РАЙМУНД АЖИЛЬСКИЙ
ИСТОРИЯ ФРАНКОВ, КОТОРЫЕ ВЗЯЛИ
ИЕРУСАЛИМ.
HISTORIA FRANCORUM QUI CEPERUNT IHERUSALEM
(Захват Антиохии крестоносцами. 3-28
июня 1098 г.)
Гл. VII. ...После того Танкред укрепил
некий монастырек за рекой
1; и за это граф
2дал ему 100 марок серебра
3, и прочие предводители, кто сколько
сумел; и этим сильно ущемил противника
4. Итак, стоит отметить, что чем нас
было меньше числом, тем более могущественным
делало нас божье милосердие.
Между тем
5, начали приходить частенько
вестники, сообщавшие, что врагам идет подмога.
Эта весть доходила к нам не только от армян и
греков, но передавалась также и теми, кто жили в
городе6. Так как турки утвердились в
Антиохии за четырнадцать лет до этого
7, то, под предлогом нужды в прислуге,
отуречивали молодых армян и греков, давая им жен
[турчанок]. Они же, едва только могли добыть себе
волю бегством, переходили к нам с оружием и
конями. [91]
Поскольку молва та распространялась [все шире],
многие трусливые из наших, [а равно] и армянские
купцы стали убегать. В то же время доблестные
рыцари, рассеянные по [окрестным] крепостям,
стали собираться [воедино], принялись закупать,
изготовлять и прилаживать оружие. Таким-то
образом, когда чахлое малодушие вытекало из
нашего войска, а одушевление, всегда готовое
подвергнуться опасности вместе с собратьями и за
собратьев (по вере], прибывало, некто из
отуреченных, живший в городе, через Боэмунда
сообщил нашим, что выдаст нам город.
Гл. IX. Тогда, посовеш.авшись в совете,
князья отправили Боэмунда, герцога
Лотарингского
8и графа Фландрского
9удостовериться в этом деле. Когда в
полночь
10они подошли к башне,
посредник-вестник, посланный тем, кто хотел
выдать город, крикнул: «Обождите, пока пройдет
светильник». Ибо трое или четверо воинов всю ночь
шагали со светильниками [в руках] по городским
стенам, дабы оживлять и поддерживать
бдительность стражи.
После того наши, приблизившись к стене и
приставив лестницу, начали взбираться [наверх].
Первым неустрашимо ринулся [вперед] франк по
имени Фульхерий, брат Буделля Шартрского; ему
последовал граф Фландрский, который позвал
Боэмунда и герцога, чтобы [и они] поднимались;
поелику все действовали второпях, так что один
спешил перегнать другого, лестница обломилась. И
вот те, которые уже взобрались, спустились в
город и отыскали дверцу [в стене]. И наши вступили
через нее в город и не брали в полон никого из тех,
кого встречали [на пути]. Когда зардела заря, они
подняли громкий крик. От этого крика пробудился и
пришел в ужас весь город, дети и женщины
принялись плакать.
И те, кто находились в укреплении графа
11, разбуженные шумом, как самые
близкие к городу, стали говорить Друг другу: «Это
идет подмога к неприятелям». Другие, напротив:
«Однако, сдается, это не крики радующихся». Между
тем, совсем рассвело и на южной башне взвились
наши знамена. Пришедшие в смятение горожане,
увидев нас над собою, на горе, пустились бежать,
иные через [92] ворота, а
некоторые [прямо] бросались в ров; никто [из них]
не оказывал противодействия, ибо господь поверг
их в смятение.
Мы же затем много времени наслаждались
приятные зрелищем, (видя, как) те, кто столь долго
оборонял против нас Антиохию, никак не могли
бежать из города: ибо если кто из них отваживался
спастись бегством, [все равно] не могли избежать
гибели. Между прочим, случилось там нечто, для нас
весьма приятное и доставившее нам истинное
удовольствие. Несколько турок пытались бежать
через пропасть, отделявшую эту гору от
находившейся с северной [стороны]. Они
повстречались с нашими, принуждены были
отступить: их опрокинули со стремительностью;
они припустились бежать столь поспешно, что все
попадали в пропасть. Нам же была радость оттого,
что они туда сваливались; скорбели мы только
из-за того, что более трехсот коней сломали там
себе шею.
Сколько же [всего] было взято добычи в Антиохии,
мы не в состоянии и сказать: вообразите, сколько
сумеете и считайте сверх того. Не ведаем, и
сколько пало тогда турок и сарацин. Жестоко
рассказывать, как погибали они разными видами
смерти и как различными способами умерщвлялись.
Те из врагов наших, кто обороняли крепость на
горе, в центре, видя их гибель и то, что наши
отказываются нападать на них, удержали за собой
эту крепость
12. Грациан
13же, выйдя через некую дверцу, был
полонен и обезглавлен армянскими селянами, и
голова его доставлена нам: я полагаю, это
произошло по особому божескому предначертанию,
ибо он поотрубал головы многим из этого народа, и
вот теперь сам лишился головы.
Взят был город Антиохия третьего июня, а осада
его начата около 11 дня ноябрьских календ
14.
Комментарии
1 Речь идет об укреплении,
построенном крестоносцами еще в начале апреля 1098
г., против ворот св. Георгия, на развалинах
монастыря и находившемся под командованием
Танкреда.
2 Граф Раймунд IV Тулузский
(Сен-Жилль), чьим капелланом являлся сам хронист.
3 По некоторым другим
известиям, эта сумма составляла 400 марок.
4 То есть действия Тапкреда
нанесли сильный урон врагу.
5 Описываемые события
происходили в конце мая 1098 г.
6 То есть сирийцами.
7 Антиохия была завоевана
сельджуками у Византии в 1084 г.
8 Имеется в виду Готфрид
Бульонский.
9 Роберт Фландрский.
10 Со 2 на 3 июня 1098 г.
11 Укрепление у моста через
Оронт, воздвигнутое Раймундом Сен-Жиллем.
12 Здесь говорится о судьбе
крепости, находившейся в стенах Антиохии и
оставшейся тогда под властью сельджукского
гарнизона.
13 Так называет хронист эмира
Яги-Сиана Антиохийского.
14 21 октября 1097 г.
Raimundi de Aguiliers. Historia Francorum qui ceperunt
Iherusalem. — Recueil des historiens des croisades. Historiens Occidentaux, t. III.
Paris, 1866, p. 250—251.
|