Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

ОПИСАНИЕ ЗЕМЕЛЬ

АНОНИМНЫЙ ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ ТРАКТАТ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XIIIв.

НАЧИНАЕТСЯ ОПИСАНИЕ ЗЕМЕЛЬ

(1) 1Дабы узнать о том, откуда произошел, как рассеялся и какие обычаи имеет народ, именуемый татарами, следует (вначале) отметить, что обитаемая земля разделена на три основные части. Это явствует из различных исторических сочинений. Сыновья Ноя — Сим, Хам и Иафет — по смерти отца заселили их и заполнили своими потомками. Это (во-первых) Азия, принадлежавшая сынам Симовым. Она берет начало у великой реки Ефрат и ограничена восточным океаном. (Затем) Африка. Ею завладели сыновья Хама; начинается она от провинции Сирии и гор Амана и Либана, а к концу подходит там, где заход во время зимнего солнцестояния. (Потом) Европа, также называемая областью севера. Ее получили сыновья Иафета.

(2) 2Начинается она от сицилийских и сирийских гор Тавр и Аман и простирается между востоком летнего солнцестояния и северной стороной тех краев, где расположена земля татаров Монгол, что прояснится из дальнейшего. (Далее она) направляется к океану (в стороны) летнего и пасхального захода и заключает в себе западную церковь.

(3) 3Сама эта часть, то есть Европа, по мнению некоторых также разделяется надвое, то есть на церковь восточную и западную. Западная начинается от Италии включительно.

(4) 4С нею на севере, через море Венетийское, соседит земля унгаров. Ее населяют славы, ранее называвшиеся хунами, а после, войдя в центр ее, завладели ею хунгары. В ней некогда было пастбище римлян.

(5) 5К Хунгарии присоединяется с северной стороны часть восточной Польши, за которой следует Прусция, также с севера омываемая пресным морем. Ее обращение началось благодаря богоугодному мужу Кристиану, первому епископу той земли, из ордена цистерцианского, причем без меча, но через благодать крещения.

(6) Отсюда на западе расположена большая часть Польши, называемая Померания, с ее северной стороны — морское побережье.

(7) 7А с востока, по направлению к Руссии, к ней же примыкает Йетвезия. Я с товарищем начал ее крестить. За Прусцией следует Замбия на севере, там тот же язык; приблизительно на севере она выходит к морю. [218]

(8) 8Пятый король богемцев Примиций, который ныне правит, принял крест и лично с помощью большого войска подчинил ее владычеству христиан, и одному вождю названной земли, восприяв его из священной купели, дал свое имя. Было это в моем присутствии, то есть в первый год понтификата господина Александра IV.

(9) 9Они, как и прутены, за богов почитали особые рощи. Усердно следовали гаданиям. А мертвых с конями, оружием и лучшими платьями сжигали, веря, что смогут всем этим и прочим, что сжигается, пользоваться в будущей жизни.

(10) 10К Замбии присоединяется Курляндия, которая изгибается к северу и омывается морем с южной, а также западной стороны. С восточной же стороны располагается земля язычников, называемая Самоита. Без меча там никогда не проповедовали.

(11) 11А от нее на восток — граничащая с Русцией земля Лектавия. Ее первый король Мендог принял крещение. В бытность мою там он короновался, и, принимая от Римского престола свое королевство, оставил своим потомкам поступать так же, только бы они не меньшее усердие прилагали для свершения такого дела.

(12) 12Упомянутые Лектавы, Йетвезы и Налсаны с легкостью крестятся, потому что христианские няньки их выращивают с колыбели. Так что мы сможем в безопасности среди них пребывать.

(13) 13За Курляндией на севере следует Ливония. Там архиепископ с семью епископиями, из коих четыре в Пруссии и три в Ливонии. В эту страну купцы принесли начало ее спасения. Гонимые бурей, они попали в большую реку, которая называется Дуна и которая течет из областей Русции. И увидели народ простой и незлобивый. Осторожно и не торопясь они получили согласие на то, чтобы воздвигнуть на острове упомянутой реки изгородь из камней вокруг небольшого двора, дабы ни волки, ни разбойники не тревожили по ночам ни их самих, ни скот, в тех местах ими приобретенный. И, приготовив цемент, начали (возводить) достаточно прочный замок. А видевшие сие местные жители говорили так: «Позволим этим людям воздвигнуть камни, а когда дело будет закончено, обвяжем крепчайшими канатами, запряжем в них быков и лошадей и в одно мгновение все опрокинем на землю». Когда же с названным снаряжением явились, и оказалось, что много своих людей потеряли от стрел противника, то посовещались и заключили с купцами вечный мир. И таким образом христиане стали там распространяться.

(14) 14К этой земле примыкает Хестония, более отклоняясь к северу, она расположена под Арктуром. С южной стороны она также омывается морем. С западной стороны за ней следует Бирония.

(15) После к ней же примыкает королевство Швеция, как с юга, так и с запада; оно отклоняется в сторону севера и летнего заката. И затем сразу же будет королевство Норвегия, оно простирается как в направлении севера, так и на северо-запад.

(16) 16Человеку неопытному нелегко поверить, сколь велика протяженность этого королевства в длину и ширину, особенно если [219] учесть, что в ее крайней области, близ северной стороны летнего заката, от середины мая до примерно конца июля солнце почти не заходит. Во время летнего солнцестояния кажется, что солнце, взойдя из самого моря-океана в северной стороне, проделывает посреди ночи путь в своем зодиаке подобно тому как Альпы в воздух поднимаются, или же на высоте одного стадия, если бы такое можно было измерить в воздухе.

(17) В северной части этой страны высочайшие горы, поросшие лесами. Там изобилие проворнейших белых оленей, которых лучше ловить силками нежели собаками. В этой части страны нет ядовитых гадов. Там много китов, это такой вид рыбы, они, если начнется шторм, вцепляются своими разросшимися зубами в каменную скалу, а когда море неожиданно отступает, эти зубы по причине китовой тяжести вырываются.

(18) 18Также в ней расположены два отдаленнейших острова, к западу и северу. Там холодно, и люди из-за отсутствия древесины обычно разводят огонь из разных костей рыб и животных, обмазывая их рыбьим жиром. У них принято иметь много овец и скот.

(19) 19Кроме того, в северной части названной страны есть остров, открытый в наши времена. Плавание туда и обратно на двойном корабле занимает около пяти лет. Этот остров обширен, там весьма много народу, однако язычников. В песке рек, а также моря, находят в больших количествах лучшее золото. Они в летнее время не знают ночной темноты, зимою же света лишены совершенно. Однако около Рождества Господня, как (говорит) тот, кто там два года пробыл и кто до сих пор живет в королевстве Дания, все там слабым светом надземной зари с севера чудесным образом освещается.

(20) 20Удостоверено, что к югу от названной Норвегии помещаются острова Англия и Скоция. Иберния же располагается между, югом и летним закатом. Отсюда очевидно явствует, как и земля Святого Якова Испания и Провинция расположены, а также каким образом наша западная церковь находится между Средиземным морем и вышеназванными землями, причем из нее не исключены христианские острова моря.

(21) 21Восточная же церковь начинается от Греции, либо Сервии, которая названа так потому, что служила Греции. Она от рода славянского, включает в себя Антеварию, и, простираясь через всю Грецию, оканчивается на востоке в горах Скиликии и Сирии, о коих выше было упомянуто.

(22) А простираясь со стороны севера, прилегает к Булгарии. Та же соседит с севера с Русцией. Две эти земли, то есть Сервия и Булгария, с западной стороны прилегают к королевству хунгаров.

(23) 23Прусция же, касаясь части Хунгарии, одной границей, идущей на север, примыкает к Полонии, Йетузии, Латувонии, затем (граница) направляется между севером и летним закатом, проходя Лецию, Ливонию и Эстонию. И так дотягивается до запада, до язычников карилов, которые граничат с королевством нортманнов. [220]

(24) 24Упомянутые карилы — лесные люди, очень грубые. Завидя приближающихся гостей-чужеземцев — например, купцов — тотчас же уходят со всей семьей в лес. Гости же могут свободно пользоваться всем, что найдут в домах, ничего, однако, с собою не унося. А вот если унесут с собой разные шкуры, которых там изобилие, а те, вернувшись домой, это приметят — тогда сразу же созывают толпу и нападают на тех гостей, как на врагов.

(25) 25Один из них слушал брата Ваислана, моего товарища, проповедовавшего в Белой Русции, и уговаривал отправиться с ним к указанным карилам, при чем заверял, что тот без сомнения снищет их Богу истинному через крещение и понастроит там церквей сколько пожелает.

(26) Итак, все земли от Русции и Греции включительно, протягивающиеся на восток между нашим Средиземным морем и северным океаном, входят в пределы восточной церкви.

(27) 27Итак, следует знать, что упомянутое трехчастное членение земли должно рассматривать, учитывая (расположение) средоточия всей земли, где и пророки проповедовали, и Господь в середине ее послужил спасению многих. Это — Святая Земля.

(28) 28В ее северной, которая также называется Европой, обитали пятнадцать поколений Иафета сына Ноя, как гласят истории. Пророк Иезекииль открывает (нам), что от их корня в конце времен произойдет народ наихудший и жестокий, то есть Гог и Магог, и говорит в гл. 38: «Сын человеческий! обрати лице твое к Гогу в земле Магог» и далее: «Не так ли? в тот день, когда народ Мой, Израиль, будет жить безопасно и ведая? И пойдешь с места твоего, от пределов севера, — ты и многие народы с тобою, все сидящие на конях, сборище великое и войско многочисленное, в последние дни» и тому подобное.

(29) 29Об этом говорит мастер Гуго, что два народа согласно Писанию грядут со стороны севера, чтобы в конце времен покарать неверных, как и верных. Пока же представляется неопределенным, эти самые придут или другие.

(30) Определенно же (известно) то, что из тех мест никогда прежде, при том что прошли (многие) века, такая масса народу не выходила, и на разные части света не нападала без устали и с таким многочисленным войском. Впрочем, теперь я о татарах и о том, как они появились, вкратце поведаю.

Комментарии

1 Принцип трехместного членения ойкумены, который использовался в большинстве средневековых географических описаний, был, вероятно, предложен еще ионическими философами V в. до Р. X., однако в средние века он толковался в связи с рассказом о сыновьях библейского Ноя (Бытие 9.18—10.32), каждый из которых получил в наследство одну из частей света. Ср.: Brown L. A. The Story of Maps. Boston, 1950. P. 96, 103, 309. См., например: Isidorus Hispatensis. Etymologiae // PL. 1850. T. 82. Col. 328 (IX.2.2). В нашем сочинении форма изложения этого принципа достаточно оригинальна и пока не позволяет указать какой-либо определенный источник в рамках античной и средневековой землеописательной традиции.

2 Сицилия — Киликия («В Киликии Тавр». См.: Richard de Saint-Victor. Liber excerptionum / Ed. J. Chatillon. P., 1958. P. 126). Однако ср. ниже, разд. 21, где в том же топониме также представлено начальное а-. Монгал — хороним, употреблявшийся также Плано Карлики (Collier M. L. Ор. dt Р. 721. N. 8; Путешествия в восточные страны Плано Карпини и Рубрука. М., 1957. С. 37 (5.1.1)).

3 Судя по словам автора, он не первый применил в географическом описании принцип разделения Европы на две части — восточную и западную —по конфессиональному признаку. Источники, на которые он, возможно, ссылается, нами не обнаружены. Согласно исследованию X. Лемберга, противопоставление востока и запада стало существенным для политической географии Европы лишь в период между Наполеоновскими войнами и Крымской войной, вытеснив более значимое в прежние века противопоставление европейского севера и юга. См.: Lemberg H. Zur Entstehung des Osteuropabegriffs im 19. Jahrhundert: Vom «Norden» zum «Osten» Europas // Jahrbucher fur Geschichte Osteuropas. 1985. B. 33, H. 1. S. 48—91. Однако, ср. понятие Europe orientalis в источнике 1308 г.: Коновалова И. Г. «Описание Восточной Европы» 1308 г. как источник по истории Карпато-Дунайских земель // Вопросы источниковедения и историографии истории СССР: Дооктябрьский период. М., 1981. С. 6—25.

4 Сходная информация, в том числе и словосочетание «пастбище Римлян», встречается в венгерских хрониках (ср., например, «Деяния венгров» нотария Белы Ш. гл. 9: Шушарин В. П. Русско-венгерские отношения в IX в. // Международные связи России до XVII в. М., 1961. С. 141), восходящие к утерянному протографу второй половины XI в., которым, по мнению М. Л. Колкера, мог пользоваться автор «Описания земель» (Cotter М. L. Op. cit. P. 713—714. Not. 14). Идентификация гуннов со славянами, вероятно, принадлежит автору нашего сочинения и является результатом неверного понимания венгерского источника (ср. текст нотария короля Белы Ш). О взаимодействии славянской и венгерской культур на территории средневековой Венгрии см.: Vaha Z. Mad'ari a Slovene ve svetle archeologickych nalezu X.—XII. stoleti // Slovenska archeologia. 1954. T. 2. S. 51—93.

5 Христиан де Олива, миссионер в Пруссии примерно с 1207 г., епископ Пруссии в 1215—1245 гг.; см. о нем: Canivez J. М. Christianus d'Oliva // Dictionaire d'histoire et de geographic ecclestastique. 1953. V. 12. Col. 772.

7 Йетвезия — страна ятвягов, см.: Kamihski Л. Jacwiez — terytorium, ludnosc, stosunkl gospodarcze i sporeczne. Lodz, 1953. Замбия (Самланд) — в ХШ в. одна из «земель» пруссов, на территории нынешнего Калининградского п-ова, исторический «центр прусского ареала». См.: Кулаков В. И. Земля пруссов и «прусские земли» // Балто-славянские исследования. 1985. М., 1987. С. 95—101.

8 Пшемысл Оттокар П, чешский король (1253—1278), предводитель крестового похода против пруссов в 1254—1255 гг. О крещении прусского вождя в 1255 г. именем Оттокар рассказывается также в чешских анналах, посвященных деяниям Пшемысла Оттокара (см.: Cotter М. L. Op. dt. P. 713; 722. Not. 18). Попытка Г. Лабуды на основе сопоставления фрагментов этих анналов и «Описания земель» сделать вывод о непосредственной генетической связи между ними и даже атрибутировать их одному автору, оказалась мало обоснованной (Labuda G. Op. cit. S. 258—259; ср.: Stop/to JC Op. cit. P. 252. Przyp. 27).

9 Этот рассказ подтверждает и дополняет сведения о балтийском язычестве и в частности о погребальном обряде, сохранившиеся в письменных источниках (Бартоломей Английский, Петр из Дусбурга, Христбургский договор), в археологических и фольклорных материалах; см., например: Mannhardt W. Letto-preussische Gotterlehre. Riga, 1936; Пашуто В. Т. Образование Литовского государства. М., 1959. С. 105—109; Кулискаускене Р. К. Погребения с конями у древних литовцев // Советская археология. 1953. Вып. 17. С. 211—222; Топоров В. Н. Заметки по похоронной обрядности: К 150-летию со дня рождения А. Н. Веселовского // Балто-славянские исследования. 1985. М., 1987. С. 10—52 (особ. с. 19 и далее).

10 Курляндия — страна куршей, на территории Латвии. Самоита — Жемайтия; в заключительной фразе раздела, вероятно, содержится осуждение миссионерской концепции Ордена в Прибалтике. (Ср. выше, разд. 5; ср.: Gbrski К. Descriptiones. S. 14). См.: Zajaczkowski S. Studia nad dziejami Zmudzi wieku XIII. Lwow, 1925.

11 Миндовг, великий князь Литовский, крещен около 1251 г., коронован ок. 1253 г. В ответ на просьбу Миндовга, Папа Римский в булле от 6 марта 1255 г. признал его сына законным наследником королевской власти; см.: Ochmahski J. Op. cit. S. 109. Миндовг вернулся в языческую веру около 1260 г. и был убит в 1263 г.

12 Налсаны — соответствует терминам Nalsen в немецкой Reimchronik конца XIII в. и «Земля Налыцанская», «налыцаны» Ипатьевской летописи (ср.: Вальтер Э. А. Где искать землю Нальщанскую Ипатьевской летописи // ЖМНП. 1900. № 5. С. 195—201), т. е. «Описание земель» подтверждает существование племени нальщан, по-видимому, слившегося с Литвой в течение XIII в. (Ochmahski J. Op. cit. S. 108—109). Христианские няньки —вероятно, русские или польские пленницы (Ibid. S. ПО; Giedroyc M. The Arrival of Christianity in Lithuania // Oxford Slavonic Papers. N. S. 1985. Vol. 18. P. 11). Слово poterimus — «сможем (пребывать)» историки Гурски и Лабуда почему-то переводят прошедшим временем, а Охманьски — сослагательным наклонением, и из этого неверного перевода делают вывод о пребывании автора «Описания земель» среди всех перечисленных народов. Наш перевод совпадает с тем, который дает Стшельчик. Ср.: Gorski К. Descriptiones. S. 9; Labuda G. Op. cit, S. 258; Ochmahski J. Op. cit. S. 110; Strzelczyk J. Op. cit.S. 65.

13 Мы принимаем предложенное Гурским исправление indigne на indigeni. Параллельное место М. Л. Колкер указал у Генриха Латвийского; Генрих сообщает об Икескольском (Икскюльском) замке, построенном ливами по инициативе будущего первого епископа Ливонии Мейнарда, который «прибыл в Ливонию вместе с купцами»: «В это время соседние язычники семигаллы, услышав о постройке из камня и не зная, что камни скрепляются цементом, пришли с большими корабельными канатами, чтобы, как они думали в своем глупом расчете, стащить замок в Двину. Перераненные стрелками, они отступили с уроном» (Генрих Латвийский. Хроника Ливонии. Введ., пер. и коммент. С. А. Аннинского. М.; Л., 1938. С. 71—72 (1.2—7)).

14 Арктур — звезда в созвездии Волопаса. Бирония — скорее всего, Вирония, т. е. Вирумаа, область на севере Эстонии. Однако указанное в следующем разделе положение этой области относительно Швеции не вполне соответствует реальной географической ситуации, что заставило М. Л. Колкера интерпретировать топоним (в достаточной степени произвольно) как «Ботния» (См.: Colker M. L. Op. cit. P. 723. Not. 38; ср.: Gorski К. Descriptiones. S. 9. Przyp. 6).

16 Явления полярного дня и полярной ночи в Северной Норвегии удивляли также Адама Бременского и Бартоломея Английского. См.: Colker M. L. Op. cit. Р. 723. Not. 41. Окончание раздела нам не вполне ясно.

18 М. Л. Колкер идентифицировал два острова с Исландией и Гренландией. Последняя представлялась средневековым географам и в виде полуострова, который где-то на севере соединяется с Европой, и, реже, как остров. См.: Bjernbo А. А. Cartographia Groenlandica. Kobenhavn, 1912; Dreyer-Eimbcke O. Island, Groenland und das Nordliche Eismeer im Bild der Kartographie seit dem 10. Jh. Stuttgart, 1987.

19 По предположению М. Л. Колкера, речь идет о некоторой области в Северной Америке, вероятно, о Новой Шотландии, Ньюфаундленде или Лабрадоре, где в новое время разрабатывались золотые месторождения. Наш источник не имеет практически никаких параллелей в литературе, описывающей открытия викингов в Северной Америке в начале XI в. (за исключением, пожалуй, характеристики Винланда как острова у Адама Бременского, описывавшего, впрочем, в виде островов все северные — скандинавские и прибалтийские области); таким образом, рассказ об острове, «открытом в наши времена», со ссылкой на жителя «Дации», т. е. Дании, мог бы, по мнению Колкера, свидетельствовать о вторичном открытии и, возможно, заселении Америки скандинавами в доколумбову эпоху (Colker M. L. Op. cit. P. 717— 719). Эта гипотеза была справедливо поставлена под сомнение Дж. Р. С. Филлипсом, который предложил локализовать «остров» на побережье Белого моря или идентифицировать его с загадочным Свальбардом скандинавских источников (Phillips J. R. S. The Medieval Expansion of Europe. Oxford; N. Y., 1988. P. 179—180).

Заметим, что упоминание о золоте отнюдь не является свидетельством в пользу американской локализации «острова», т. к. золотые месторождения известны не только в Америке, но и, например, на крайнем скандинавском севере, где к тому же увидеть северное сияние гораздо вероятнее, чем в Новой Шотландии. Есть сведения и о добыче золота в Финнмарке (см.: Максимов М. М. Очерк о золоте. М., 1977. С. 114). В новое время наиболее интенсивная вымывка золота производилась в 1870-х годах в долине р. Ивало (см. подробнее: Золотое производство в Финляндии // Горный журнал. 1878. Т. 2. С. 348—349); о более ранних находках золота «в стране финнов, которую называют Финской маркой, где правил шведский король», упоминал в 1546 г. Георгий Агрикола (Агрикола Г. О месторождениях и рудниках в старое и новое время. М., 1972. С. 48). Если учесть общее смещение направлений в древнескандинавской географии (Weibull L. Nordisk historia. Stockholm, 1948. В. 1: Forntid och vikingatid. S. 21—39), в том числе и в описаниях северо-восточной Европы (см.: Мельникова Е. А. Древнескандинавские географические сочинения. М., 1986. С. 92), то заданное автором направление (север) может привести нас и в более восточные области на берегах Баренцева моря. Благодарю Л. А. Банникову (Институт геохимии им. В. И. Вернадского АН СССР) за консультации по вопросам, касающимся месторождений россыпного золота.

Сведения о золоте на северном «острове» интересно сопоставить с сообщением Адама Бременского (4: 40) о плавании фризских дворян на север от Исландии, где они нашли некий остров, жители которого «даже в полдень прячутся в подземных пещерах. Перед каждым входом в такую пещеру было свалено в кучу множество сосудов из золота и других металлов, считающихся среди простых смертных редкими и драгоценными» (Хенниг Р. Неведомые земли. М., 1961. Т. 2. С. 360). Мотив «арктического золота» весьма распространен и в древнескандинавской литературе: по словам К. Тиандера, «редко какой рассказ о северных краях забывает упомянуть об этих баснословных богатствах» (Тиандер К. Поездки скандинавов в Белое море. СПб., 1906. С. 372). Каковы бы ни были источники рассказа о золоте на «острове» в северной части Норвегии — реальный опыт или фольклор арктических мореходов — оснований для выводов о путешествиях скандинавов в Америку в XIII в. этот рассказ не содержит.

Особенно трудна для истолкования фраза: In quam (insulam) cum naui duplicata infra quinquennium itur pariter, pariter et reditur (второе pariter опущено Колкером в издании текста); ср. перевод Колкера: То this island persons go in a double-sized ship and return from there within a five-year period (Colker M. L. Op. cit. P. 716). Прежде всего, неясно, что обозначено термином navis duplicata. В соответствии с основным словарным значением слова duplicate — «удваивать», Колкер предполагает, что речь идет о некоем «корабле двойного размера». Действительно, размеры как военных, так и торговых судов скандинавского средневековья сильно варьировались. Вполне вероятно, что корабли меньшей величины использовались для плавания в пределах Балтийского и Северного морей, на больших же судах отплывали в более далекие экспедиции; впрочем, археологического материала не столь много, чтобы были установлены какие-либо закономерности в соотношении размеров этих кораблей (См.: Crumlin-Pedersen О. The Vikings and the Hanseatic Merchants: 900—1450 // A History of Seafaring Based on Underwater Archaeology / G. F. Bass. L., 1972. P 181—203; Fried I. Documentary Sources and the Medieval Ship: Some Aspects of the Evidence // The International Journal of Nautical Archaeology and Underwater Exploration. 1983. Vol. 12, N 1. P. 41—62).

Нам удалось найти лишь один случай употребления слова duplicare в средневековом латинском источнике, относящемся к морскому делу, а именно в смете расходов на постройку английского судна La Phelipe (1336—1337 гг.): речь идет о дополнительной ткани для «удвоения» паруса — «ad. .. velum duplicandum» (Sandahl B. Middle English Sea Terms. Uppsala, 1958. Vol. 2: Masts, Spars and Sails. P. 73) — вероятно, для уплотнения, укрепления, но не для увеличения площади. Можно предположить, что и в нашем источнике речь идет об укреплении всего судна с помощью, к примеру, дополнительной обшивки корпуса.

Заметим, что «удвоенным» могло бы называться и судно, имеющее по два ряда весел с каждого борта, т. е. аналогичное средиземноморским биремам. Проблема «северных бирем» в свое время ставилась, но убедительных доказательств их существования, по-видимому, нет. См.: Anderson R. С. The Оаrs of Northern Long-Ships // The Mariner's Mirror. 1943. Vol. 29. P. 190—195; Tinniswood 1. T. English Galleys, 1272—1377 // The Mariner's Mirror. 1949. Vol. 35. P. 293—296). Так же мало вероятно, чтобы имелось в виду наличие на корабле второй мачты, которая появилась в Северной Европе лишь в самом начале XIV в.

Плавание на «остров» и обратно могло бы занимать пять лет только с учетом одной или двух зимовок на нем (информатор провел на нем два года), а также зимовок на пути туда и обратно (известно, например, что корабли, плывшие из Норвегии в Гренландию, могли останавливаться на зимовку в Исландии, хотя нередко проходили путь и без остановок; ср.: Blom G. A. Grenlandshandel // Kulturhistorisk leksikon for Nordisk middelaider fra vikingetid til reformationstid. Kobenhavn. 1960. B. 5. Sp. 520).

20 Св. Иаков, сын Зеведеев — Апостол, проповедовавший, согласно преданию, в Испании (Cotter M. L. Op. dt. P. 724. Not 51).

21 Ту же этимологию для Сербии см.: Константин Багрянородный. Об управлении империей. М., 1989. С. 140—141 (гл. 32).

23 Как уже отмечалось в литературе, речь, конечно, идет не о Пруссии, а о Руси (ср. «Русция») в разд. 11, 25, 26). Йетузия — то же, что и Йетвезия (разд. 7), Латуония — Латвия, Леция — то же, что и Лектавия (разд. 11, 12).

Сходное описание русских границ дается в «Слове о погибели Русской земли», между 1212 и 1246 гг. (возможно так же, как и «Описание земель», представляющем собой географическое введение к не сохранившемуся рассказу о монголо-татарском нашествии): «до Угорь и до Ляховъ, до Чаховъ, от Чаховъ до Ятвязи и от Ятвязи до Литвы, до Нъмець, от Нъмець до Корълы, от Корълы до Устьюга, гдъ тамо бяху Тоимици погании, и за Дышючимъ моремъ...» см.: Бегунов Ю. К. Памятник русской литературы ХШ века «Слово о погибели Русской земли». М.; Л., 1965. С. 157.

24 «Различные шкуры» — по-видимому, пушных зверей: белой росомахи, куницы, белки, которых промышляли карельские охотники. Ср.: Кочкуркина С. И. Корела и Русь. Л., 1986. С. 91.

25 Отметим, что как раз в 1255 г. (этим годом датируется самое позднее событие, упомянутое в сочинении, т. е. поход Пшемысла Оттокара и крещение прусского вождя) рижский архиепископ получил от Папы разрешение направить епископа к води, ижоре и кореле, стремящимся к принятию христианства. См.: Там же. С. 42; ср.: Stopka К. Op. cit. S. 258. В ХШ в. неоднократно — Русью, Швецией, крестоносцами — предпринимались попытки крестить карелов, но те долго оставались язычниками. Еще в 1375 г. Каталанский атлас выделяет Карелию и Литву как языческие страны (The Catalan Atlas of the Year 1375 / G. Grosjean. Dietikon; Zurich, 1978. P. 64).

Valslanus, по мнению Гурского, — Vajslavus, Войслав; согласно Лабуде — Войслав или Вослан.

«Белая Русь», Alba Ruscia — самое раннее датируемое упоминание термина, географическое и политическое содержание которого прошло сложную и не вполне ясную эволюцию, пока он не приобрел (ко второй половине XIX в.) своего теперешнего этнополитического значения. На эту эволюцию, вероятно, влияли и различия в семантике прилагательного «белый» в языках восточных и западных соседей Руси, и семантические изменения этого прилагательного в самом [древне] русском языке. См.: Соловьев А. В. Белая и Черная Русь: (Опыт историко-политического анализа) // Сб. Рус. Археол. об-ва в Кор. Югославии. Белград, 1940. Т. 3. С. 29—66, где дается наиболее полный обзор упоминаний Белой Руси в источниках разного времени. См. также литературу в кн.: Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. 2-е изд. М., 1987. Т. I. С. 149. А из более новых работ, любезно указанных мне В. Б. Перхавко см.: Юхо Я. Про назву «Беларусь» // Полымя. 1968. № 1 (465). С. 175—182; Manczak W. Biala, czarna 1 czerwona Rus // International Journal of Slavic Linguistics and Poetics. 1975. Vol. 19. P. 31—39; Козлов Л. F. Карты XVI—XVII вв. как источник по истории Белоруссии // Проблемы исторической географии России. M., 1983. Вып. 3. С. 141—162. Комментатором нашего источника этот термин был истолкован как западная Русь (Gorski К. Descriptiones, S. 10. Przyp. 9). Другое мнение было высказано 3. Войтковяком: искать «Белую Русь» «следовало бы скорее на севере, на границе с Карелией, на политических, торговых и миссионерских форпостах Великого Новгорода» (Strzelczyk J. Op. dt. S. 68, Przyp. 16). Отметим вслед за А. В. Соловьевым (Указ. соч. С. 40—45, 62), что среди наиболее ранних источников (XIV—начало XV в.) те, которые отразили деятельность крестоносцев в Прибалтике, относят термин «Белая Русь» к областям Новгорода и Пскова; подобное содержание термина возможно и в нашем случае. Сведения о северной Белой Руси можно, вероятно, дополнить рассказом Адама Бременского (4 : 19) о «беляках» (Albani, Wizzi) на севере Восточной Европы. К этому народу Адам прилагает традиционную, восходящую к античной географии, характеристику жителей Кавказской Албании. См.: Латиноязычные источники по истории Древней Руси: Германия: IX — первая половина XII в. / Сост. М. Б. Свердлов. М.; Л., 1989. С. 136, 144.

27 Идея об Иерусалиме как центре Земли восходит к Ветхому Завету: Иезекииль 5:5. Из последних работ см.: Woodward D. Medieval Mappaemundi // The History of Cartography. Chicago; L., 1987. Vol. 1: Cartography in Prehistoric, Ancient and Medieval Europe and the Mediterranean / J. B. Harley, D. Woodward. P. 340—342. Отметим, что смена темы сопровождается здесь своеобразным ученым украшательством формы, выразившимся в нанизывании герундивных и герундийных конструкций (sciendum. . . consideranda. .. habendo...)

28 В разделе цитируется книга Иезекииля 38 : 2, 14—16 с незначительными отступлениями от канонического текста Вульгаты (sciens — «ведая» вм. scies — «ты узнаешь»; к стиху 38 :15 добавлено выражение «в последние дни» из стиха 38 :16). Обратим внимание также на орфографическую форму слова coetus — «сборище» в стихе 38 : 15 — cetus. Хотя для нашего текста эта форма закономерна (ср., например, серегаш в разд. 7), уместно напомнить о том внимании, которое анонимный автор при описании крайнего севера Норвегии (разд. 17) уделил киту (cetus), виду рыбы с разросшимися зубами.

К цитируемым в данном разделе, а также к нескольким другим стихам Библии восходит легенда о Гоге и Магоге, которые грядут в конце времен на погибель миру. Легенда пользовалась исключительным вниманием как христианских, так и исламских ученых на протяжении всего средневековья; к примеру, в XIII в. Роджер Бэкон видел пользу географической науки именно в возможности выяснить, откуда и когда придут Гог и Магог на помощь Антихристу (The Opus majus of Roger Bacon / J. H. Bridges. Oxford, 1987. Vol. 1. P. 365).

29—30 В разное время с Гогом и Магогом сопоставлялись готы, гунны, аланы, хазары, тюрки, венгры, а к середине XIII в. наиболее актуальной стала идея о тождестве Гога и Магога с татарами. См.: Anderson A. R. Alexander's Gate, Gog and Magog, and the Inclosed Nations. Cambridge (Mass.), 1932. P. 6—14. Об идентификации с татарами см. также: Pelliot P. Notes on Marco Polo. P., 1959. Vol. 1. P. 27. Наш автор не вполне уверен в правомерности такого отождествления, и в этом он близок Роджеру Бэкону (The Opus majus. Vol. 2. P. 234—235). Традиция осторожного отношения к подобным сопоставлениям восходит к Св. Иерониму. См. фрагмент из «Книги еврейских вопросов на Бытие» (10: 2) в кн.: Латышев В. В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. СПб., 1904—1906. Т. 2. Латинские писатели. С. 171. Ссылка на Гуго (Сен-Викторского?) не вполне ясна. М. Л. Колкер указал как на возможный источник на комментарий к книге Иезекииля, сохранившийся под именем Ришара Сен-Викторского, но, вероятно, приписывавшийся и Гуго; однако, заметных текстуальных совпадений между этим комментарием и «Описанием земель» нет. См.: Colker M. L. Op. cit. P. 726. Not. 68.

Текст воспроизведен по изданию: "Описание земель". Анонимный географический трактат второй половины XIII в. // Средние века № 56. М. 1993

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

<<-Вернуться назад

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.