах глубины, выжидая времени. А на мели глубина только два брасса; в длину более двух лье выдается она в море. [228] Item, от начала мели, при входе в реку Двину до Св. Михаила Архангела 12 лье, и все острова, между которыми ходят барки, и тут надобно плыть на барке, платить пошлины и акцизы в Архангельске, который составляет замок, сооруженный из бревен заостренных и перекрестных; постройка его из бревен превосходна; нет ни гвоздей, ни крючьев, но так хорошо все отделано, что нечего похулить; хоть у строителей русских все орудия состоят в одних топорах , но ни какой архитектор не сделает лучше того, как они делают. Item, приплыли мы 28-го Июля перед город Св. Михаила Архангела, где наши купцы сошли на берег говорить с губернатором, и отдать ему отчет, как везде водится. После ласкового привета им, спросил он, кто они, и когда узнал, что мы Французы, то весьма обрадовался, и сказал переводчику, представлявшему нас, что просит нас добро пожаловать, а потом взял большой серебряный стакан и наполнил его. Надобно было осушить (vuider) его, а потом другой, и опять осушить (revuider), а потом третий также надлежало докончить (paracher). Сделавши три такие славные глотка, думаете, что расквитались, но самое худшее идет после того: надобно выпить еще чашку водки, столь крепкой, что от нее живот и горло, как будто в огне, когда ее выпьешь. И тут еще не все: поговоривши немного, надобно пить за здоровье вашего короля, от чего вы не смеете отказаться. Обычай здешней земли пить очень много. Item, когда мы стали на якорь и наши купцы дали сведения о товарах, выгрузили мы наш товар перед замком, который составляет большую загородку, сделанную из бревен, в виде стен, и в нем с восемьдесят или до сотни домов, в которых приезжие купцы хранят свои товары, и все запирается ключом, вместе с другим замком для туземных купцов, который отделен, хоть и вместе с первым. Item, когда мы свезли наш товар на берег, приехали купцы из Московии. Дорога туда весьма далека, и они привезли на больших габарах свои товары, как-то: сало, кожи, лен, пеньку, воск и огромные [229] эсландские кожи (grands cuire d'Esland); все склали в свой замок, и потом продавали тем, кто давал деньги. Item, должно вам знать, что большие габары, привезшие товары для Англичан, платили пошлину уже в Архангельске, который составляет крепкий замок, где более двадцати пушек из красной меди, на хороших бacтиoнах, и делают они ему сильную защиту; мы сами видели пальбу их. Когда Англичане рассчитаются с таможнею, то везут товары на рейд к мели, к Св. Николаю, ибо корабли большие не могут входить на Архангельский рейд, и принуждены держаться у острова Св. Николая, весьма небольшого, на котором находится башня Св. Николая (монастырь Св. Николая Корельский, в тридцати четырех верстах от Архангельска?), с моря видимая весьма издалека. Тут всего строения два, три дома, да башня, где находится стража. Item, надобно вам знать, что все pyccкиe купцы приезжают в Архангельск в начале августа, и никак не позже неделею, и срок их пребыванию здесь с товарами, самый большой, пятнадцать и двадцать дней; им надобно починить свои большие габары и обшить их снова толстыми досками, в которые утверждаются веревки, когда они потянутся бичевою вверх. Item, когда суда их починят, они грузят в них товары, и отправляются вверх против течения и отлива, до города, называемого Холмогоры (Colmogrot), 12 лье, где исправляют свои дела, и перегружают товары на лошадей, если хотят везти сухим путем. Item, когда отправляются из Холмогор по воде, надобно всегда человек сто тянуть судно и идти против течения, а иногда и до двухсот, когда погода дождливая; идти надобно против отлива до Вологды (Volgueda), весьма хорошего города, в двухстах лье от Холмогор, где должно выгружать товары, ибо габары не могут идти выше. Itет, когда купцы дойдут до Вологды, то не выгружают товара, пока земля вся замерзнет и покроется льдом. Тогда везут товар в Москву, на расстоянии ста пятидесяти лье, на маленьких телегах, у которых нет колес, ибо они без колес лучше скользят по льду; каждую такую телегу везет пара [230] огромных животных, называемых зелень (zelen — олень?), которые бегут скоро и едят мало. Item, когда купцы приедут в Москву, то снова наваливают на телеги товар, пока еще земля мерзлая, так, около декабря и в январе, и везут в Вологду, где оставили свои габары, которые между тем готовят для них, в ожидании, пока река вскроется, и можно будет ехать к Св. Николаю, в Архангельск и Колону (Colona — Кола?), места распродажи. И поверьте, что я видел, в течение двух месяцев, которые мы пробыли, более двухсот пятидесяти больших габар, вышедших из реки, и все они были нагружены рожью, солью, кожами, воском, льном и другими товарами. Item, надобно габарам, совершающим плавание по морю, возвращаться в конце августа, а в половине сентября последний срок, ибо море застывает, и все покрывается льдом иногда в одну ночь, потому что когда солнце сближается к равноденствию, погода начинается здесь холодная и дождливая, как жители мне сказывали. А сим и окончу сию мою записку, я Жан Соваж Дьеппский. Октября 20-го 1586 года.
Текст воспроизведен по изданию: Записка о путешествии в Россию Жана Соважа Дьеппского, в 1586 году // Русский вестник. Т. 1. Вып. 1. 1841
|
|