АЛ-МАСУДИ
ЗОЛОТЫЕ КОПИ И РОССЫПИ
САМОЦВЕТОВ
МУРУДЖ АЗ-ЗАХАБ ВА МА'ДИН
АЛ-ДЖАУХАР
/4/ [VII] О халифате ал-Ма'муна
И присягнули ал-Ма'муну 'Абдаллаху б.
Харуну ар-Рашиду, кунйа его Абу Джа'фар, мать его
базигиситка 1.
Сказано: кунйа его Абу-л-'Аббас. Было ему двадцать
восемь лет и два месяца. Умер он в [212]
ал-Будандуне 2
на роднике ал-'Ашира 3, и это родник, из
которого выходит река, известная как ал-Будандун.
Сказано, что имя ее по-ромейски Ракка 4. Отвезли
[ал-Ма'муна] в Тарсус и похоронили там слева от
мечети в двести восемнадцатом году (833/4), и ему
было сорок девять лет. И был халифат его двадцать
один год, из них четырнадцать месяцев он воевал
[против] брата своего Мухаммада сына Зубайды, как
мы упомянули. Сказано: два года и пять месяцев. Во
[время] тех сражений жители Хорасана
приветствовали его халифским достоинством, и имя
его произносилось с минбаров в больших городах и
в Обоих Святилищах 5,
а [также] в деревнях, [на] равнинах и [в] горах, кои
присоединил Тахир и коими он овладел. И
приветствовали Мухаммада халифским
достоинством те, кто был только в Багдаде, а не в
других [местах].
/5/ Совокупности известий [об
ал-Ма'муне], деяниях его и обо всем замечательном,
что было в дни его
Приобрел влияние на ал-Ма'муна ал-Фадл
б. Сахл, так что стал утеснять его [по поводу]
рабыни, [которую ал-Ма'мун] захотел купить. [Тогда]
он убил [ал-Фадла]. Люди утверждают, что ал-Ма'мун
подослал к нему тех, кто убил его. После этого
были у него вазиры, из них Ахмад б. Абу Халид
ал-Ахвал 6,
'Амр б. Мас'ада 7
и Абу 'Ибада 8.
Всех их приветствовали знаком вазирства. Умер
'Амр б. Мас'ада в году двести семнадцатом (832/3), и
[ал-Ма'мун] забрал его имущество. Он не забирал
имущества других вазиров.
Приобрели влияние на ал-Ма'муна в конце
ал-Фадл б. Марван 9
и Мухаммад б. Йаздаз 10.
В халифат его преставился 'Али б. Муса
ар-Рида 11
от отравы в Тусе и был погребен там. Ему тогда
было сорок девять лет и шесть месяцев. [Было]
сказано [и] другое.
Подверг поношению ал-Ма'муна Ибрахим б.
ал-Махди, известный как Ибн Шикла, дядя его.
Ал-Ма'мун проявлял шиизм, а Ибн Шикла — суннизм.
[Тогда] сказал ал-Ма'мун:
Если радует тебя видеть мурджита 12,
Умирающего до (срока] смерти
своей,
[То] зачни при нем упоминать 'Али
И молись за Пророка и родичей
его.
[Тогда] Ибрахим ответил ему на это:
Если шиит говорит невнятно,
[То] радует тебя, что он
открывает душу свою. [213]
[Так] молись за Пророка и двоих
сподвижников его,
И двоих вазиров его, и двоих
соседей в его могиле 13.
Об Ибрахиме б. ал-Махди и ал-Ма'муне
[есть] достославные известия. Они содерджатся в Китаб
ал-ахбар ли 'Ибрахим б. ал-Махди.
Вошел Абу Дулаф ал-Касим б. 'Иса
ал-'Иджли 14
к ал-Ма'муну, и [тот] сказал ему: «Касим, как хороши
твои байты, описывающие войну, твое наслаждение
ею и сдержанность твою с певицами». Он сказал: «О
Повелитель Верующих, что это за байты?» Сказал
[ал-Ма'мун]: «Это речение твое:
/6/ Обнажению мечей и
раскалыванию рядов,
И поднятию пыли, и битью по
рукоятям мечей.
Сказал [ал-Ма'мун]: «Что потом, Касим?»
Он сказал:
И тьме клубов пыли, и трепещущим
[знаменам],
Которые указывают тебе на
гибель [своими] тростниковыми головками.
И обнажила острия клыков своих
Невеста смерти посреди пламени.
Она пришли, шатаясь, с сынами
своими,
Словно окутанная тьмою.
[Она] молчалива, говорлива, если
вопрошает,
Невежественна, безрассудна для
несведущего.
Если посватается, возьмет выкуп
Головами, разбросанными среди
рукоятий мечей.
Слаще [это] и желаннее певиц
И винопития в дождливый день
Я — сын меча и товарищ клинка.
Превратностей рока и близости
срока.
Потом он сказал: «О Повелитель
Верующих! Наслаждение мое с врагами твоими, сила
моя с угодниками твоими и рука моя с тобой. И если
наслаждающийся наслаждается винопитием, [то] я
склоняюсь к столкновению и противоборству».
Сказал [ал-Ма'мун]: «Касим, если стихи такого рода
— дело твое и услада услады твоей, [так] что же ты
оставил дремлющему из того, что ты бросал, и явил
ему из [того] малого, что скрыл?» Он сказал: «О
Повелитель Верующих, а что это за стихи?» Сказал
[ал-Ма'мун]: «Когда говоришь:
О лежащий, не дающий сомкнуть мне
глаз,
Спи, на здоровье тебе
сладостное лежание. [214]
Знает Аллах, что сердце мое от
того, что Пожали зрачки твои, воспылало».
Он сказал; «О Повелитель Верующих,
рассеянность после ночного застолья одолела. Это
прежнее мнение, а это позднейшее». Сказал
[ал-Ма'мун]: «О Касим, как хорошо [то], что сказал
сочинитель этих двух байтов:
Проклинаю дни твои из-за нашей
войны,
И не оправдывают ночи
случившегося между нами.
Если влюбленные ходят друг к
другу,
Только чтобы вспоминать
прошедшее, то мысль стерлась».
Сказал Абу Дулаф: «Как хорошо, [то] что
он сказал, о Повелитель Верующих! Это хашимитский
господин и аббасидский царь». Сказал [ал-Ма'мун]:
«Как [же] озарила тебя догадка и не закралась к
тебе неуверенность, так что ты /7/
убедился [в том], что я сочинитель их, и не вошло в
тебя сомнение относительно [этих байтов]?» Сказал
[Абу Дулаф]: «О Повелитель Верующих, поистине
стихи — это шерстяной ковер, и если примешать
волос к чистой их шерсти, [то] проявится
великолепие их при сочинении и огонь света их при
написании».
Ал-Ма'мун говаривал: «Все прощается,
кроме порицания царя, разглашения тайны и
посягательства на [чужую] жену».
Сказал ал-Ма'мун: «Оттягивай [начало]
войны, сколько можешь, а если нет ей избежания, то
начинай ее в конце дня». [Было] упомянуто, что это
из речений Ануширвана.
Ал-Ма'мун говаривал: «Бессильна
хитрость отдалить приближающееся и приблизить
удаляющуюся удачу».
Когда досталась ал-Ма'муну власть
полностью, он сказал: «Это величественно, если бы
не было ничтожно; это царство, если бы не
последующая погибель; это радость, если не
гордыня; и это день, если бы [можно было]
доверяться тому, что [будет] потом».
Ал-Ма'мун говаривал: «Приветливость —
[это] приятный вид, нрав, который согревает и
смягчает сердца, простое обращение, непредвзятая
благосклонность, пространная добродетель,
простая хвала, подарок свободным, обильный посев,
начало добрых дел, средство [для достижения
высокого] положения, наиславнейшее из свойств,
дверь довольства простонародья, ключ любви
сердец». [215]
Ал-Ма'мун говаривал: «Господа людей в
этом мире — щедрые, на том свете — пророки».
«Поистине, большое богатство у того, кто не
наслаждается им. Это пир у стола нечистот». «Если
бы жадность была дорогой, я не пошел бы по ней, и
если бы была рубахой, я не надел бы ее».
[Однажды] присутствовал [ал-Ма'мун] на
свадьбе некоего своего родственника, и один из
тех, кто был там, попросил его произнести
проповедь. [Тогда] он сказал: «Хвала Аллаху, Аллах
хвалим. Молитва за Пречистого, /8/
Посланца Аллаха. Лучшее, что [было] сделано
благодаря ему — [это] Писание Аллаха. Сказал
Аллах Всевышний: «И выдавайте в брак безбрачных
среди вас и праведных рабов и рабынь ваших. Если
они бедны — обогатит их Аллах Своей щедростью.
Аллах объемлющ, знающ» 15. И если бы о браке
не было ясного аята и обычая, [которому] следуют,
кроме того, что Аллах соединил в этом дальнего и
ближнего, то поспешил бы к этому удачливый,
попадающий в цель, и двинулся бы к этому мыслящий,
благородный. И такой-то, [которого] вы узнали по
родословию, не безызвестному вам, посватал у вас
девушку вашу такую-то и выделил ей из приданого
столько-то и столько-то. [Так] пожените жениха
нашего, сделайте мужем нашего сватающегося и
скажите благое, и будете за это восхвалены и
вознаграждены. Говорю я речение это и прошу у
Аллаха прощения за себя и за вас».
Упомянул Сумама б. Ашрас 16. Он сказал:
Однажды мы были у ал-Ма'муна, и вошел Йахйа б.
Аксам 17,
а ему тяжело было [видеть] положение мое при
[ал-Ма'муне]. Мы заговорили о [каком-то] предмете из
фикха 18,
и Йахйа сказал по поводу обсуждавшегося вопроса:
«Это слова 'Омара б. ал-Хаттаба, 'Абдаллаха б.
Мас'уда 19,
Ибн 'Омара 20
и Джабира 21».
Я сказал: «Все они ошиблись и не заметили
очевидного». Йахйа возмутился этим и сказал: «О
Повелитель Верующих! Поистине, этот считает
ошибающимися всех сподвижников Посланца Аллаха,
да пребудет с ним приветствие и благословение
Аллаха». [Тогда] сказал ал-Ма'мун: «Хвала Аллаху!
Так ли [это], Сумама?» Я сказал: «О Повелитель
Верующих, поистине, этот не ведает, что говорит, и
[не знает, что] порочит меня». [Потом] я повернулся
к нему и сказал: «Разве ты не утверждаешь, что
Аллах, Велик Он и Славен, [заключает] правду в
одном [человеке]?» Он сказал: «Да». Я сказал: «И ты
утверждаешь, что девятеро ошиблись, а десятый был
прав. Я [же] сказал: «Ошибся десятый». Что же ты
отрицаешь?» Сказал [Сумама б. Ашрас]: [Тогда] [216] посмотрел на меня ал-Ма'мун,
улыбнулся и сказал: «Не знал Абу Мухаммад [Йахйа
б. Аксам], что ты дашь такой ответ». Сказал Йахйа:
«Как это?» Я сказал: «Разве ты не говоришь, что
правда в одном?» Он сказал: «Да». Я сказал: «[Тогда]
разве удалит Аллах, Велик Он и Славен, эту правду
от говорящего из сподвижников Посланца Аллаха,
да пребудет с ним приветствие и благословение
Аллаха, изрекающего ее?» Он сказал: «Нет». Я
сказал: «А [разве] тот, кто не согласен с этим и не
сказал этого, не ошибся в правде?» Он сказал: «Да».
Я сказал: «Итак, ты впал в то, что [сам] порицал, и
сказал то, что отрицал и на что клеветал. Яснее
/9/ доводы мои, нежели твои, ибо я
ошибся во внешнем, но постиг у Аллаха правду,
обвинил их в ошибке при разногласии, и довод
привел меня к речению одного из них, и я [тогда]
опроверг [того], кто противоречил мне. А ты
опроверг [того], кто противоречил тебе во внешнем
[также] и у Аллаха, Велик Он и Славен».
Прибыло посольство [из] Куфы в Багдад и
предстало перед ал-Ма'муном, а он отвернулся от
них. [Тогда] сказал [некий] старец из них: «О
Повелитель Верующих, рука твоя самая достойная
[из] рук для поцелуя, ибо пребывает она в
добродетелях и удалена от греховных деяний. Ты —
мой Йусуф 22,
прощающий при малом порицании. Кто захочет
[причинить] тебе зло, да сделает его Аллах жертвой
меча твоего, изгнанником боязни перед тобой, и
униженным государством твоим». [Тогда] сказал
[ал-Ма'мун]: «О 'Амр! Наикрасноречивейший вития —
ваш вития. Удовлетвори их просьбы». И они были
удовлетворены.
Упомянул Сумама б. Ашрас. Он сказал:
Достигло ал-Ма'муна известие о десяти еретиках,
из тех, что следуют учению Мани 23 и говорят о свете
и тьме, из жителей Басры. [Тогда] он приказал
привезти их к нему, после того, как их назвали
[поименно] одного за другим. И когда их собрали,
увидел их [некий] туфайл 24 и сказал [себе]:
«Эти собрались не иначе как на угощение». И он
вошел в среду их и пошел с ними, не зная дела их, а
приставленные к ним привели их на корабль. [Тогда]
туфайл [подумал]: «Прогулка — в этом нет
сомнения». И он вошел с ними на корабль. Не успел
он опомниться, как принесли оковы и заковали [тех]
людей и туфайла [вместе] с ними. [Тогда] сказал
туфайл: «Привело ремесло мое в оковы». Затем он
повернулся к старцам и сказал: «Да выкуплю я вас,
кто вы?» Они сказали: «Нет, кто ты и из наших ли ты
братьев?» Он сказал: «Клянусь Аллахом, я не знаю
[ничего], кроме (того), что [217]
клянусь Аллахом, человек-туфайл. Я вышел сегодня
из жилища своего, повстречал вас, увидел красивое
зрелище, румяные щеки, [нарядные] одежды и
благоденствие. [Тогда] я сказал себе: «Старцы,
мужи и юноши собрались для пира». И я вошел в
среду вашу, обнял одного из вас, словно я с ним
вместе, пошел на этот заурак 25 и увидел, [что] он
застелен коврами и убран. Увидел я [также]
уставленные [яствами] столы, мешки и корзины и
сказал: «Прогулка к какому-нибудь дворцу или
саду, в которую они отправляются. Поистине,
благословен этот день». И возликовал я радостью,
как вдруг пришел этот приставленный к вам [муж] и
сковал вас и сковал меня с вами. Случилось со мной
такое, что лишило меня разума. [Так] сообщите же
мне известие». И они засмеялись над ним,
заулыбались, взвеселились и возрадовались [от]
этого. /10/ Потом они сказали:
«Теперь ты попался и закован в железо. Мы же —
манихеи, на которых донесли ал-Ма'муну. Мы войдем
к нему, и он станет расспрашивать нас об
обстоятельствах наших, выведывать о вере нашей и
призывать нас к покаянию и отступничеству от нее,
подвергая нас различным испытаниям, из них —
выставлять перед нами изображение Мани и
приказывать нам плевать на него и отрекаться от
него, и приказывать нам забить водяную птицу, и
это фазан 26.
Кто [же] ответит ему на это согласием, спасется, а
кто откажется — [будет] убит. И когда тебя
призовут и станут испытывать, то сообщи о себе и
об убеждениях своих в соответствии с
предъявленными тебе обвинениями. Ты утверждаешь,
что [ты] туфайл, а У туфайла [обычно] бывают
истории и известия, [так] скоротай наше
путешествие в город Багдад каким-нибудь
разговором и [рассказом] о деяниях людей». И когда
прибыли они в Багдад и введены были к ал-Ма'муну,
он стал вызывать их по именам одного за Другим и
спрашивать [каждого] о вере его, и тот говорил ему,
[что это] ислам. Тогда [халиф] испытывал его,
призывал к отречению от Мани, выставлял перед ним
изображение его и приказывал плевать на него и
отрекаться от него, а также другое. Они [же]
отказывались, и [ал-Ма'мун] передавал их под меч, и
дошла [очередь] до туфайла, после [того, как халиф]
покончил с десятью, и число людей исчерпали.
[Тогда] сказал ал-Ма'мун приставленным: «Кто
этот?» Они сказали: «Клянемся Аллахом, не знаем.
Однако мы обнаружили его вместе со [всеми этими]
людьми и привезли его [также]». И ал-Ма'мун сказал
[туфайлу]: «Какова твоя история?» Он сказал: «О
Повелитель Верующих, [да будет] жена моя
разведена, [218] если я знаю
что-либо из речений их. Я человек-туфайл». И он
поведал [халифу] историю свою от начала до конца,
и ал-Ма'мун рассмеялся. Потом он выставил перед
[туфайлом] изображение, и тот проклял его, отрекся
от него и сказал: «Дайте мне его, чтобы я нагадил
на него. Клянусь Аллахом, я не знаю, кто такой Мани
— иудеем ли был он или мусульманином». [Тогда]
сказал ал-Ма'мун: «Наказать его за чрезмерности
дармоедство и [за то, что] подверг себя
опасности».
Ибрахим б. ал-Махди стоял [в это время]
перед ал-Ма'муном, и он сказал: «О Повелитель
Верующих, подари мне прегрешение его, и я
расскажу тебе удивительную историю о [том, как] я
сам [занимался ремеслом] туфайла». Сказал
[ал-Ма'мун]: «Говори, о Ибрахим». Он сказал: «О
Повелитель Верующих, вышел я однажды [из дома] и
двинулся по переулкам Багдада, [и забрался
далеко], так что забрел /11/ в
[какое-то] место и учуял запах, исходивший из
флигеля высокого дома и [от] котлов, аромат [от
яств] которых [далеко] распространялся. [Тогда]
возжелала их душа моя, и я остановился перед
портным, [сидевшим] там, и сказал: «Чей это дом?» Он
ответил: «[Одного] мужа из купцов, из торговцев
тканями». Я сказал: «Как его имя?» Он сказал:
«Такой-то, сын такого-то». И я поднял взор свой на
флигель, там [было] окно, и [тогда] увидел я ручку,
высунувшуюся из окна, и запястье, краше которых я
еще не видывал. [Тогда], о Повелитель Верующих,
отвлекла меня красота ручки и запястья от
аромата котлов, и я пришел в замешательство [и
стоял] [с] помутившимся разумом. Потом я сказал
портному: «[Этот купец] [не] из тех [ли], что пьют
вино?» Он скачал: «Да. Думаю, что у него сегодня
званый [пир]. Он водится только с честными
купцами, как и он сам, и я тоже». Вдруг подъехали
верхами двое благородных мужей из глубины
переулка, и портной сказал мне: «Вот его
сотрапезники». Я сказал: «Каковы их имена и
каковы их прозвания?» И [портной] сказал:
«Такой-то и такой-то». Я тронул коня своего, так
что оказался между ними, и сказал: «Да буду я за
вас выкупом, отец такого-то, да укрепит его Аллах,
заждался вас». И я поехал вместе с ними, и мы
приблизились к двери. [Мои спутники] пропустили
меня вперед, я вошел, и они вошли. Когда [же] увидел
меня хозяин дома, не усомнился, что я приехал с
ними. Он приветствовал меня и посадил на самое
почетное место. [Тогда] принесли, о Повелитель
Верующих, стол, и на нем свежеиспеченный хлеб, и
принесли нам такие кушанья, вкус [219]
[которых] был лучше запаха их. [Тогда] сказал я
[себе]: «Этих кушаний я уже отведал. Остались
ручка и запястье». Потом еду убрали, и мы умыли
руки свои. Затем мы пошли в комнату для возлияний,
и [оказалось], что она украшена наиблагороднейшим
и убрана наизнатнейшим [образом]. Хозяин дома
стал ласкать меня и вести со мною беседу, и те
двое мужей не сомневались, что он меня знает.
Однако он так поступал со мной, потому что
подумал, будто они меня знают. Когда мы выпили [по
нескольку] стаканчиков, вышла к нам невольница,
гибкая, словно ивовая ветвь. Она неробко
поздоровалась [с гостями] и приготовила себе
подушку. Принесли лютню и положили ей на колени.
[Тогда] она осмотрела ее, проявив в этом сноровку,
потом принялась петь:
/12/ Представил ее
взор мой и причинил боль щеке ее,
Остался [на] месте призрака от
взора моего след.
Прикоснулась к ней ладонь моя, и
причинила боль ладони ее.
И от прикосновения ладони моей
на кончиках пальцев ее след.
Она мыслью прошла по сердцу
моему, и я ранил ее —
Не видал я прежде ничего, что
ранит мысль.
[Тогда] взволновали, клянусь Аллахом, о
Повелитель Верующих, меня соловьи мои, и я
восхитился красотой ее пения и искусностью ее.
Потом она принялась петь:
Я сделал ей знак: «Узнала ли ты о
любви моей?»
И ответила она взором:
«Поистине, я [храню] обет».
И тогда перестал я делать знаки
нарочно из-за тайны ее,
И она тоже перестала подавать
знаки.
[Тогда] я воскликнул: «Благое!», и
снизошло на меня [такое] блаженство, что не [мог] я
совладать с ним ни душой, ни терпением. А она
принялась петь:
Разве не удивительно, что |живу я] в
доме,
И ты [здесь], но не уединяемся мы
и не разговариваем.
Только глаза жалуются [на]
любовь веками своими.
И вторит им охваченное огнем
нутро,
Движения губ, бровей.
Подмигивание и приветствие
ладони.
[Тогда] я позавидовал, клянусь Аллахом,
о Повелитель Верующих, сноровке ее, [и тому, как]
она знает пение и понимает смысл [220]
стихов. Она не сбилась с напева, который
начала. И я сказал: «За тобой, девушка, кое-что
осталось». [Тогда] она рассердилась, бросила
лютню свою о землю, потом сказала: «Когда [это] вы
приводили презренных в собрания свои?» И я
раскаялся в том, что содеял, и увидел, что гости
переменились ко мне. [Тогда] я сказал: «Разве нет
здесь лютни?» Они сказали: «Отчего же, господин
наш», и мне принесли лютню. Я настроил ее, как
хотел, и принялся петь:
Почему жилища не отвечают
печальному?
Оглохли ли они или [же] далеко и
обветшали?
[Путники] вернулись накануне
вечером, и [было] о возвращении их известно.
Если умерли они, [то] умерли, и
если живы, [то] живы.
И не успел я толком закончить, как
вышла [из-за занавеса] [та] девушка и припала к
ноге моей, целуя ее и говоря: «Прошу тебя о
прощении, [клянусь] Аллахом, о господин мой. Я не
слышала, [чтобы] кто-нибудь исполнял напев этот
подобно тебе». [Тогда] встал /13/
хозяин ее и все, кто был у него, и поступили так
же, как она. Гости развеселились, стали тотчас
пить [вино] и выпили по чаше. Потом я запел:
Разве, клянусь Аллахом, больше не
вспоминаешь ты обо мне,
И из глаз моих потекла от
воспоминания о тебе кровь?
Я жалуюсь Аллаху на ее скупость,
и на свою щедрость.
Ей мед от меня, а она мне —
коллоквинт.
[Так] ответь пораженному в
сердце, [которого] убила ты,
И не оставляй его со смущенным
умом, влюбленного.
Аллаху жалуюсь [на то], что она
чужеземка,
И я ее любовью, пока жив,
почитаю.
[Тогда] люди развеселились настолько, о
Повелитель Верующих, что я испугался, как бы не
лишились они разума. Я перестал [петь] на
некоторое время, пока гости не успокоились, а
потом запел в третий раз:
Вот любящий тебя, лелеющий печаль
свою,
Влюбленный, текут слезы по телу
его.
Одна рука его просит у
Милосердного покоя,
И другая рука [прижата] к сердцу.
О тот, кто увидел влюбленного,
неопрятного [от] печали,
[Смотри] — смерть в глазах и в
руке его. [221]
[Тут], о Повелитель Верующих, девушка
принялась кричать: «Господи, вот, клянусь
Аллахом, [это] пение, господин мой». Гости
опьянели и утратили разум свой. А хозяин дома
хорошо [умел] пить, а два его друга — еще лучше, и
он приказал своим слугам вместе со слугами их
оберегать [гостей] и развести их по домам своим. Я
остался с ним наедине, и мы выпили [еще несколько]
стаканчиков. Потом он сказал: «Прошли, [клянусь]
Аллахом, истекшие дни мои впустую, ибо я не знаю
тебя. Кто [же] ты, о повелитель мой?» И он
настаивал, пока я не сказал ему. [Тогда] он встал,
поцеловал меня в голову и сказал: «О господин мой,
я [не] удивляюсь, что таким вежеством обладает
только подобный тебе. Значит, я [уже целый] день
[провел] с особой из халифской семьи, не зная [о
том]». И он спросил меня об истории моей и как я
решился на то, что совершил. [Тогда] я сообщил ему
известие [о] ручке и запястье, и он сказал
служанке своей: «О такая-то, скажи такой-то,
[чтобы] она спустилась». И он стал выводить ко мне
невольниц своих одну за другой, а я смотрел на их
руки и говорил: «Не та», пока он не сказал:
«Клянусь Аллахом, не осталось [никого], кроме
матери моей и сестры, и я их выведу к тебе». [Тогда]
я удивился щедрости его и великодушию и сказал: /14/
«Да буду я тебе выкупом, начни с сестры прежде
матери. Может быть, это и есть госпожа моя». И он
сказал: «Ты прав». И поступил [таким образом].
Когда [же] я увидел ручку ее и запястье, сказал:
«Это она, да буду я за тебя выкупом». И он тотчас
же приказал своим слугам, и они отправились к
десяти старцам из знатнейших соседей его, и те
явились. Принесли два кошелька, в [которых было]
двадцать тысяч дирхамов. Потом он сказал: «Вот
сестра моя такая-то, и я беру вас в свидетели, что
я выдаю ее замуж за господина моего Ибрахима б.
ал-Махди и даю ей в приданое двадцать тысяч
дирхамов». И я обрадовался, согласился на
женитьбу, отдал [сестре хозяина] один кошелек, а
[содержимое] другого роздал старцам и сказал им:
«Извините, вот что пришло ко мне в это время». Они
взяли [все] это и ушли. Потом он сказал: «О
господин мой, я приготовлю для тебя одну из
комнат своих, чтобы ты [мог] там переночевать с
супругой своей». [Тогда], клянусь Аллахом, мне
стало стыдно [от проявленного им] благородства и
великодушия, и я сказал: «Нет, я доставлю паланкин
и отнесу жену свою к себе в жилище». И он сказал:
«Поступай, как желаешь». И я доставил носилки и
отнес ее в жилище свое. И клянусь правдой твоей, о
Повелитель Верующих, он отнес в жилище [222] мое [столько] утвари, что
целый дом из домов моих не мог этого вместить».
[Тогда] ал-Ма'мун удивился [такой]
щедрости. Он отпустил туфайла, достойно наградил
его и приказал Ибрахиму привести того человека. И
он потом стал [одним] из приближенных ал-Ма'муна и
обладателем его привязанности и пребывал с ним в
наилучшем из радостных состояний в
сотрапезничестве.
Упомянули ал-Мубаррад и Са'лаб. Они
сказали: Кулсум ал-'Аттаби стоял у двери
ал-Ма'муна, и пришел Йахйа б. Аксам. [Тогда] сказал
ему ал-'Аттаби: «Если пожелаешь, сообщи
Повелителю Верующих о местопребывании моем». Он
сказал: «Я не хаджиб». Ал-'Аттаби сказал: «Я знаю,
но ты добродетелен, а добродетельный — [хороший]
помощник». Сказал [Йахйа]: «Ты направляешь меня не
по моей стезе». Он сказал: «Поистине, Аллах
приставил тебя к [высокому] положению и
благоденствию от него, и они возрастают, если
поблагодаришь, и умалятся, если впадешь в
неверие. Сегодня я для тебя лучше, нежели чем ты
[сам] для себя. Я призываю тебя [к тому], в чем
прибавление благоденствия твоего, а ты
отвергаешь это. На каждую вещь [налагается] закат 27, а
закат [высокого] положения — трата его для
просящего о помощи». [Тогда] вошел [к халифу]
Йахйа, передал известие ал-Ма'муну и ввел к нему
ал-'Аттаби, а в собрании [был] Исхак б. Ибрахим
ал-Маусили. /15/ [Тогда ал-Ма'мун]
велел [ал-'Аттаби] сесть и стал спрашивать его об
обстоятельствах его и делах его, и [ал-'Аттаби]
отвечал ему ясным языком, и это понравилось
ал-Ма'муну. Он стал шутить с ним, [тогда] старец
подумал, что [халиф] издевается над ним. И он
сказал: «О Повелитель Верующих, [прояви]
дружелюбие, прежде чем пришпорить», и слова его
[показались халифу] подозрительными. Он
посмотрел на Исхака и подмигнул ему глазом. Потом
сказал: «Тысячу динаров». Их принесли и положили
перед ал-'Аттаби. Потом ал-Ма'мун призвал к
[проведению] спора и уговорил Исхака поиграть с
[ал-'Аттаби]. И Исхак стал перечить ему по каждому
поводу, о чем бы он ни упоминал, и прибавлять к
[его речам], и [ал-'Аттаби] дивился ему, не зная, что
это Исхак. Потом он сказал: «Позволит ли
Повелитель Верующих спросить этого мужа об имени
его и родословии?» И [халиф] сказал: «Спрашивай».
[Тогда] сказал ему ал-'Аттаби: «Кто ты и каково
твое имя?» Он сказал: «Я из рода людского, и имя
мое Кул Басал» 28.
И сказал ему ал-'Аттаби: «Нисбу 29 же я узнал, а имя
неизвестно, [ведь) Кул Басал не [является] именем».
[Тогда] сказал ему [223] Исхак:
«Сколь мала твоя справедливость! А что [же]
Кулсум? Лук вкуснее чеснока» 30. Сказал
ал-'Аттаби: «Да побьет тебя Аллах! Как ты
остроумен! Не зрел я столь сладостного мужа.
Позволит ли Повелитель Верующих одарить его тем,
чем одарил меня [халиф]? [Ведь] он, клянусь Аллахом,
взял надо мною верх». [Тогда] сказал ему ал-Ма'мун:
«Нет, [пусть] это [будет] накоплено для тебя, а ему
мы прикажем [выдать] подобное». [Тогда] ушел Исхак
в жилище свое, а [ал-'Аттаби] трапезничал с
[халифом] весь тот день.
Ал-'Аттаби был из земли джунда 31
Киннисрин и ал-'Авасим 32. Он жил в ар-Ракке
из Дийар Мудар 33.
Был он в знании, чтении [Корана], вежестве,
осведомленности, сочинительстве, благочинии
слов, объеме заученного, благоуказании,
красноречии, велеречивости, царственности
беседы, велелепии переписки, сладости обращения,
изящности заученного, целостности дара своего
[таков], каковыми были немногие в его век.
[Было] упомянуто, что он сказал: «Писец
мужа — язык его, хаджиб его — лик его, собеседник
его — [сам] он». И сочинил он об этом стихи и
сказал:
Язык молодца — писец его,
И лик молодца — хаджиб его,
/16/ И сотрапезники
его — весь он,
И каждый ему необходим.
И [было] упомянуто [с его слов], что он
сказал: «Если поручена тебе должность, то смотри,
кто писец твой. Ведь узнает степень твою тот, кто
далек от тебя, через писца твоего. Выбирай себе
умного хаджиба, ведь судит о тебе посольство до
прибытия к тебе по хаджибу твоему. [Приглашай] к
себе благородного и остроумного собеседника и
сотрапезника. Ведь проверяется муж тем, кто с
ним».
«[Однажды стал] похваляться писец
[перед] сотрапезником и сказал писцу: «Я — помощь,
а ты — пища. Я — для серьезного, а ты — для шутки. Я — для силы,
а ты — для наслаждения. Я — для войны. а ты — для
мира». [Тогда] сказал сотрапезник: «Я — для
наслаждения, а ты — для лести. Я — для
благосклонности, а ты — для ремесла. Ты встаешь, а
я — сажусь. Ты — скромник, а я — друг. Ты
стараешься для потребности моей и мучаешься тем,
в чем мое счастье. Я — вошедший в долю, а ты —
помощник. Я — равный, а ты подчиненный. Ведь
назван я сотрапезником, потому что раскаиваются
в разлуке со мною» 34.
[224]
Об ал-'Аттаби [имеются] хорошие
известия и остроумные сочинения, в [которых
содержится] разъяснение тому, к чему мы
стремились и к чему направлялись. И мы сообщили
эти разделы ибо повествование подвигло нас к
тому и к этому привело.
Рассказал ал-Джаухари 35 [со слов] ал-'Утби,
[со слов] 'Аббаса ад-Дайри. Он сказал: [Некий]
человек направил известие ал-Ма'муну и попросил
его позволить войти к нему и выслушать его. И
[халиф] позволил ему. Он вошел и поздоровался.
[Тогда] сказал ему ал-Ма'мун: «Говори, в чем
нуждаешься». Он сказал: «Сообщу Повелителю
Верующих, что беды рока, диковины дней и
испытания времени ополчились на меня и лишили
того, что дал мне этот мир. Надел мой ускользнул
[от меня], и река моя загрязнилась, и жилище мое
разрушилось, и деньги истаяли. И не стало у меня
ни волоса, ни шерсти, а на мне великий долг, и у
меня домочадцы и малые отроки. Я древний старец,
на которого насели нужды и тяжелы ему прибыли. И
нуждаюсь я во взоре Повелителя Верующих и
благосклонности его». Сказал [ад-Дайри]: И пока
[пребывал] он в речении, вдруг с шумом выпустил
ветры и сказал: «Это, о Повелитель Верующих, [одна]
из превратностей рока и испытание его. И [прежде]
случалось со мной такое, клянусь Аллахом, только /17/
в [подобающем] месте. [Тогда] сказал ал-Ма'мун
собеседникам своим: «Не видел я доселе столь
сильного сердцем, крепкого самообладанием и
мощного душой, нежели этот муж». И приказал
[выдать] ему тотчас пятьдесят тысяч дирхамов.
Сказал Абу-л-'Атахийа: Однажды послал
за мной ал-Ма'мун, я пошел к нему и застал его
потупившимся, задумчивым, озабоченным. И я не
осмелился приблизиться к нему, раз он [был] в
таком состоянии. [Тогда] поднял он голову свою и
показал мне рукой: «Подойди», и я подошел. [Халиф]
долго молчал, потом поднял голову и сказал: «О
Исма'ил, удел души — скука, любовь к
занимательному и привычка к одиночеству, подобно
тому как привыкаем мы к дружбе». Я сказал: «Да, о
Повелитель Верующих, и у меня есть об этом
стихотворный байт». Сказал [ал-Ма'мун]: «Каков он?»
Я сказал:
Не годится душе, если она свободна,
[Ничто иное], кроме перехода от
одного состояния в другое 16.
Сказал [ал-Ма'мун]: «Хорошо [сказано].
Добавь мне». [Тогда] я сказал: «Я не могу этого».
Развлекал я его остаток дня, и [ал-Ма'мун] приказал
[выдать] мне деньги, и [тогда] я ушел. [225]
Рассказывают, что ал-Ма'мун приказал
некоему приближенному из слуг своих выйти [на
улицу], и кого бы он ни увидел на дороге, привести
его, будь то существо возвышенное или подлое. И
[слуга] привел ему человека из простонародья. Он
вошел, а у [ал-Ма'муна были] ал-Ма'тасим, брат его,
Йахйа б. Аксам и Мухаммад б 'Амр ар-Руми 37.
Каждый из них сварил котел [еды]. [Тогда] сказал
Мухаммад б. Ибрахим от-Тахири 38 [тому] простому
человеку: «Это приближенные Повелителя Верующих.
Ответь [же] им на то, что они будут спрашивать».
[Тогда] сказал ал-Ма'мун: «Куда вышел ты [из дома] и
такое время, [когда] осталось тебе от ночи три
часа?» И он сказал: «Соблазнила меня луна, я
услышал слова «Велик Аллах» и не усомнился в том,
что это азан» 39.
[Тогда] сказал ему ал-Ма'мун: «Садись». И он сел. И
сказал ему ал-Ма'мун: «Каждый из нас сварил котел
[пищи]. Сейчас тебе подадут от каждого из [кушаний]
по [небольшому] котлу. Отведай и расскажи о
достоинствах [их] и о том, что вкусного ты в них
находишь». [Тогда] он сказал: «Давайте». И [ему]
подали большое блюдо, [еда] на котором была
наложена без разбора, а у каждого, кто готовил ее,
был знак. И [человек] начал, попробовал [из] котла,
что готовил ал-Ма'мун, и сказал: «Отлично». Съел из
него три куска и сказал: «Эта [еда] словно мускус.
Готовивший ее — мудрый, чистый, щегольской,
красивый». Потом он попробовал [из] горшка
ал-Му'тасима и сказал: «Это [еда], клянусь Аллахом,
словно вышла из одной руки [с] первой. С
одинаковой мудростью /18/
приготовлены они». Потом попробовал он [пищу из]
котла Мухаммада б. 'Амра ар-Руми и сказал: «Вот
котел Повара сына Повара, хорошо у него
получилось. Сколь мудр он!» Затем попробовал он
[еду] из котла Йахйи б. Аксама ал-Кади, отвратил
лицо свое и сказал: «фу, варивший этот котел
положил вместо лука кал». [Тогда] собравшиеся
рассмеялись, и смех полностью овладел ими.
[Человек этот] сел, [чтобы] разговаривать,
вопрошать их и развлекаться с ними, и было им с
ним хорошо. [Когда же] сверкнула заря, сказал ему
ал-Ма'мун: «Да не пресечется у тебя то, в чем мы
[ныне] пребывали», узнав, что [тот] понял, [кто] они
[такие]». И [ал-Ма'мун] наградил его четырьмя
тысячами динаров и взял в его пользу с хозяев
котлов, с каждого по мере его степени, и сказал:
«Смотри, не выходи снова в подобное время». [Тогда
человек] ответил: «[Да] не лишит вас Аллах
поварского искусства и да не лишит меня выходов».
И они спросили его о ремесле его, разузнали о
жилище [226] его, и он стал
считаться на службе [у] ал-Ма'муна и [на] службе [y]
всех, и вошел в среду их.
Рассказывал Абу 'Аббад ал-Катиб 40, и
был он приближенным ал-Ма'муна. Он сказал: Сказал
мне ал-Ма'мун: «Не смог я ответить только трем
душам. Пошел я к матери Зурийасатайна, соболезнуя
ей, и сказал: «Не скорби и не печалься о потере
его. [Ведь] Аллах поистине, оставил тебе во мне
сына, что заступит место его. И что бы ты ни
переживала, не скрывай от меня этого». [Тогда] она
заплакала, потом сказала: «О Повелитель Верующих,
как [же] мне не печалиться о сыне, [что] даровал мне
[второго] сына, подобного тебе?» Привели ко мне
человека, [который] пророчествовал, и сказал я
ему: «Кто ты?» Он сказал: «Муса б. 'Имран 41, да
[пребудет] с ним мир». [Тогда] я сказал: «Горе тебе!
Поистине, у Мусы б. 'Имрана, да [пребудет] с ним мир,
были чудеса и свидетельства, [которыми]
прояснилось дело его. Из них [то], что он бросил
посох свой, и он поглотил коварство чародеев. И из
них, [когда] вынимал он из кармана руку свою
белой». И я стал перечислять ему, что Муса б.
'Имран, да [пребудет] с ним мир, привел из
свидетельств пророчества, и сказал ему: «Если бы
ты привел мне один из знаков его или чудо из чудес
его, я был бы первым, кто уверовал в тебя. А [не] то
я убью тебя». [Тогда] он сказал: «Ты прав. Однако я
привел эти знаки, когда сказал Фир'аун: 42 «Я
наиглавнейший господин ваш». И если ты скажешь то
же, я приведу из знаков, подобных тем, что я
приводил ему». И третье, [когда] куфийцы стали
согласно жаловаться на наместника, поведение
которого я восхвалял и /19/ житие
которого одобрял. [Тогда] я послал им: «Поистине, я
знаю житие [этого] мужа и готов я сесть перед вами
завтра утром. Выберите [же] мужа [со своей
стороны], [что] проведет прение, [ведь] о
многословии вашем хорошо мне известно». [Тогда]
они сказали: «Нет среди нас [того], кем мы
удовлетворились бы для прения с Повелителем
Верующих, разве что [один] глухой муж. И если
вытерпит его Повелитель Верующих, [то пусть]
соблаговолит это». [Тогда] я обещал им вытерпеть
его, и они пришли назавтра. И я приказал [впустить]
людей, и они вошли [вместе] с глухим. Когда [же] он
предстал передо мною, я приказал им сесть, потом
сказал ему: «В чем жалуешься ты на наместника
вашего?» И он сказал: «О Повелитель Верующих, он
наихудший наместник на земле. В первый год, когда
он стал править нами, мы продали нашу движимость
и недвижимость. На второй год мы продали поместья
и припасы [227] наши. На третий
год мы вышли из города нашего и попросили
спасения у Повелителя Верующих, чтобы он
снизошел [до] жалобы нашей и оказал нам
благодеяние, приказав убрать его от нас». [Тогда]
я сказал ему: «Солгал ты — нет пощады тебе.
Напротив, он муж, житие и поведение которого я
восхвалял и веру и деяния которого я одобрил.
Поставил я его над вами, зная великий гнев ваш на
наместников ваших». Сказал [глухой]: «О
Повелитель Верующих, ты сказал правду, а я — ложь.
Однако как же ты отдал нам на долгие годы этого
наместника, веру, надежность, добродетель,
справедливость и беспристрастие которого ты
одобрял, помимо городов, о делах которых поручил
тебе заботиться Аллах, подобно тому как Он
поручил тебе заботиться о делах наших? [Так]
назначь же его в эти города, чтобы снизошли на них
беспристрастие и справедливость его, подобно
тому, как снизошли они на нас». И я сказал ему:
«Встань, [да] не хранит тебя Аллах. Я забираю его
от вас»».
Йахйа б. Аксам говорил: Однажды в среду
ал-Ма'мун сидел [в собрании, созванном] для прения
по фикху, и вот пришли факихи и те, кто [хотел]
спорить с ним из знатоков [различных] учений.
Ввели их в убранную комнату, и [было] им сказано:
«Снимите обувь вашу». Потом принесли столы, и
[было] им сказано: «Возьмите еды и питья и вновь
совершите омовение. У кого обувь узка, пусть
оставит ее, и у кого шапка продырявилась, пусть
положит ее». Когда они покончили с этим, им
принесли курильницы, и они окурились и
умастились [благовониями]. Потом они вышли, и
[ал-Ма'мун] велел им приблизиться, и они
приблизились. [Тогда халиф стал] спорить с ними
самым правильным образом, [самым] справедливым и
наиболее далеким от [того, как спорят]
возгордившиеся. И они пребывали и этом [споре],
пока не зашло солнце. Потом во второй раз
установили столы, [факихи] поели и ушли.
Сказал [Йахйа б. Аксам]: Однажды /20/
сидел [ал-Ма'мун], как вдруг вошел к нему 'Али б.
Салих ал-Хаджиб 43
и сказал: «О Повелитель Верующих, перед дверью
[твоей] стоит [нищий] муж в грубых белых
подоткнутых одеждах и требует, [чтобы] его
впустили для [участия в] прении». [Тогда] я сказал:
«Это один [из] суфиев». Я хотел посоветовать,
чтобы ему не позволяли [входить]. [Но] ал-Ма'мун
перебил меня: «Впусти его». Вошел муж в одеждах,
которые он подоткнул, сандалии его были в руке
его. Он остановился у края ковра и сказал: «Мир
вам, милость Аллаха, и благодать Его». [Тогда]
сказал ал-Ма'мун: «И тебе мир». Он сказал: [228] «Позволишь ли мне подойти к
тебе?» ал-Ма'мун сказал: «Подойди». И [муж] подошел.
Потом [халиф] сказал: «Садись». И он сел. Затем
сказал: «Разрешишь ли мне говорить с тобой?» И
[ал-Ма'мун] сказал: «Говори о том, чем, по знанию
твоему, доволен будет Аллах». Он сказал: «Сообщи
мне об этом собрании, в котором ты сидишь — по
согласию ли мусульман и довольству их или [же] по
одолению их и насилием над ними властью твоей?»
[ал-Ма'мун] сказал: «Я сижу не по согласию их и не
по одолению их, но до меня ведала делом мусульман
власть, которую восхваляли [они] либо волей, либо
неволей. И было назначено мне и другому со мной
попечительство над этим делом, мне после него [в
соответствии с присягой] тех из мусульман, кто
[при этом] присутствовал 44. И была взята с
тех паломников, кто был в Запретном Доме Аллаха 45,
присяга в [мою пользу и в пользу] другого со мной,
и они дали ее либо покорно, либо против воли
своей. И пошел тот, кому было назначено вместе со
мной, по пути, по которому пошел он. Когда же дело
досталось мне, узнал я, что нуждаюсь в
добровольном соединении слова мусульман на
Востоке земли и Западе ее. Потом посмотрел я и
увидел, что если отступлюсь я от мусульман, то
взволнуется вервие ислама, придет в расстройство
завет мусульман, падут края [ислама], возобладают
возмущение и смута, случится раздор, придут в
небрежение установления Аллаха, Велик Он и
Славен, никто не будет совершать хаджж к Дому Его
и сражаться на пути Его. И не будет у [мусульман]
власти, собирающей их и управляющей ими,
перерезаны будут пути, и перестанут брать [в
пользу] обиженного от обидчика. [Тогда] я принял
дело это, [чтобы] оберечь мусульман, сражаться с
врагом их, охранять пути их и вести их за руки,
пока не согласятся мусульмане на мужа, [которым]
удовольствуются все, и [тогда] передам я ему
власть и буду как всякий мусульманин. /21/
[Равно как] и ты, о муж, посланец мой к сообществу
мусульман. Когда согласно изберут они [такого]
человека, которым будут довольны, я покину ради
него дом этот». [Тогда] сказал [пришедший]: «Мир
вам, милость Аллаха и благодать Его». И поднялся
он, а ал-Ма'мун приказал 'Али б. Салиху ал-Хаджибу
отрядить для слежки за ним [того], кто узнает
устремления его, и он исполнил это, потом
вернулся и сказал: «Послал я, о Повелитель
Верующих, [того] кто проследил за человеком [этим].
Он пошел в мечеть, [где было] пятнадцать человек
того же обличья и одеяния, и они сказали ему: «Ты
встречался с [тем] мужем?» И он [229] сказал:
«Да». Они сказали: «Что [же] он сказал тебе?» [Тот]
сказал: «Он ничего не сказал мне, кроме благого,
упомянув, что блюдет дело мусульман, чтобы были
безопасны пути их, осуществляет хаджж и джихад на
пути Аллаха, берет [в пользу] обиженного от
обидчика и не пренебрегает установлениями
Аллаха. Если [же] удовольствуются мусульмане
[неким] человеком, [то] он отдаст ему [это] дело и
откажется от него». Они сказали. «Мы не видим в
этом вреда» и разошлись. [Тогда] повернулся
ал-Ма'мун к Йахйе и сказал: «Мы удовлетворили этих
простейшими речами». И я сказал: «Слава Аллаху,
Который внушил тебе верное и правильное в
речениях и поступках».
Сказал ал-Мас'уди: Йахйа б. Аксам принял
судейство в Басре до упрочения отношений между
ним и между ал-Ма'муном. [Тогда] донесли ал-Ма'муну,
что он развратил детей [басрийцев] обилием
мужеложества своего. И сказал ал-Ма'мун: «Если бы
они опровергли приговоры, [им выносимые], — это
было бы принято». Они сказали: «О Повелитель
Верующих, творил он мерзости и совершал тяжкие
грехи, и распространилось от него это. Говоря, о
Повелитель Верующих, он живописует мальчиков,
разряды и степени их. Слова его о качествах их
знамениты». [Тогда] сказал ал-Ма'мун: «Что же он
говорит?» И ему подали донос, в котором [было] все,
в чем обвиняли [Йахйу б. Аксама] и что
рассказывали о нем в этом смысле, и вот речение
его:
|Вот] четверо, чьи взоры
очаровывают.
Глаз тех, кто любит их,
бодрствует ночью.
Первый из них таков, что свет
этот отражен в лице его.
Он лицемер, ибо нет для него
загробного мира.
Для другого открыт мир этот.
Сзади обширен у него мир иной.
/22/ Третий
превзошел их обоих —
Он соединил этот мир с тем.
Четвертый [же] потерял и то, и
другое —
Нет у него ни этого мира, ни того
света.
[Увидев подобное], ал-Ма'мун этого не
одобрил, счел важным и сказал: «Который из вас
слышал [такое] от него?» Они сказали: «Это из его
речений распространено среди нас, о Повелитель
Верующих». [Тогда ал-Ма'мун] велел вывести их [от
себя] и сместил Йахйу [с судейства в Басре]. [230]
О Йахйе и [о] том, что было с ним в Басре,
говорит Ибн Абу Ну'айм 46:
О, если бы не родил Йахйу его Аксам
И не ступала на землю Ирака нога
его!
[Он] самый мужеложный кади в
Ираке, известный нам.
И в какую чернильницу ни
наведывался калам его,
И в какую цель ни пускал он
синего ядовитого змея!
Но нанес рок удар свой. Йахйа сблизился
с ал-Ма'муном и стал ему сотрапезником, и
[ал-Ма'мун] многое ему позволил. Однажды [халиф]
сказал ему: «О Абу Мухаммад, кто тот, который
говорит: Кади, наказывающий за прелюбодеяние, но
не Видящий порока в том, кто мужеложествует?»
Он сказал: «Это Ибн Абу Ну'айм, о
Повелитель Верующих. Он говорит:
Амир наш берет взятки, а правитель
наш
Мужеложествует. Голова —
наихудшая из голов.
Кади, наказывающий за
прелюбодейство, но не
Видящий порока в том, кто
мужеложествует.
Не думаю я, что кривда
пресечется, [пока] над
Общиной [стоит] правитель из
рода 'Аббасова».
[Тогда] ал-Ма'мун потупился от смущения
на некоторое время, потом поднял голову свою и
сказал: «Сослать Ибн Абу Ну'айма в ас-Синд».
Если Йахйа отправлялся с ал-Ма'муном
верхом в поездку, он выезжал в кушаке, кафтане, с
мечом на перевязи и в тюрбане из муслина. Если
была зима, они ехали в кафтанах [из] шелка, в
шапках из соболя и на открытых седлах. Молва [о]
нем и открытое [занятие его] мужеложеством
достигли [такой степени], что ал-Ма'мун приказал
ему назначить себе свиту, [чтобы] она ездила с ним
и служила ему. И он назначил себе четыреста
безбородых юношей, выбрав их по красоте лица.
Из-за них [Йахйа] ославился, и об этом сказал Рашид
б. Исхак 47,
упоминая дело со свитой Йахйи:
/23/ Други мои,
взирайте с удивлением
На прекраснейшее зрелище,
виданное глазом моим —
Свиту, куда принимают только
[юношей]
С гладкими щеками, красивыми
глазами [231]
И только всякого
светловолосого, аксамитского 48,
Со щеками, волос на которых
нежен.
[Такому] дают преимущество
перед друзьями его
По мере красоты его и
безобразия порока.
Ведет их на битву кади,
С силой колющий рудайнитским
копьем 49.
Если узрит сражение между ними
храбрый,
Повалится на [землю, припав к
ней] лбом и руками.
Ведет их [кади], [исполненный]
знанием и кротостью,
Ко дню спасения, а не ко дню
погибели.
И старец склонится над ним
С плотным своим, минуя колени.
[Потом] покидает он их
сраженными ради бородатых мужей,
И все они ранены в пах.
И о нем также говорит Рашид:
Мы надеялись увидеть
справедливость явленной,
Но он присовокупил отчаяние к
надежде нашей.
Здоров ли свет этот и здоровы ли
жители его,
[Если] кади кадиев мусульман
мужеложествует?
Йахйа б. Аксам б. 'Амр б. Абу Рабах был из
жителей Хорасана, из города Марва. Он был мужем из
бану тамим. Разгневался на него ал-Ма'мун в двести
пятнадцатом году (830/1), и это в Египте, и отослал
его опального в Ирак. [Ибн Аксам] записывал
хадисы, изучал фикх у басрийцев, [таких] как 'Осман
ал-Батти 50
и других. У него [есть] сочинения по фикху, по
ветвям его и корням, и особая книга, которую он
назвал ат-Танбих 51, где он
отвечает иракцам. Между ним и между Абу
Сулайманом Ахмадом б. Абу Да'удом б. 'Али 52
[происходили] многие споры.
В халифат ал-Ма'муна [случилась] смерть
Абу 'Абдаллаха Му-хаммада б. Идриса б. ал-'Аббаса б.
'Османа б. Шафи' б. ас-Са'иба б. 'Абдаллаха б. Абу
Йазида б. Хашима б. ал-Мутталиба б. 'Абд Манафа
аш-Шафи'и 53,
в раджабе, в ночь на пятницу, и это в двухсот
четвертом году 54.
Его погребли утром [той] ночи. Ему было пятьдесят
четыре года. Молился над ним ас-Сари б. /24/
ал-Хакам 55,
в то время амир Египта.
Также упомянул 'Икрима б. Мухаммад б.
Бишр со [слов] ар-Раби' б. Сулаймана ал-Му'аззина 56.
Упомянул также Мухаммад [232] б.
Суфйан б. Са'ид ал-Му'аззин и прочие со [слов]
ар-Раби' б. Сулаймана подобное этому. И был
погребен аш-Шафи'и в Египте среди могил мучеников
на Макбарат бани 'абд ал-хакам 57, среди могил их. У
головы его большой каменный столб, а также у ног
его И на высоком [столбе], на верхушке которого
выбоина, написано: «Это могила Мухаммада б.
Идриса аш-Шафи'и, доверенного Аллаха». [То], о чем
упомянули мы, известно в Египте. Родословие
аш-Шафи'и совпадает с [родословием] Хашимитов и
Омейядов в 'Абд Манафе 58, ибо он из
потомков ал-Мутталиба б. 'Абд Манафа 59. Сказал Пророк, да
пребудет с ним приветствие и благословение
Аллаха: «Мы и бану-л-мутталиб славно эти два» и
показал два прижатых друг к другу пальца.
Курайшиты осадили [однажды] бану-л-мутталиб и
бану хашим в ущельи 60. Об этом
рассказывал Факир б. Мискин со [слов] ал-Музни 61.
Факир рассказывал со [слов] ал-Музни. Мы слышали
от Факира б. Мискина в городе Усване в Са'иде
Египта. Он сказал: Сказал ал-Музни: Я вошел к
аш-Шафи'и накануне кончины его и сказал ему: «Как
ты проснулся, о Абу 'Абдаллах?» Он сказал:
«Проснулся я отбывающим из мира этого, с братьями
своими расстающимся и из чаши смерти пьющим. И не
знаю я, в рай ли идет дух мой, [и мне] поздравить
его, или же в [адский] огонь, и мне пособолезновать
ему». И он стал читать:
Когда ожесточилось сердце мое и
иссякла кровь в жилах моих,
Сделал я надежду свою к
прошению Твоему лестницей.
Велик грех мой, и когда сравнил
я его
С прошением Твоим, Господи, то
прощение твое [оказалось] больше.
И в этом году, когда умер аш-Шафи'и, и
это год двухсот четвертый (819/20), умер Абу Да'уд
Сулайман б. Да'уд ат-Тайалиси 62. Ему был
девяносто один год. И в [том году] умер Хишам б.
Мухаммад б. ас-Са'иб ал-Калби 63.
Провозгласил себя [некий] человек
пророком в Басре в дни ал-Ма'муна и был отвезен к
нему закованным в железа. И [тогда] он предстал
перед [халифом], и [ал-Ма'мун] сказал ему: «Ты
посланный пророк?» /25/ Он сказал:
«Сейчас я закованный [в железа]». Он сказал: «Горе
тебе! Кто соблазнил тебя?» Сказал [самозванец]:
«Так ли обращаются к пророкам? Если бы я не [был]
закован в железа, то приказал бы Джибрилу
загреметь ими на вас». Сказал ему ал-Ма'мун:
«[Разве] молитва скованного не удовлетворяется?»
Он [233] сказал: «Не поднимается
молитва пророков, если они скованы». [Тогда]
рассмеялся ал-Ма'мун и сказал: «Кто сковал тебя?»
Он сказал: «Тот, кто перед тобой». Сказал [халиф]:
«Мы отпускаем тебя, [так] прикажи Джибрилу
зазвенеть [в железа], и если он повинуется, мы
уверуем в тебя и поверим тебе». [Тогда] он сказал:
«Прав Аллах, говоря: «...чтобы они не уверовали,
пока не увидят мучительное наказание» 64.
[Так] если желаешь, то делай». И [ал-Ма'мун]
приказал расковать его. Когда [же самозванец]
ощутил сладость свободы, он сказал, возвысив
голос: «О Джибрил, посылай [пророком] , кого
пожелаешь. Нет между мною и тобою теперь добра, у
других богатства, а у меня ничего нет. Пойдет
[служить] тебе только тюремщик». [Тогда ал-Ма'мун]
приказал отпустить его и хорошо обойтись с ним.
Рассказывал Сумама б. Ашрас. Он сказал:
Видел я собрание [у] ал-Ма'муна, и привели
человека, провозгласившего себя Ибрахимом
ал-Халилом. [Тогда] сказал ему ал-Ма'мун: «Не
слышал я [о] более дерзком [выступлении] прочив
Аллаха, чем это». Я сказал: «Дозволит ли
Повелитель Верующих [говорить] мне речи?» Сказал
[ал-Ма'мун]: «Говори». Я сказал: «О этакий!
Поистине, у Ибрахима, да пребудет он в мире, были
доказательства». Он сказал: «И каковы его
доказательства?» Я сказал: «Зажжен был для него
огонь, его бросили туда, и был он для него холодом
и покоем. [Теперь] мы зажжем для тебя огонь и
положим тебя туда. И если он будет для тебя
холодом и покоем, как был для него, мы уверуем в
тебя и поверим тебе». Он сказал: «Избери мне
испытание полегче». Я сказал: «[Вот тебе]
доказательства Мусы, да пребудет с ним мир». Он
сказал: «А каковы они?» Я сказал: «Он бросил посох,
и тот [обернулся] змеей ползучей, [и] это
расстроило козни [волшебников]. И ударил он
[посохом по] морю, и они расступилось. И белизна
руки его без вреда». Он сказал: «Это труднее.
Придумай для меня что-нибудь полегче». Я сказал:
«[Тогда] доказательства 'Исы, да пребудет с ним
мир» 65.
Он сказал: «А каковы они?» Я сказал: «Воскрешение
мертвых». [Тогда] оборвал он речи о
доказательствах Исы и сказал: «Принес ты большую
беду. Избавь меня от доказательств этих». Я
сказал: «Без доказательств не обойтись». Он
сказал: «Нет у меня таких». Я сказал Джибрилу:
«Отправляешь ты меня к шайтанам, так дай же мне
доказательство, с которым пойду я /26/,
а то я не пойду». И Джибрил, да пребудет с ним мир,
разгневался и сказал: «Пришел ты со злом большим,
нежели [234] [последний] час.
Сначала ступай и посмотри, что скажут тебе люди»
[Тогда] рассмеялся ал-Ма'мун и сказал: «Этот — из
пророков, что годятся в сотрапезники».
В сто девяносто восьмом году (813/4)
сместил ал-Ма'мун брата своего ал-Касима, сына
ар-Рашида 66,
с восприемства завета.
В сто девяносто девятом году (814/5)
восстал Абу-с-Сарайа ас-Сари б. Мансур аш-Шайбани 67 в
Ираке, и усилилось дело его. С ним [был] Мухаммад б.
Ибрахим б. Исма'ил б. Ибрахим б. ал-Хасан б.
ал-Хасан б. 'Али б. Абу Талиб, и он — Ибн Табатаба 68. И
восстал в Медине Мухаммад б. Сулайман б. Да'уд б.
ал-Хасан б. ал-Хасан б. 'Али 69, да помилует их
Аллах. И восстал в Басре 'Али б. Мухаммад б. Джа'фар
б. Мухаммад б. 'Али б. ал-Хасан б. 'Али 70, да [пребудет] с
ними мир, и Зайд б. Муса б. Джа'фар б. Мухаммад б.
'Али б. ал-Хусайн б. 'Али 71. Они овладели
Басрой. В этом [же] году умер Ибн Табатаба, к
[установлению] власти которого призывал
Абу-с-Сарайа. [Тогда] поставил Абу-с-Сарайа вместо
него Мухаммада б. Мухаммада б. Йахйу б. Зайда б.
'Али б. ал-Хусайна б. 'Али 72.
Появился и Йемене в этом году — и это
год сто девяносто девятый — Ибрахим б. Муса б.
Джа'фар б. Мухаммад б. 'Али б. ал-Хасан б. 'Али 73.
И появился в дни ал-Ма'муна в Мекке и
волостях Хиджаза Мухаммад б. Джа'фар б. Мухаммад
б. 'Али б. ал-Хусайн, да помилует их Аллах. И это в
двухсотом году (815/6), и он [стал] призывать к
[установлению своей власти]. К этому призывают
ас-саба-тиййа 74
из шиитских сект и говорят о его имамате. Они
разделились на секты — кто стал крайним, кто
ограничился и пошел по пути имамитства 75. Мы
упомянули [об этом) в ал-Макалат фи усул
ад-дийанат и книге Ахбар аз-заман мин ал-умам
ал-мадийа ва-л-аджйал ал-халийа ва-л-мамалик
ад-дасира, в тридцатом разделе, [посвященном]
известиям [о] халифах [из] сынов ал-'Аббаса и тем,
кто появился в дни их из талибов.
Сказано, что этот Мухаммад б. Джа'фар
призывал в начале деяний своих и расцвета юности
своей к [установлению власти] Мухаммада б.
Ибрахима Ибн Табатабы, господина Абу-с-Сарайи.
Когда [же] умер Ибн Табатаба, и он Мухаммад б.
Ибрахим б. ал-Хасан б. ал-Хасан, [Мухаммад б.
Джа'фар] /27/ стал [Мухаммад б.
Джа'фар] призывать [в свою пользу] и назвался
повелителем верующих. И нет в роду у Мухаммада, из
тех, кто появлялся для установления [235]
правды, кто предшествовал и был прежде него, [а
также после него] [таких], кто бы назвался
повелителем верующих, кроме этого Мухаммада б.
Джа'фара. Он прозывался Бархатным из-за красоты
своей и великолепия и тех совершенств, что были
ему присуши. В Мекке и волостях ее были на него
доносы, из-за которых его отвезли к ал-Ма'муну в
Хорасан, а ал-Ма'мун в то время [находился] в Марве.
[Тогда] ал-Ма'мун помиловал его и повез с собой в
Джурджан. И когда выехал ал-Ма'мун, умер Мухаммад
б. Джа'фар и был там погребен. Мы привели [известие
о том, какова была] кончина его и что было из дела
его и других из рода Абу Талиба, и [об] убиении их в
[различных] землях в книге нашей Хада'ик
ал-азхан, в разделе известий рода Абу Талиба и
убийств его [членов] в [различных] землях.
Появился в дни ал-Ма'муна тоже в Медине
ал-Хусайн б. ал-Хасан б. 'Али б. 'Али б. ал-Хусайн б.
'Али, и он известен как Ибн ал-Афтас 76. [Было] сказано,
что он призывал в начале деяний своих в пользу
Ибн Табатабы, а когда умер Ибн Табатаба, он [стал]
призывать в свою пользу и говорить о своем
имамате. Двинулся он в Мекку и пришел к людям, а
они [были] в Мина 77,
и во главе паломников Да'уд б. 'Исаб. Муса
ал-Хашими 78.
[Тогда] бежал Да'уд, а люди перешли на 'Арафат 79 и
столкнулись у ал-Муздалифы 80 и не было с ними
никого из потомков ал-'Аббаса, [что] начальствовал
бы ими. Ибн ал-Афтас прибыл на место ночью, потом
двинулся к ал-Муздалифе, а люди [были] без имама, и
возглавил молитву. Затем он пошел в Мина,
совершил жертвоприношения, вошел в Мекку и
сорвал с Дома 81
бывшие на нем покрывала, кроме [одного] только
белого египетского полотна.
В двухсотом году (815/6) Хаммад, известный
как ал-Канда-гуш 82,
захватил Абу-с-Сарайу и привел его к ал-Хасану б.
Сахлу 83,
и [тот] убил его и распял на мосту в Багдаде. Мы
привели в книге нашей Ахбар аз-заман известие
[об] Абу-с-Сарайа и выступлении его, [о] том, что
было [совершено им] во время выступления его, и об
убийстве им 'Абдуса. б. Мухаммада б. Абу Халида 84 и
тех, кто был с ним из военачальников ал-абна', и о
том, [как] Абу-с-Сарайа ограбил его лагерь.
Сказал ал-Мас'уди: В двухсотом году
послал ал-Ма'мун Раджу б. 'Абу-д-Даххака 85 и
Йасира ал-Хадима к 'Али б. Мусе б. Джа'фару б.
Мухаммаду б. 'Али б. ал-Хусайну б. 'Али ар-Риде /28/,
чтобы доставить его [к нему], и [ар-Риду] привезли к
нему с почетом. [236]
[В том же году] приказал ал-Ма'мун
перечесть потомков ал-'Аббаса мужского и
женского пола, старых и малых, и было число их
тридцать три тысячи.
Прибыл к ал-Ма'муну Абу-л-Хасан 'Али б.
Муса ар-Рида, а он [находился] в городе Марв, и
ал-Ма'мун поселил его наилучшим образом. Приказал
[ал-Ма'мун собраться] всем главным вождям и
сообщил им, что он воззрел [на] потомков ал-'Аббаса
и потомков 'Али, да будет доволен ими Аллах, и не
нашел в это время никого лучше и достойнее
власти, нежели 'Али б. Муса ар-Рида, и присягнул
ему на воспреемство завета, выбил имя его на
динарах и дирхамах, женил Мухаммада б. 'Али б. Мусу
ар-Риду 86
на дочери своей Умм ал-Фадл 87, приказал убрать
черное из одежд и стягов и явил вместо этого
зеленое в одеждах и стягах 88, а также другое.
[Весть] о том достигла тех из потомков ал-'Аббаса,
кто [был] в Ираке, и они сочли это серьезным, ибо
увидели в этом уход власти от них. И руководил
хаджжем Ибрахим б. Муса б. Джа'фар, брат ар-Риды, по
повелению ал-Ма'муна. И согласились [все] бывшие в
Городе Мира потомки ал-'Аббаса, и маула их, и
сторонники их свергнуть ал-Ма'муна и принести
присягу Ибрахиму б. ал-Махди, известному как Ибн
Шикла. И присягнули ему в четверг пяти ночей,
прошедших от мухаррама двести второго года
(15.07.818). Сказано: это [было] в двести третьем году
(818/9).
В двести третьем году был коварно убит
ал-Фадл б. Сахл Зу-р-Рийасатайн в бане, и это в
городе Сарахс 89,
в стране Хорасан, и это в доме ал-Ма'муна, на пути
его в Ирак. [Тогда] ал-Ма'мун счел это серьезным и
убил убийц его. И двинулся ал-Ма'мун в Ирак, а 'Али
б. Муса ар-Рида преставился в Тусе из-за
винограда, [которого] съел обильно. [Было] сказано,
что он был отравлен. И это в сафаре двести
третьего года (8. 08 — 5.09.812). Молился над [ар-Ридой]
ал-Ма'мун. И было [ар-Риде] пятьдесят три года.
Сказано: сорок лет и шесть месяцев. Рождение его
было в Медине в сто пятьдесят третьем году хиджры
(770). Ал-Ма'мун [ранее] отдал дочь свою Умм Хабиб 90 за
'Али б. Мусу ар-Риду. И была одна из сестер за
Мухаммадом б. 'Али б. Мусой, а другая — за отцом
его 'Али. б. Мусой. /29/ Взволновался
Багдад в дни Ибрахама б. ал-Махди. Восстала чернь 91, и
назвали [они] себя принуждающими 92, и они —
руководители простонародья и зависимых [людей].
Когда приблизился ал-Ма'мун к Городу Мира,
Ибрахим б. ал-Махди молился впереди людей в день
ан-нахр 93,
а на второй день ан-нахр [237]
скрылся, и это в двести третьем году. [Тогда]
сместили его жители Багдада.
Было вхождение ал-Ма'муна и в Багдад в
двести четвертом году (819/20), и одежды его [были]
зеленые. Потом он переменил это и вернулся к
одеждам черного [цвета], и это [случилось тогда],
когда прибыл к нему из ар-Ракки Тахир б. ал-Хусайн.
В двести четвертом году была великая
засуха в областях ал-Машрика, чума в Хорасане и
другое.
[В этом году] было выступление Бабака
ал-Хуррами в области ал-Бадин со сторонниками
Джавизана сына Шахрака 94. Мы уже говорили в
этой книге о стране Бабака, и это ал-Бадин в
землях Азербайджан, ар-Ран и ал-Байлакан 95,
упоминая о горе ал-Кабх 96, ал-Баб ва-л-Абваб 97,
реки ар-Расс 98
и течения ее и области ал-Бадин 99.
Разослал ал-Ма'мун соглядатаев своих
на поиски Ибрахима б. ал-Махди [по Багдаду], зная,
что он прячется там. И был он пойман в ночь на
воскресенье тринадцати ночей, прошедших от
месяца раби' ал-ахар двести седьмого года (7.07.822) в
женской одежде, и с ним две женщины. Взял его
Харис б. Асвад в переулке, известном как ат-Тавил 100 в
Багдаде. И ввели [Ибрахима] к ал-Ма'муну, и [тот]
сказал: «Ну, Ибрахим?» [Тогда Ибрахим] сказал: «О
Повелитель Верующих, свершающий месть прав в
возмездии [своем], а прощение ближе к
богобоязненности. И ежели кого берет рок, того он
ослепляет, подталкивая к нему превратности
судьбы, и [тот] допускает до себя мщение рока.
Аллах поставил тебя выше всякого, [кто] обладает
прощением, как Он поставил всякого, [кто] обладает
виной, ниже меня. И если накажешь ты, то по праву
твоему, а если простишь, то но добродетели твоей».
Сказал [ал-Ма'мун]: «Нет, [будет тебе] прощение, о
Ибрахим». [Тогда Ибрахим] сказал: «Велик Аллах» и
простерся ниц. Приказал ал-Ма'мун, и набросили ему
на грудь шейный платок, бывший на нем, чтобы
видели люди состояние, в котором был он взят.
Потом [ал-Ма'мун] приказал, и [Ибрахима] на
несколько дней посадили в дом стражи 101, [и] люди
смотрели на него. /30/ Потом
[Ибрахима] перевели к Ахмаду б. Абу Халиду 102.
Приставив к Ибрахиму [тюремщиков], [ал-Ма'мун]
помиловал его. Сказал об этом Ибрахим в речении
своем:
Поистине, Тот, Кто разделил
добродетели, передал их
От тела Адама седьмому имаму 103.
Собрал сердца для тебя
Собирающий обладателей их,
И сохранило любовь к тебе
всякое благо объединяющее. [238]
Истратил ты больше, чем
унести может
Широта душ от замечательного
деятеля.
Ты простил того, которому не
было
Прощения, и не заступился перед
тобой заступающийся.
Спустился ал-Ма'мун к Фам ас-Силх 104 в
ша'бане двести девятого года (27. 11. — 25.12.824) и
женился на Хадидже, дочери ал-Хасана б. Сахла,
которая прозывается Буран 105. На эту свадьбу
ал-Хасан потратил богатств [столько], сколько не
тратил и [чего] не делал еще [ни один] царь [во
времена] джахилиййи и ислама. [Так] он осыпал
хашимитов, военачальников, писцов и вельмож
орехами [из] мускуса, в которых [были] записки с
названиями поместий, именами рабынь, [описанием]
признаков лошадей и другим. Когда орех попадал в
руку человека, он открывал его, читал [записку],
что в нем, находил в нем [нечто] по мере
везения и счастья своего, потом шел к
назначенному для этого чиновнику и говорил ему:
«Имение, называющееся так-то и так-то в таком-то
тассудже 106,
в таком-то рустаке. И рабыня, которую зовут так-то
и так-то. И лошадь с такими-то признаками». Также
осыпали остальных людей динарами, дирхамами,
пузырями из мускуса и яйцами из амбры.
[Ал-Хасан б. Сахл] содержал ал-Ма'муна и
военачальников его, и всех сподвижников его, и
тех, кто был с ним из воинов его, [в течение] дней
пребывания его у него, даже шутов, носильщиков и
матросов, и всех, кого включало войско из
служащих и обслуживающих, находящихся на жаловании
и прочих. И никто из людей в войске ал-Ма'муна
ничего не покупал, чем кормиться и чем кормить
скот. Когда [же] захотел ал-Ма'мун подняться по
Тигру и вернуться в Город Мира, он сказал
ал-Хасану: «Каковы просьбы твои?» [Тот] сказал: «О
Повелитель Верующих, прошу тебя сохранить за
мной место мое в сердце твоем. Ведь удастся мне
сохранить его только при [помощи] твоей». [Тогда]
приказал ал-Ма'мун привозить ему харадж 107
Фарса и волостей ал-Ахваза в течение года.
Многократно сказали об этом поэты, и
проявили многословие витии, и рекли они. Из
того, что [было] сказано об этом из стихов,
замечательно речение Мухаммада б. Хазима
ал-Бахили 108:
Да ниспошлет Аллах благодать
ал-Хасану
И Буран в зяте.
/31/ О сын Харуна,
ты завоевал
Но [только] чью дочь? [239]
И когда передали эти стихи ал-Ма'муну,
он сказал: «Клянусь Аллахом, не знаем мы, доброе
ли он имел в виду или злое».
Однажды вошел Ибрахим б. ал-Махди к
ал-Ма'муну через некоторое время после [того, как]
его захватили, и [халиф] сказал: «Эти двое
подбивают меня убить тебя» — имея в виду
ал-Му'тасима, брата своего, и ал-'Аббаса б.
ал-Ма'муна 109.
[Тогда] он сказал: «Они посоветовали только то,
что советуют подобному тебе, однако пожертвуй
тем, чего боишься, из-за того, на что надеешься». И
он прочитал:
Ты вернул имущество мое и не
пожалел его для меня,
И прежде, чем вернуть имущество
мое, ты спас жизнь мою.
Ты сберег ее и не отплатил ей
[ударом] руки.
Это две змеи — рождены они
смертью и уничтожением.
Милосердие породило в тебе
прошение для меня
В том, что свершил я. Ты не
порицал и не упрекал.
Прошение твое заступилось за
меня
Как заступается справедливый
свидетель, [который] не обвиняет.
Об Ибрахиме [имеются] хорошие известия
и славные стихи, и то, что было из дела его, когда
он прятался в Сувайкат Талиб 110 в Багдаде и
переходил там с места на место, и известие [о] нем
в [ту] ночь, когда он был там схвачен. Мы привели
все это в упомянутых нами наших книгах, за
которыми эта книга следует и к которым отсылает.
Сочинил Йусуф б. Ибрахим ал-Катиб,
сподвижник Ибрахима б. ал-Махди, [несколько] книг,
из них книга его касательно известий о врачах и
царях, об их еде, питье, одеждах и другом, и книга
его, известная как Китаб Ибрахим б. ал-Махди фи
анва'ал-ахбар 111,
и прочие книги его.
Лучшее, что было отобрано из известий
[об] Ибрахиме б. ал-Махди, когда он бродил [с места
на место] и прятался в Багдаде, известие о нем и
брадобрее. [Дело в том], что когда ал-Ма'мун вошел в
Багдад, как мы упоминали прежде, [он] разослал
соглядатаев на поиски Ибрахима б. ал-Махди и
назначил тому, кто укажет на него, значительное
вознаграждение в деньгах.
Сказал Ибрахим: Вышел я летним днем в
полдень, не зная, куда направиться, и зашел в
переулок, не [имевший] выхода, /32/ и
увидел чернокожего у двери [какого-то) дома. Я
подошел к нему и сказал: «[Есть ли] у тебя место,
где мог бы я провести некоторое время [в течение]
дня?» И он сказал: «Да» и открыл свою дверь. [240] Я вошел в комнату, где [была]
чистая циновка и чистая кожаная подушка. Потом
[чернокожий] оставил меня, запер дверь перед
носом моим и ушел. Я вообразил, что он слышал о
награде, за меня [назначенной], и вышел, чтобы
донести. И пока я [пребывал и размышлении об этом],
как вдруг он пришел, и у него [в руках было] блюдо,
а на нем все необходимое из хлеба и мяса, новый
котелок и все прочее, чистый кувшин и чистые
кружки — все это новое. Он сказал мне: «Да сделает
Аллах меня выкупом [за] тебя. Я цирюльник, и я знаю,
что ты брезгуешь тем, чем я пользуюсь 112. [Вот тебе] то, к
чему не прикасалась рука моя». А у меня была
великая потребность в еде, и я встал и приготовил
себе [в] котле — не помню, ел [ли я что-либо]
вкуснее. После этого он сказал мне: «Не хочешь ли
вина?» И я сказал: «Я не откажусь». И он поступил
подобно [тому, как] поступил с едой, и принес мне
все, до чего не касалась рука его. После этого он
сказал мне: «Позволишь ли, да сделает меня Аллах
выкупом [за] тебя, сесть поодаль от тебя, налить
себе вина и, радуясь тебе, выпить?» Сказал
[Ибрахим]: Я сказал: «Сделай это». И когда он выпил
трижды, [то] вошел в свою кладовую, вынул из нее
лютню и сказал: «О господин мой, не вправе я
просить тебя петь, однако пристало тебе уважение
ко мне, и если желаешь почтить раба твоего, то
спой ему». Сказал [Ибрахим]: [Тогда] я сказал:
«Отчего ты вообразил, будто я умею петь?» И он с
удивлением сказал: «О Великий Аллах! Ты так
знаменит, что [нельзя] не знать тебя. Ты — Ибрахим
б. ал-Махди, за которого ал-Ма'мун назначил тому,
кто укажет на него, сто тысяч дирхамов». Сказал
[Ибрахим]: И когда он мне это сказал, я взял лютню,
и только собрался петь, цирюльник сказал: «О
господин мой, не споешь ли из того, что я предложу
тебе?» Я сказал: «Давай». И он предложил три
напева, в [исполнении] которых я превосходил всех,
кто [их] пел. Я сказал: «Как ты узнал меня, я
понимаю, но откуда тебе известны эти напевы?» Он
сказал: «Я прислуживаю Исхаку б. Ибрахиму
ал-Маусили и часто слышал, [как] он упоминал
хороших [певцов] и то, что у них [особенно]
получается. Я и не мечтал услышать это от тебя в
доме моем». И я пел ему, и обошелся с ним ласково, и
он мне понравился. Когда [же] наступила ночь, /33/
я вышел от него. Я унес с собой [из дома] кошелек с
динарами и сказал [чернокожему]: «Возьми это и
истрать на какую-нибудь провизию для себя. Тебе
мы добавим еще, если пожелает Аллах Всевышний».
[Тогда] он сказал: «Сколь это удивительно! Клянусь
Аллахом, я решил [241] предложить
тебе все, что у меня [есть] и просить тебя оказать
мне честь принять это, но [слишком почитаю тебя,
чтобы настаивать]». Он отказался принять
что-либо, проводил [меня], показав место, которое
было мне нужно, и ушел. Больше я его не видел.
В двести шестом году (821/2) — и это во
время халифата ал-Ма'муна — умер Йазид б. Харун б.
Задан ал-Васити 113,
и ему было восемьдесят девять лет. Рождение его
было в сто семнадцатом году (735/6). Он маула бану
сулайм. Отец его служил на кухне [у] Зийада б.
Абихи, 'Убайдаллаха б. Зийада 114, Мус'аба б.
аз-Зубайра, ал-Хаджжаджа б. Йусуфа и Йазида 115.
[Йазид б. Харун считается] среди собирателей
хадисов высшим из них и великим из великих. И была
кончина его в Васите Иракском.
В том году умерли Джарир б. Хузайма б.
Хазим 116,
Шайба б. Саввар ал-Мадани, ал-Хаджжадж б. Мухаммад
ал-А'вар ал-Факих 117,
'Абдаллах б. Нафи' ас-Са'иг ал-Мадани 118, маула бану
махзум, Вахб б. Джарир 119, Му'аммал б.
Исма'ил 120,
Раух б. 'Убада 121.
И в [том году] умер ал-Хайсам б. 'Ади. И о его
родословии злословили. Сказал о нем некто:
Если возведешь род 'Ади к бану са'л
122,
[То] поставь дал перед 'айном
в родословии 123.
В двести девятом году (824/5) умер
ал-Вакиди. Он — Мухаммад б. 'Амр б. Вакид, маула
бану хашим. И он составитель житий и сочинений о
войнах. Был он слаб в хадисах.
Упомянул Ибн Абу-л-Азхар 124. Он сказал:
Рассказывал мне Абу Сахл ар-Рази со [слов того],
кто рассказывал ему, со [слов] ал-Вакиди. Он
сказал: Было у меня два друга, один из них —
хашимит. Были мы, словно единая душа. И забрала
меня великая нужда. Наступил праздник. [Тогда]
сказала моя жена: «Сами мы вынесем нужду и лихо, а
вот от жалости к детям нашим у меня разрывается
сердце, /34/ ибо видят они соседских
ребятишек нарядившимися к празднику и надевшими
новые одежды, а [наши] такие оборванные. Если бы ты
добыл что-нибудь, что [можно было бы] потратить
это на одеяния их». Сказал [ал-Вакиди]: [Тогда] я
написал другу своему хашимиту, прося от щедрот
его, и он послал мне запечатанный мешочек, сказав,
что там тысяча динаров. И не успел я
распорядиться этим, как написал мне другой друг
[мой], жалуясь на то же, на что жаловался я другу
своему, и я послал ему весь мешок. [Затем] вышел я в
мечеть и оставался там, стыдясь жены своей. Когда
[же] я вошел к [242] ней, она
одобрила совершенное мною и не стала бранить за
это. [И пока я пребывал в таком состоянии], пришел
друг мой хашимит с мешочком, [похожим на прежний],
и сказал мне: «Поведай мне правду о том, что ты
сделал с тем, что я послал тебе». Я рассказал ему
[все] от начала до конца. [Тогда] он сказал мне:
«Все, что у меня было, я послал тебе и написал
другу нашему, прося его о помощи, и он послал мне
тот же самый мешок с моей печатью». Сказал
[ал-Вакиди]: И мы разделили тысячу на три части, в
первую очередь отдав женщине сотню дирхамов.
[Это] известие дошло до ал-Ма'муна, и он вызвал
меня. [Тогда] я объяснил ему [суть дела], и он
приказал [выдать] нам семь тысяч динаров, каждому
[из нас] по две тысячи динаров и женщине тысячу
динаров.
Преставился ал-Вакиди [в возрасте]
семидесяти семи лет. В [том же] году была кончина
Йахйи б. ал-Хусайна б. Зайда б. 'Али б. ал-Хусайна б.
'Али 125.
В том же году умер Азхар ас-Сам-ман 126. Он был другом
АбуДжа'фара ал-Мансура в дни Омейядов. Они
путешествовали вместе и слушали хадисы.
Ал-Мансур любил его, ласково обходился с ним и
часто бывал у него. Когда [же] достался
[ал-Мансуру] халифат, [Азхар] явился к нему из
Басры, и ал-Мансур спросил его о жене и дочерях —
он знал их по именам, — и выказал [ему] милость и
почет, пожаловал [Азхара] четырьмя тысячами
дирхамов и приказал [больше] не являться к нему с
просьбами. Через год Азхар пришел к нему. И
[ал-Мансур] сказал ему: «Разве не велел я тебе не
приходить ко мне с просьбами?» [Тогда Азхар]
сказал: «Я шел к тебе [за тем] только, чтобы
поприветствовать тебя и укрепить наше дружество.
[Сказал ал-Мансур]: /35/ «Не думаю я,
что дела [твои] таковы, как ты говоришь». И велел
[выдать] ему [еще] четыре тысячи дирхамов, а
[Азхару] наказал не являться к нему ни [для]
приветствия, ни с просьбой. И когда минул год,
[Азхар] пошел к [халифу] и сказал: «Я пришел к тебе
не для [тех] двух дел, которые ты запретил мне,
однако показалось мне, что с Повелителем
Верующих приключилась болезнь, и я пришел
проведать его». [Тогда] сказал [ал-Мансур]: «Думаю,
что ты пришел только ради награды». И приказал
[выдать] ему четыре тысячи дирхамов. Когда [же]
минул год, пристали к [Азхару] дочери его и жена и
сказали ему: «Повелитель Верующих — друг твой,
иди [же] к нему снова». [Тогда] он сказал: «Горе вам!
Что я скажу ему — ведь говорил я: «Приходил я к
тебе с просьбой, для приветствия и [проведать
тебя]». Что скажу я на этот раз? Какой довод [243] приведу?» Однако они не
отставали от старца. [Тогда] он отправился в путь,
прибыл к ал-Мансуру и сказал: «Я пришел к тебе не
просить помощи, не в гости, и не [для того, чтобы]
навестить, но пришел я, чтобы послушать хадис,
который мы вместе слышали там-то от такого-то [со
слов] Пророка, да пребудет с ним приветствие и
благословение Аллаха, в котором [упомянуто] одно
из имен Аллаха Всевышнего — кто [хадисом] этим
попросит Аллаха, Он не отвергнет того и не
разочаруют его молитвы». [Тогда] сказал ему
ал-Мансур: «Не желай такого, ибо я [уже] испробовал
его, и это не помогает. Видишь ли, с тех пор, как
пришел ты ко мне [в первый раз], стал я просить
Аллаха, чтобы Он не возвращал тебя ко мне. И вот ты
возвращаешься и не отстаешь от слов своих —
приветствуя [меня], навещая или приходя в гости».
И [халиф] пожаловал ему четыре тысячи дирхамов и
сказал: «Устал я от твоих уловок. Приходи ко мне,
когда пожелаешь».
В двести девятом году (824/5) ал-Ма'мун
поехал верхом ночью в ал-Мутаббак и убил Ибн
'А'ишу 127.
Это муж из потомков ал-'Аббаса б. 'Абд
ал-Мутталиба. Имя его — Ибрахим б. Мухаммад б. 'Абд
ал-Ваххаб б. Ибрахим ал-Имам, он потомок брата
Абу-л-'Аббаса и ал-Мансура. [Ал-Ма'мун] убил [вместе]
с ним Мухаммеда б. Ибрахима ал-Ифрики 128 и других. Этот
Ибн 'А'иша — первый 'Аббасид, распятый при исламе.
Убив его, ал-Ма'мун произнес слова поэта:
Если огонь в камнях таится,
То неужели не воспламенит его
бьющий кресалом?
Был муж из потомков ал-'Аббаса б. 'Али б.
Абу Талиба 129,
обладающий имуществом, богатством, силой,
гордостью, рассудительностью и красноречием, и
он ал-'Аббас б. ал-'Аббас ал-'Алави, в Городе Мира.
Ал-Му'тасим ненавидел его из-за одного дела,
бывшего между ними. И он заронил в душу ал-Ма'муна
[мысли о том], что [муж этот] /36/
ненавидит его самого и государство его и
злобствует на деяния его. Той ночью ал-'Аббас
повстречал ал-Ма'муна на мосту, и ал-Ма'мун сказал
ему: «Я все ждал, пока ты мне попадешься». [Тогда]
тот сказал: «Ищу защиты от тебя у Аллаха, о
Повелитель Верующих. Но я вспомнил речение
Аллаха, Велик Он и Славен: «Не следовало жителям
Медины и тем из бедуинов, что кругом них,
отставать от Посланника Аллаха и заботиться
только о самих себе вместо него»» 130. Это понравилось
[ал-Ма'муну], и [ал-'Аббас] сопровождал его, пока они
не дошли до [244] ал-Мутаббака.
Когда [же] был убит Ибн 'А'иша, [ал-'Аббас] сказал:
«Разрешит [ли] Повелитель Верующих говорить?»
[ал-Ма'мун] сказал: «Говори». [Ал-'Аббас] сказал:
«Аллах [запрещает проливать] кровь. Поистине,
если царь возжаждет ее, то не удержится и никого
не оставит [в живых]». Он сказал: «Если бы я
услышал эти слова прежде, чем выступить, я бы не
поехал и не пролил бы крови». И [ал-Ма'мун]
приказал выдать [ал-'Аббасу] триста тысяч
дирхамов.
Мы привели известие [об] этом Ибн 'А'ише
и о том, что он хотел свершить с ал-Ма'муном, и об
обстоятельствах этого, в книге нашей Ахбар
аз-заман.
В двести одиннадцатом году (826/7) умер
Абу 'Убайда Ма'мар б. ал-Мусанна 131 в Басре. Он
следовал воззрениям хариджитов и дожил примерно
до ста лет. Никто из людей не пришел
[сопровождать] носилки его, и потому наняли тех,
кто нес их. Его не приветствовал ни благородный,
ни подлый, на которого он не стал бы возводить
хулу. У него славные сочинения о днях арабов 132 и
другом, из них Китаб ал-масалиб 133, в которой он
упоминает родословия арабов и развращенность их
и обвиняет их в том, [одно] упоминание о чем
причиняет зло людям и описание чего не приносит
блага. Абу Нувас ал-Хасан б. Хани' часто
общался с ним. Абу 'Убайда сидел в Басрийской
мечети у одной из колонн. И Абу Нувас написал на
ней в его отсутствие два этих байта, намекая на
него:
Молился Аллах за Луга и
сторонников его.
Абу 'Убайда, скажи, ради Аллаха:
«Аминь».
Ты для меня, вне сомнения,
потомок их
С тех пор, как терпишь — ведь ты
перешагнул [рубеж] девяностолетия 134.
Когда [же] пришел Абу 'Убайда, чтобы
сесть на место свое и опереться о ту колонну,
увидел [ту надпись] и сказал: «Это дело бесстыжего
мужеложца Абу Нуваса. Почешите его, даже если он
молится за Пророка».
/37/ И в этом году, а это
год двести одиннадцатый, умер Абу л-'Атахийа
Исма'ил б. ал-Касим, поэт. Он вел аскетический
образ жизни и носил шерстяную [ткань]. Были о нем и
об ар-Рашиде славные известия, и [некоторые] из
них мы ранее упомянули в этой книге.
И [одно] из них [то], что однажды
[ар-Рашид] приказал доставить к себе
[Абу-л-'Атахию] и повелел не разговаривать с ним по
[245] дороге и не сообщать [о
том], что от него нужно. И когда прошел он часть
пути, написал ему один из тех, [кто] был с ним в
дороге: «Тебя хотят убить». [И] Абу-л-'Атахийа
тотчас же сказал:
Возможно, того, чего ты опасаешься,
не существует.
И возможно, то, на [что] ты
надеешься, свершится.
Возможно, то, [чем] ты пренебрег,
не ничтожно.
И возможно, то, [что] ты удержал,
перестанет быть важным 135.
[Абу-л-'Атахийа] отправился в один из
хаджжей вместе с ар-Рашидом, и ар-Рашид однажды
слез с лошади своей и шел пешком некоторое время,
потом устал. [Тогда] он сказал: «О Абу-ал-'Атахийа,
не хочешь ли опереться об этот милевой столб?» И
когда ар-Рашид сел, он повернулся к Абу-л-'Атахие и
сказал ему: «О Абу-л-'Атахийа, расшевели нас». И
тот сказал:
Пусть мир этот благоприятствует
тебе —
Разве не явится к тебе смерть?
О стремящийся к миру этому,
Оставь сей мир для дела твоего.
Что сделаешь ты с миром этим,
Если достаточно тени милевого
столба, [чтобы заслонить солнце]! 136
У Абу-л-'Атахии есть много славных
известий и стихов. Мы приводили ранее в книгах
наших избранные из стихов его и отборные из его
рифм. Мы также привели ранее [самые]
замечательные из этих известий [о] халифах сынов
ал-'Аббаса. [Вот то], что всем по нраву из речений
его:
Ахмад сказал мне, не ведая, что со
мной:
«Есть ли мера любви твоей к
'Утбе?»
|Тогда] вздохнул я, потом сказал:
«Да, любовью
Побежал он по жилам — по жилке,
но жилке».
О, если бы умер я и отдохнул! Ибо
я,
Пока жив, буду игрушкой в ее
руках.
Не думаю, что выживу я. Кто
перенесет [то], что
Я перенес от мучений страсти, не
выживет.
Терпи дружбу мою и скажи:
«Милость
Аллаха другу нашему, умершему
от любви».
Я — раб ее, даже если не
кормлюсь
От нее, и, хвала Аллаху, отпущен
на волю 137.
И из [другого] стихотворения его, что
всем по нраву: [246]
О 'Утба, что нам друг до друга!
О, если бы я не видел тебя!
Ты овладела мной, так изнуряй
|To], что желала изнурить.
Сегодня ночью я лежу без сна,
Сторожа звезды небесные,
Терзая угли [горящего]
кустарника,
Заворачиваясь в колючки 138.
Из необычных рифм и восхваляемых
стихов его речение:
О други мои, у меня печаль, а у вас
нет печали.
Всякий муж от грусти дружит с
одиночеством.
Я видел любовь — [словно] уголья
кустарника.
Хотя от жара ее в груди ее друга
сладость.
Растопила любовь тело мое,
кости мои и силу мою.
И не осталось [ничего], кроме
духа и худого тела.
Каждого любящего, получившего
от [того], кого любит он,
Верную приязнь, обуревает
тщеславие,
И я отвращаю взор от друзей
моих.
И нет у меня, кроме нее, ни
разговора, ни развлечения.
Ей, помимо братьев моих и тех
кого люблю я,
/38/ Избыток любви
и прошение 139.
Из избранных стихов его, и из того, что
пришлось по нраву людям из речений его, слова его:
О жар души моей! Что я испытываю!
Каким углем! За какую вину можно
ее упрекнуть?
Великий Боже, горестное учинил
я
С собой из любви к ней, и горе,
что совершил я.
Я пришел повидать ее, и она не
исполнила
Обещания, [данного] мне, если я
приду к ней, и не обратила
[на меня] внимания. Сколько
долгов, и Аллах знает их,
У нас к ней — не оплачены они,
хотя и должны быть оплачены.
Не подарила она мне от избытка
своего обещания,
Но забрала назад все, что
подарила.
[Так] какое благо и какая польза
Для кокетливой, проливающей
[то], что надоила.
Аллах между мною и между
обидевшей меня. [247]
Потребовал я от нее соединения
[с] ней, а она не захотела.
Что с нее? Если бы она послала
От себя посланца ко мне или
написала,
[То] пожелал бы я соединиться с
ней. Однако воздержалась
'Утба от соединения с нами и не
пожелала 140.
/39/ Был Абу-л-'Атахийа
безобразен ликом, красив в движениях, весел и
читал стихи сладостно. И вот речение его из
других славных стихов его:
Кто не знает вкуса любви —
Я [же] окружил вкус ее знанием.
Я искренне подарил любовь свою
И увидел, что она сочла это
преступлением.
О 'Утба, ты не оставила от тела
моего
Плоти, не оставила ты от него
костей.
О 'Утба, вижу я все, что ты со
мною творишь,
Однако любовь слепа.
Поистине, тот, кто не знал,
какова любовь моя,
Пусть увидит на лице моем
клеймо ее 141.
И у него [есть] стихи, в которых он вышел
[за пределы] метрики 142, подобные
речению его:
Помысел кади — дом удовольствий.
Сказал кади, когда упрекнули
его:
«В мире одни только грешники».
Это извинение судьи — [так]
прими [его] 143.
Размер 144
его фа'лун фа'лун 145
четыре раза. Сказали люди: Поистине, арабы не
говорили стихов таким размером. И не упоминал [о
таком размере] ни ал-Халил 146, ни кто-либо из
знатоков метрики.
Сказал ал-Мас'уди: Добавило сообщество
поэтов к [учению] ал-Халила б. Ахмада в метрике. Из
этого ал-мадид 147.
У ал-Халила он [имеет] три 'аруда 148 и шесть дарбов 149. В
нем [теперь] четвертый 'аруд и два новых дарба —
первый дарб от четвертого нового 'аруда. Сказал
поэт:
Почему бессонные глаза мои
[Изливают] потоки слез?
Второй дарб от четвертого нового
'аруда. Сказал поэт: [248]
Род Бакра, не уставайте.
Это не время усталости.
И иное, о чем говорили и что добавили к
этом смысле, о чем прежде упомянули мы в книге
нашей /40/ Ахбар аз-заман. Абу-л-'Аббас
'Абдаллах б. Мухаммад ан-Наши' ал-Катиб ал-Анбари 150
сочинил, следуя [учению] ал-Халила б. Ахмада,
книгу, в которой привел [несколько подобных
примеров касательно того], в чем вышел ал-Халил б.
Ахмад из границ арабской традиции к двери
своевольства и умозрения, чтобы следовать своим
личным взглядам и необходимым доводам в споре.
Было это для него необходимо, а для того, к чему
привел он, разрушительно.
У ан-Наши' [есть] много славных стихов,
из них одна касида примерно в четыре тысячи
байтов, с одной рифмой на нун с фатхой 151, в которой он
упоминает людей воззрений, вероучений,
[религиозных] направлений и сект. [У него есть
также] много стихов и обширных сочинений по
различным наукам. Проявил он высокие качества
речи своей, когда двинулся из Ирака в Египет, где
[и] была кончина его, и это в двести девяносто
третьем году (905/6), в соответствии с чем мы
предпослали упоминание [о] нем:
О жилище любимых, ответит ли
[кто-нибудь оттуда],
Умеряя кипение отдалившегося
[от] него?
Но не отвечает оно, молчание его
—
Длительное испытание для
вопрошающих.
Если оно обезлюдело, [то] после
[пребывания] друга,
Или [если] опустело, [то] после
[принятого] решения.
Развлекались мы там некогда
И соединяли рассвет с
рассветом.
Пили мы вечером утреннее питье,
удовольствие
И вздохи флейт и струн
Среди роз, нарциссов и резеды.
Фиалок, лилий и перца,
Ромашек, и цветов всех видов,
Желанных, свежих, и цветов
граната.
И поразили нас дни — лучшим, в
чем мы пребывали
Во время беспечности и
ослепления.
[Тогда] расстались мы после
долгого соединения.
И удалились после близости
жилищ. [249]
В двести двенадцатом году (877/8) огласил
глашатай ал-Ма'муна: «Снимается покровительство
с любого из людей, кто добром помянет Му'авию или
назовет его прежде кого-либо из сподвижников
Посланца Аллаха 152,
да пребудет с ним приветствие и благословение
Аллаха, и [кто] заговорит о вещах произносимых
[нараспев и скажет], что они сотворены, и прочее» 153.
Люди разошлись [во мнениях] о причине,
по которой он приказал огласить дело Му'авии, и
произнесены [были] об этом речи. Среди прочего
говорилось, будто некий полуночный собеседник
[ал-Ма'муна] рассказал историю со [слов] Мутаррифа
б. ал-Мугиры б. Шу'бы ас-Сакафи 154. Это известие
упомянул аз-Зубайр б. Баккар 155 в книге своей об
известиях, знаемой как /41/ ал-Муваффакиййат,
которую он сочинил для ал-Муваффака 156, и
он Ибн аз-Зубайр. Он сказал: Я слышал, [что] говорил
ал-Мада'ини: Сказал Мутарриф б. ал-Мугира б. Шу'ба:
Отправился я с посольством вместе с отцом моим
ал-Мугирой 157
к Му'авии. Отец мой приходил к нему, беседовал,
потом уходил ко мне. Он говорил о Му'авии,
упоминал ум его и дивился поступкам его. Однажды
ночью [отец] вернулся и отказался от ужина. Я
увидел, что он опечален, подождал его некоторое
время и решил, что это от чего-то, случившегося с
нами или наместничеством нашим. [Тогда] я сказал
ему: «Почему я вижу тебя с ночи опечаленным?» Он
сказал: «О сыночек, я пришел от
наиотвратительнейшего [из] людей». Я сказал ему:
«А каков он?» Он сказал: «Я сказал ему,
уединившись с ним: «Ты крепко прижал нас, о
Повелитель Верующих. Вот выказал ты
справедливость и простер благо — ведь ты
состарился. И если бы посмотрел ты на братьев
своих из сыновей Хашима и укрепил родство с ними.
Клянусь Аллахом, нет у них сегодня того, чего ты
[мог бы] бояться». [Тогда] он сказал мне: «Ну, ну.
Правил брат тайм 158,
был справедлив и сделал то, что сделал. Клянусь
Аллахом, однако сгинул он и сгинула память [о] нем.
Только о нем и слышишь: «Абу Бакр». Потом правил
брат 'ади 159.
Он старался и [работал] засучив рукава десять лет.
Клянусь Аллахом, однако, сгинул он и сгинула
память о нем. Только и слышишь: «'Омар». Потом
правил брат наш 'Осман, и правил муж, которому не
было подобного в родословии. Он совершил то, что
совершил, и с ним поступили так, как поступили.
Клянусь Аллахом, однако сгинул он, и сгинула
память [о] нем и память [о] том, что с ним сделали.
Поистине, [имя] брата хашим 160 выкликают
каждый день по пять раз: «Свидетельствую, что [250] Мухаммад — посланец Аллаха»,
что же с ним делать, нет у тебя матери? Клянусь
Аллахом, только хоронить, хоронить»».
И, поистине, когда ал-Ма'мун услышал это
известие, оно побудило его приказать огласить то,
что мы описали. И посланы были письма во все
пределы [государства] с [приказом] проклинать
[Муавию] на минбарах. Люди сочли это великим и
важным. Простонародье взволновалось. [Тогда
ал-Ма'муну] посоветовали оставить такое, и он
отступился от того, что собрался [сделать].
Во [время] халифата ал-Ма'муна была
кончина Абу 'Асима ан-Набила. Он — ад-Даххак б.
Махлад б. Синан аш-Шайбани 161. И это в двести
двенадцатом году (827/8). В [том же году] умер
Мухаммад б. Йусуф ал-Фараби 162.
/42/ В двести пятнадцатом
году (830/31), и это в халифат ал-Ма'муна, умер в
Багдаде Хауза б. Халифа б. 'Абдаллах б. Абу Бакр 163.
По кунйе прозывается он Абу-л-Ашхаб. [Ему было]
семьдесят лет. Был он похоронен у Баб ал-Барадан 164,
на Восточной стороне.
В [том же году] умер Мухаммад б.
'Абдаллах б. ал-Мусанна б. 'Абдаллах б. Анас б.
Малик ал-Ансари 165.
В том же году умер Исхак б. ат-Табба 166 в
Адане 167,
у сирийской границы, и Му'авия б. 'Амр 168. Он прозывается
по кунйе Абу 'Амр. И [умер] Кабиса б. 'Укба 169 —
прозывается он по кунйе Абу 'Амир — из бану 'амир
б. са'са'а.
В двести семнадцатом году (832/3) вошел
ал-Ма'мун в Египет и убил там 'Абдуса, [который]
захватил эту страну.
В двести восемнадцатом году (833/4) напал
ал-Ма'мун [на] Ромейскую землю. Он начал строить
ат-Тавану 170,
один из городов их у входа и ущелье, что за
Тарсусом, и отправился ко всем твердыням ромеев,
призвал их [принять] ислам и предложил им на выбор
ислам, джизйу 171
и меч. Он принизил христианство, и часть ромеев
согласилась [выплачивать] ему джизйу.
Сказал ал-Мас'уди: Сообщил нам кади Абу
Мухаммад 'Абдаллах б. Ахмад б. Зайд ад-Димашки 172 в
Дамаске. Он сказал: Когда выступил ал-Ма'мун в
поход и остановился вал-Будандуне, прибыл к нему
посланец царя ромеев и сказал ему: «Поистине,
царь предлагает тебе на выбор либо возместить
расходы, что издержал ты на дорогу из страны
своей к этому месту, либо отпустить всякого
пленника из мусульман в Ромейской стране без
выкупа, без единого дирхама и динара, либо
отстроить для тебя всякий мусульманский город,
разрушенный христианами, и восстановить его
[таким], каким [251] он был, и
тогда ты вернешься из похода своего». [Тогда]
ал-Ма'мун встал, вошел в шатер, помолился два
раката 173,
спросил совета у Аллаха, Велик Он и Славен, вышел
и сказал посланцу: «Скажи ему: Что до речения
твоего, дескать, возместишь мне расходы, то я /43/
внял Аллаху, глаголящему в Книге Своей о Билкис 174:
«И я пошлю им в подарок и посмотрю, с чем вернутся
посланные. Когда же он пришел к Сулайману, он
сказал: «Разве вы мне помогаете богатством? Ведь
то, что даровал мне Аллах, лучше того, что даровал
вам. Только вы своим дарам радуетесь» 175. Что ж до речения
твоего, дескать, отпустишь всякого пленника из
мусульман в Ромейской стране, то в руках твоих
одно из двух: либо муж, стремившийся [к] Аллаху,
Велик Он и Славен, а не к сему миру, и он достиг,
чего хотел; либо муж, стремящийся к миру сему, да
не разорвет Аллах плена его. Что же до речения
твоего, дескать, отстроишь каждый мусульманский
город, разрушенный ромеями, то если бы я разорил
до самого дальнего камня Ромейскую страну, [то и
этим] еще не отомстил бы за женщину, [что],
спотыкаясь в кандалах, когда ее [брали] в плен,
кричала «О Мухаммад, о Мухаммад, вернись к
последователю своему!» [Так] нет между мною и
между ним [ничего], кроме меча. Эй, слуга, бей в
барабан!» И он уехал и не отступился от похода
своего, пока [не] завоевал пятнадцать твердынь.
[Тогда ал-Ма'мун] вернулся и остановился у родника
ал-Будандуна, известного как ал-'Ашира, в
соответствии с тем, что упомянули мы в этой книге,
и пребывал там, пока не вернулись посланцы из его
твердынь. [Тогда] встал ал-Ма'мун над источником, и
понравилась ему прохлада воды его, чистота ее и
прозрачность, прелесть места [того] и обилие
зелени. И он повелел срубить высокие деревья, и
приказал он, и их простерли над родником, словно
мост, а над ним сделали подобие свода из дерева и
листьев. И сел он под сводом, что был возведен для
него, а вода [была] под ним, бросил в воду
полновесный дирхам и прочитал надпись [на] нем, а
тот [был] на [самом] дне, ибо так чиста была вода в
том источнике. И никто не мог опустить руку свою в
воду из-за чрезвычайного холода ее. И пока он так
[пребывал], вдруг появилась рыба, [величиной] с
локоть, [блестящая] словно серебряный слиток.
[Тогда] ал-Ма'мун объявил тому, кто вытащит ее,
награду, и бросился [в воду] некий слуга, схватил
[рыбу] и поднял (ее) наверх. И когда оказалась она
на берегу ручья или на помосте, где сидел
ал-Ма'мун, [то вдруг| забилась, выскользнула из рук
слуги и упала в воду, словно камень. И обрызгало
водой грудь ал-Ма'муна, [252] /44/
горло его и ключицы [и] промокла его одежда. Потом
слуга бросился [в воду] во второй [раз], схватил
[рыбу] и положил ее перед ал-Ма'муном, в платке
бьющейся. [Тогда] сказал ал-Ма'мун: «Зажарьте ее
сейчас же». Тут охватила [ал-Ма'муна] дрожь, и не
мог он сдвинуться с места. Его накрыли
покрывалами и шубами, а он [все] дрожал, словно
пальмовый лист, и кричал: «Холодно, холодно».
Потом [ал-Ма'муна] перенесли в шатер, укутали и
разожгли огни вокруг него, а он кричал: «Холодно,
холодно!» Потом принесли рыбу, из которой вынули
сердце, но не смог он попробовать [ни кусочка]. И
[состояние его] помешало ему отведать что-либо от
нее. И когда болезнь его усилилась, ал-Му'тасим
спросил Бахтишу' 176
и Ибн Масавайха 177 об ал-Ма'муне, а
он [уже был] в агонии, и [о том], что сообщает
медицинская наука об этом случае, и можно ли его
исцелить. [Тогда] выступил вперед Ибн Масавайх,
взял [ал-Ма'муна] за одну руку, а Бахтишу' [взяла
халифа] — [за] другую, пощупали обе руки его и
обнаружили, что пульс [ал-Ма'муна] неумерен,
предвещая гибель и кончину. Руки их скользили по
коже его из-за пота, выделявшегося по всему телу
его, словно масло или словно яд какой-нибудь змеи.
[Тогда] известили об этом ал-Му'тасима, он спросил
[врачей], и они говорили, что не знают [такой
болезни], и [утверждали], что не встречали такого
ни в каких книгах и что [признаки эти] указывают
на гибель организма. Ал-Ма'мун пробудился от
беспамятства своего, открыл глаза свои, приказал
позвать людей из ромеев и спросил их о названии
имени места и ручья. Привели к нему нескольких
пленников и проводников и сказали им: «Объясните,
[что значит] имя это — ал-'Ашира». [Тогда] было
сказано ему «Это значит: «протяни ноги свои»». И
когда услышал такое [ал-Ма'мун], взволновался этим
предзнаменованием и счел его дурным. [Тогда] он
сказал: «Спросите их, каково название места
по-арабски». И они сказали: «Ар-Ракка». Гороскоп,
составленный при рождении ал-Ма'муна, гласил, что
он умрет в месте, известном как ар-Ракка, и
ал-Ма'мун часто уклонялся от пребывания в городе
ар-Ракка, страшась смерти. И когда услышал он это
от ромеев, понял, что это [то самое] место, о коем
предсказывали ему при /45/ рождении
его и что пришел конец его. И [было] сказано, что
имя ал-Будандун объясняется [как] «протяни ноги
свои» 178.
Аллах лучше ведает. [Тогда] собрал ал-Ма'мун
врачей вокруг себя, надеясь спастись от той
[болезни], в коей пребывал. И когда отяжелел он,
сказал: «Вынесите меня, чтобы [мог] я обозреть
лагерь свой, посмотреть на людей [253]
моих и взглянуть на царство мое». И это [было]
ночью. [Тогда] вынесли [ал-Ма'муна], и он обозрел
шатры и войско, обширность [занимаемого им
пространства] и многочисленность его, и горевшие
огни, и сказал: «О Тот, чье царство не миновало,
помилуй того, чье царство миновало». Потом
вернули его на постель, и ал-Му'тасим посадил
человека, чтобы произнести на ухо [ал-Ма'муну]
шахаду 179,
когда он отяжелел, и человек [этот] возвысил голос
свой, чтобы произнести ее, но сказал ему Ибн
Масавайх: «Не кричи, [клянусь] Аллахом, [ибо] он не
различает теперь между Господом своим и Мани».
[Тут] ал-Ма'мун открыл глаза свои, и в них [было]
[столько] величественности и гордыни и [они были
так] красны, подобного чему еще не видывали. И он
попытался ударить Ибн Масавайха рукою своей и
захотел заговорить с ним, но не смог. [Тогда]
поднял он взор свой к небу, глаза его наполнились
слезами и язык его тотчас же развязался, и он
сказал: «О [Тот], Кто не умирает, помилуй [того], кто
умирает». И тут же скончался. Это [было] в четверг,
[когда до конца] раджаба оставалось тринадцать
ночей, двести восемнадцатого года (8.08.833).
[Ал-Ма'муна] отнесли в Тарсус и погребли там, в
соответствии с тем, как мы говорили в начале этой
главы.
Сказал ал-Мас'уди: об ал-Ма'муне
[имеются] славные известия, [его] высказывания,
[рассказы] о деяниях и застольных беседах, стихи и
[повествования о его] добром нраве. Мы полностью
привели их в предыдущих книгах наших, и это
избавляет нас от упоминания их [теперь]. И об
ал-Ма'муне говорит Абу Са'ид ал-Махзуми 180:
Видел ли ты звезды, что светят без
ал-Ма'муна
И [без] царства его, всем любезного?
Оставили [ал-Ма'муна] на кладбище
Тарсусе,
Подобно тому, как оставили отца его
в Тусе 181.
Ал-Ма'мун часто говаривал такие строки:
В кого не целит его судьба,
Того сама она однажды оставит.
И если вдруг судьба обойдет
[кого-то],
Не замедлит [она] исправить свою
ошибку.
И пока [человек] избегает [судьбы], а
[она] минует его,
[Вдруг] нацелится [она на него] и
[нанесет удар, прежде чем тот успеет уклониться.
Комментарии
1. Базигиситка — т. е.
происходящая из местности Базигис, под Гератом и
Марв ар-Руз. См.: Йакут. Булдан. Bd. I. S. 461— 462.
2. Ал-Будандун
(ал-Бузандун) — по сообщению Йакута, деревня, в
северо-западной части Малой Азии, находившаяся
на расстоянии одного дня пути от Тарсуса; там
умер ал-Ма'мун. См.: Йакут. Булдан. Bd. I. S. 530—532;
современное название этого населенного пункта —
Бозанти. См.: Le Strange G. The Lands of the Eastern Caliphate. P. 134.
3. Ал-'Ашира (МХ —
ал-Кашира) — арабское название родника в
ал-Будандуне. См. об этом: Пелла. VI. Р. 540.
4. Ракка — ромейское
название родника в ал-Будандуне. См. об этом: Le
Strange G. The Lands of the Eastern Caliphate. P. 134.
5. Оба Святилища — т.
е. Мекка и Медина.
6. Ахмад б. Абу Халид
ал-Ахвал — секретарь и приближенный ал-Ма'муна.
См. о нем: Sourdel D. Ahmad b. Abi Khalid al-Ahwal // EI2. Vol. I.
P. 271- 272.
7. 'Амр б. Мас'ада (ум.
ок. 832) — секретарь и близкий сподвижник
ал-Ма'муна. См. о нем: Sourdel D. 'Amr b. Mas'ada // EI2.
Vol. I. P. 452.
8. Абу 'Ибада — один
из вазиров ал-Ма'муна. См. о нем: Sourdel D. Le vizirat
Abbaside. P. 726.
9. Ал-Фадл б. Марван
(ум. 864) — вазир ал-Ма'муна, христианин иракского
происхождения; в 836 г. был подвергнут опале и
удален от дел. См. о нем: Sourdel D. Al-Fadl b. Marwan // EI2.
Vol. II. P. 730.
10. Мухаммад б. Йаздаз
— чиновник, занимавший видные должности в конце
правления ал-Ма'муна. См. о нем: Пелла. VII. Р. 665.
11. 'Али б. Муса
ар-Рида — восьмой имам шиитов-двунадесятников.
См. о нем подробнее: Lewis R. 'Ali al-Rida // EI2. Vol.
I. P. 399-400.
12. Мурджиты —
раннеисламская секта, противники хариджитов;
считали, что мусульманин, совершая грехи, не
становится кафиром; в политическом плане
полагали, что следует повиноваться имаму даже в
том случае, если он совершил смертный грех. См. об
этом: Wensinck A. J. Al-Murdjiyya // ЕI1. Bd. III. S. 793— 794.
13. Двое
сподвижников, двое вазиров и двое соседей
Пророка в Могиле — имеются в виду Абу Бакр и 'Омар
б. ал-Хаттаб.
14. Абу Дулаф ал-Касим
б. 'Иса ал-'Иджли (ум. 839/40) — полунезависимый
владетель округа в области ал-Джибал, полководец
и поэт. См. о нем: Marin F. Dulafids // EI2. Vol. II. P. 620.
15. Коран, 24:32.
16. Сумама б. Ашрас —
басрийский мутазилит; прибыв в Багдад, стал
приближенным Харуна ар-Рашида; ал-Джахиз и другие
авторы передают о нем много сообщений. См. о нем: ал-Хатиб
ал-Багдади. Т. VII. С. 145—148.
17. Йахйа б. Аксам —
видный хадисовед и факих, при ал-Ма'муне занимал
административные должности. См. о нем: там же. Т.
XIV. С. 191— 204.
18. Фикх (досл.
«понимание») — исламское теоретическое
законоведение, юриспруденция. См. об этом
подробнее: Goldziher I. Fikh // ЕI1. Bd. II. S. 106—111.
19. 'Абдаллах б. Мас'уд
(ум. 652/3) — сподвижник пророка Мухаммеда,
участвовал в сражении при Бадре и других битвах и
походах; при 'Омаре и в начале правления 'Османа
был кадием Куфы и ведал казной (байт ал-мал)
этого города; скончался в Медине. См. о нем: Ибн
Кутайба. Маариф. S. 128.
20. Ибн 'Омар —
имеется в виду 'Абдаллах б. 'Омар б. ал-Хаттаб; см.: Пелла.
VI. Р. 95.
21. Джабир — видимо,
имеется в виду крупный собиратель религиозных
преданий Джабир 6. Зайд (642—между 711 и 722). См. о нем: Rubinacci
R. Djabir b. Zayd. EI2. Vol. II. P. 359-360.
22. Йусуф —
библейский Иосиф, упоминаемый в Коране и
посткоранических преданиях. См.: Heller В. Yusuf b.
Ya'kub // ЕI1. Bd. IV. S. 1275-1277.
23. Мани (216—276) —
основатель религиозного учения манихейства;
выступил с проповедью в начале 40-х годов III в. в
Ктесифоне; первоначально получил поддержку шаха
Шапура I, но потом был вынужден бежать за пределы
Ирана; вернувшись на родину, в 275 г. заключен в
тюрьму и вскоре казнен. См. о нем: Кац А. Л. Мани
// Советская историческая энциклопедия. Т. IX. С. 26.
24. Туфайл — особая
группа людей, паразитировавшая на обычае
гостеприимства. См. об этом: Лейн Э. У. Нравы и
обычаи египтян. С. 244—245.
25. Заурак —
небольшое речное судно для грузовых перевозок.
См.: Ахмад ибн Маджид. С. 159. Это наименование
употребляется в Ираке и в настоящее время.
26. По всей видимости,
имеется в виду тот факт, что у манихеев фазан
считался священной птицей; однако подтверждения
этому в доступной научной литературе обнаружить
не удалось.
27. Закат —
мусульманский налог в пользу бедняков, один из
столпов ислама. См. об этом подробнее: Schacht J. Zakat
// ЕI1. Bd. IV. S. 1302—1304.
28. Кул Басал — игра
слов, дословно — «ешь лук».
29. Нисба — «третий
разряд собственного имени у арабов,
относительное имя, как бы фамилия». См.: Юшманов
Н. В. Грамматика литературного арабского языка.
С. 146.
30. Кулсум, «лук
вкуснее чеснока» — игра слов, основанная на
созвучии имени «Кулсум» и арабских
словосочетаний «кул саум» («ешь чеснок») и «ка-с-саум»
(«подобный чесноку», «как чеснок»).
31. Джунд — военный
округ в средневековой Сирии. См.: Sourdel D. Djund // EI2.
Vol. II. P. 616.
32. Киннисрин и
ал-'Авасим — пограничный военный округ на севере
Сирии с центром в г. Киннисрин, образованный во
время правления Харуна ар-Рашида. См.: Honigmann E. Kinnisrin
// ЕI1. Bd. 11, S. 1098; Streck M. Al-'Awasim // ЕI1. Bd.
I. S. 535-537.
33. Дийар Мудар —
северо-западная часть Ирака, расположенная на
берегах Евфрата; главным городом Дийар Мудар
считалась ар-Ракка. См.: Canard M. Diyar Mudar // EI2.
Vol. II. P. 347.
34. В данном случае,
по всей видимости, мы имеем дело с образцом
«народной этимологии», поскольку слово надим («сотрапезник»)
созвучно глаголу надима («раскаиваться»).
35. Ал-Джаухари — по
всей видимости, имеется в виду Мухаммад б.
Сулайман ал-Джаухари, знаток исторических
преданий. См. о нем: Пелла. VII. Р. 647.
36. См.: Шарх диван Аби-л-'Атахийа.
С. 223 (с вар.).
37. Мухаммад б. 'Амр
ар-Руми — маула ал-Ма'муна. См. о нем: Пелла. VII.
Р. 659.
38. Мухаммад б.
Ибрахим ат-Тахири — видимо, имеется в виду
Мухаммад б. Ибрахим б. Мус'аб, который служил
Харуну ар-Рашиду, ал-Ма'муну, ал-Му'тасиму и
ал-Мутаваккилу. См. о нем: Пелла. VII. Р. 636.
39. Азан (досл.
«уведомление») — особый призыв к совершению
мусульманской пятничной молитвы и пяти
ежедневных молитв; имеет устойчивую
формулировку. См. об этом подробнее: Juyhnboll Th. W. Adhan
// ЕI1. Bd. 1. S. 141.
40. Абу 'Аббад
ал-Катиб — один из приближенных ал-Ма'муна,
источник сведений о нем. См. о нем: Ибн Халликан. V.
Р. 126.
41. Муса б. 'Имран —
арабо-мусульманская форма имени библейского
пророка Моисея, встречающаяся в Коране; согласно
кораническому преданию, Аллах даровал Мусе два
чудесных знамения — посох, превращавшийся в
змею, будучи брошен на землю, и руку, которая
могла белеть, словно пораженная проказой. См.: Пиотровский
М. Б. Коранические сказания. С. 102.
42. Фир'аун —
кораническое наименование египетского царя,
противника Мусы (Моисея); впоследствии термин
«Фир'аун» стал пониматься как титул египетских
царей. См.: Wensinck A. J. — [Vajda G.] Fir'awn // EI2. Vol.
II. P. 917-918.
43. 'Али б. Салйх
ал-Хаджиб — маула и хаджиб ал-Ма'муна. См. о нем: Пелла.
VII. Р. 515.
44. Имеется в виду
верховная власть в мусульманской общине. См. об
этом. Heffening. Wilaya // ЕI1. Bd. IV. S. 1231- 1232.
45. Запретный Дом
Аллаха — Кааба.
46. Ибн Абу Ну'айм —
поэт, современник ал-Ма'муна; возможно, что имя
его было Ахмад. См. о нем: Пелла. VI. Р. 89.
47. Рашид б. Исхак —
некий современник ал-Ма'муна. См. о нем: Ибн
Халликан. X. Р. 26.
48. Т. е. имеющий
отношение к Аксаму.
49. Рудайнитское
копье — по крайней мере, уже при жизни Йакута (XII—
XIII вв.) этимология названия таких копий была
неясна; ее выводили из имени некоей женщины
(Рудайна), имени некоего мужчины (Рудайн), некоей
деревни (Рудайна). См. об этом: Йакут. Булдан. Bd.
II. S. 774.
50. 'Осман ал-Батти —
факих и хадисовед. См. о нем: Пелла. VII. Р. 496.
51. Ат-Танбих — «Указание»;
идентифицировать не удалось.
52. Абу Сулайман
Ахмад б. Абу Ду'ад б. 'Али (ум. 854/5) — знаменитый
мутазилитский богослов; пользовался большим
влиянием на ал-Ма'муна, ал-Му'тасима и
ал-Мутаваккила. См. о нем подробнее: Ибн
Халликан. № 31.
53. Абу 'Абдаллах
Мухаммад б. Идрис б. ал-'Аббас б. 'Осман б. Шафи' б.
ас-Са'иб б. 'Абдаллах б. Абу Йазид б. Хашим б.
ал-Мутталиб б. 'Абд Манаф аш-Шафи'и (767—820) —
крупнейший факих, знаток хадисов, основатель
мусульманского толка (мазхаба), носящего его имя;
ал-Мас'уди — первый автор, который упоминает об
аш-Шафи'и. См. о нем подробнее: Heffening. Al-Shafi'i // ЕI1.
Bd. VI. S. 271—273.
54. 23.12.819; 30.12.819; 6.01.820;
13.01.820.
55. Ас-Сари б. ал-Хакам
б. Йусуф (ум. 820) — наместник Египта при ал-Ма'муне;
в 816—817 гг. подвергся опале. См. о нем: Grohmann A. Al-Sari
b. al-Hakam // ЕI1. Bd. IV. S. 182-183.
56. Ар-Раби' б.
Сулайман ал-Му'аззин (ум. 893/4) — сподвижник имама
аш-Шафи'и, передатчик большинства его сочинений.
См. о нем подробнее: Ибн Халликан. № 232.
57. Макбарат бани 'абд
ал-хакам — у Ибн Халликана это же место
называется ал-Курафа ас-Сутра (Малое кладбище);
находится в южной части Старого Каира. См.: Ибн
Халликан. Вафиййат ал-а'йан. Каир. 1881. Т. I. С. 566.
(Сообщено М. С. Киктевым).
58. 'Абд Манаф —
согласно традиционной родословной пророка
Мухаммада, его прапрадед. См.: Соловьев В. С. Магомет.
С. 15.
59. Ал-Мутталиб б. 'Абд
Манаф — прадед пророка Мухаммада. См.: там же.
60. Имеется в виду
битва при Ухуде (624). См.: Buhl Fr. Muhammed // ЕI1.
Bd. III. S. 703.
61. Ал-Музни — Абу
Ибрахим Исма'ил б. Йахйа ал-Музни (ум. 860/1), факих,
сподвижник аш-Шафи'и, передатчик сведений об
имаме. См. о нем: Ибн Халликан. I. Р. 38.
62. Абу Да'уд Сулайман
б. Да'уд ат-Тайалиси (ум. 819/20) — знаток хадисов,
иранец по происхождению. См. о нем подробнее: ал
-Хатиб ал -Багдади. Т. IX. С. 24—29.
63. Хишам б. Мухаммад
б. Са'иб ал-Калби (ум. 819/20) — знаменитый историк и
знаток генеалогий. См. о нем подробнее: Йакут. Удаба.
XIX. Р. 287—292.
64. Коран, 10:88.
65. Имеются в виду
исцеление слепого и прокаженного, воскрешение из
мертвых, о чем упомянуто в Коране (5:110—118). См. об
этом: Пиотровский М. Б. Коранические сказания.
С. 116.
66. Ал-Касим, сын
ар-Рашида, брат ал-Ма'муна — см. о нем: Ибн
Кутаиба. Маариф. S. 194.
67. Абу-с-Сарайа
ас-Сари б. Мансураш-Шайбани (ум. 815) — авантюрист и
полководец. См. о нем: Huart Cl. Al-Sari b. Mansur // ЕI1.
Bd. IV. S. 183.
68. Мухаммад б.
Ибрахим б. Исма'ил б. Ибрахим б. ал-Хасан б.
ал-Хасан б. 'Али б. Абу Талиб Ибн Табатаба — алид,
который в 815 г. принял участие в восстании,
руководимом ас-Сари аш-Шайбани. См. о нем: Ибн
Кутаиба. Маариф. S. 196—197.
69. Мухаммад б.
Сулайман б. Да'уд б. ал-Хасан б. ал-Хасан б. 'Али —
см. о нем: Пелла. VII. Р. 677.
70. 'Али б. Мухаммад б.
Джафар б. Мухаммад б. 'Али б. ал-Хусайн б. 'Али — см.
о нем: Пелла. VII. Р. 517.
71. Зайд б. Муса б.
Джа'фар б. Мухаммад б. 'Али б. ал-Хусайн б. 'Али (Зайд
ан-Нар — Зайд Огненный) — см. о нем: Пелла. VII.
Р. 362—363.
72. Мухаммад б.
Мухаммад б. Йахйа б. Зайд б. 'Али б. ал-Хусайн б. 'Али
(ум. 815) — см. о нем: Пелла. VII. Р. 662.
73. Ибрахим б. Муса б.
Джа'фар б. Мухаммад б. 'Али б. ал-Хасан б. 'Али —
брат 'Али б. Мусы ар-Риды; в 815 г. установил свою
власть над Йеменом. См. о нем: Пелла. VI. Р. 85-86.
74. Ас-сабатиййа —
идентифицировать не удалось; по всей
вероятности, название секты происходит от
арабского слова сибт («внук»); возможно, что
имеются в виду шииты, придерживающиеся строгой
генеалогии. (Предположение высказано М. С.
Киктевым).
75. Имамитство —
направление в шиизме, последователи которого
признают двенадцать имамов. См. об этом: Huart Cl. Ithna'ashariya
// ЕI1. Bd. II. S. 602—603.
76. Ал-Хусайн б.
ал-Хасан б. 'Али б. ал-Хусайн б. 'Али (Ибн ал-Афтас) —
см. о нем: Пелла. VI. Р. 277.
77. Мина — место в 8 км
к востоку от Мекки; важный пункт мусульманского
паломничества. См.: Buhl Fr. Mina // ЕI1. Bd. III. S.
574—575.
78. Да'уд б. 'Иса б.
Муса ал-Хашими — аббасидский амир. См. о нем: Пелла.
VI. Р. 316.
79. 'Арафат — гора,
находящаяся к востоку от Мекки, важный пункт
хаджжа. См. подробнее: 'Arafa // ЕI1. Bd. I. S. 435.
80. Ал-Муздалифа —
место под Меккой, между Мина и 'Арафатом; важный
пункт хаджжа. См. об этом подробнее: Buhl Fr. Al-Muzdalifa
// ЕI1. Bd. III. S. 864—865.
81. Дом — имеется в
виду главное святилище ислама, мекканский храм
Кааба..
82. Хаммад
ал-Кандагуш — см. о нем: ат-Табари. III. 936, 985.
83. Ал-Хасан б. Сахл —
брат ал-Фадла б. Сахла, приближенный ал-Ма'муна,
полководец и администратор. См. о нем: Zettersteen К. V.
Al-Hasn b. Sahl b. 'Abd Allah al-Sarakhsi // ЕI1. Bd. II. S. 294.
84. 'Абдус б. Мухаммад
б. Абу Халид — аббасидский полководец, убит ок. 814
г. в битве с Абу-с-Сарайа. См. о нем: Пелла. VII. Р.
488.
85. Раджа' б.
'Абдад-Даххак (ум. 841) — аббасидский чиновник и
военачальник. См. о нем: Пелла. VI. Р. 336.
86. Йасир ал-Хадим —
по другим источникам не прослеживается. См.: Пелла,
VII, 761.
87. Мухаммад б. 'Али б.
Муса ар-Рида (811— 835) — девятый имам
шиитов-двунадесятников. См. о нем: Strothmann R. Muhammad
b. 'Аli al-Rida // ЕI1. Bd. III. S. 721-722.
87. Умм ал-Фадл, дочь
ал-Ма'муна — после смерти своего мужа была
доставлена во дворец ал-Му'тасима, где с ней
обращались как со служанкой. См. о ней. Пелла. VI.
Р. 167-168.
88. Зеленый цвет был
введен ал-Ма'муном в знак примирения обеих ветвей
Дома Пророка; связан с коранической символикой.
См. об этом: Athamina Kh. The black banners and the socio-political
significance of flags and slogans in Medieval Islam. P. 324-326.
89. Сарахс — древний
город в Хорасане, между Мешхедом и Марвом; в
настоящее время — на территории Ирана. См.: Ruska J.
Sarachs // ЕI1. Bd. IV. S. 169.
90. Умм Хабиб - см. о
ней: Пелла. VI. P. 166.
91. В подл. ар-рувайдиййа.
Такой перевод основывается на трактовке этого
термина Барбье де Мейнара и Павэ де Куртейля. См.:
Б. М. VII. Р. 62.
92. В подл.: мутавви'а.
93. То же самое, что и
день ал-адха.
94. Джавизан сын
Шахрака — см. о нем: Пелла. VI. Р. 233—234.
95. Ал-Байлакан —
древний город в Арране (Албания, Южный Кавказ).
См.: Dunlop D. M. Baylakan // EI2. Vol. I. P. 1134.
96. Гора ал-Кабх —
наименование Кавказа в арабо-мусульманских
исторических и географических сочинениях (также
ал-Кабк и ал-Кабдж). См. подробнее: Arendonk С. V. Al-Kabk
// ЕI1. Bd. 1I. S. 635-636.
97. Ал-Баб ва-л-Абваб
(Дверь и Врата) — современный Дербент; назывался
также Баб ал-Абваб и ал-Абваб (Дверь Врат и Врата);
именовался таким образом благодаря крепостным
стенам сасанидского времени, сохранившимся до
сего дня. См. подробнее: Huart CI. Derbend // ЕI1.
Bd. I. S. 979—985.
98. Река ар-Pace —
Араке, река в Азербайджане. См. подробнее: Le Strange
G. The Lands of the Eastern Caliphate. P. 166-168.
99. БМ. II. P. 1- 77; MX. I. C.
186-207.
100. Дарб ат-Тавил
(досл. «Длинная улица» или «Улица Длинного») —
находилась в северной части квартала
ал-Мухаррим, недалеко от ворот Баб Хурасан. См.: Le
Strange G. Baghdad. P. 221.
101. Дом стражи (в
подл, дар ал-харас) — караульное помещение.
102. Ахмад б. Абу
Халид (ум. 826/7) — приближенный ал-Ма'муна, писец.
См. о нем: Пелла. VI. Р. 120.
103. Седьмой имам — то
есть седьмой аббасидский халиф ал-Ма'мун. См.: Zettersteen
К. V. 'Abbasiden // EI1. Bd. I. S. 14—16.
104. Фам ас-Силх —
небольшой иракский город, расположенный близ
Васита. См.: Le Strange G. The Lands of the Eastern Caliphate. P. 38.
105. Хадиджа, дочь
ал-Хасана б. Сахла, прозываемая «Буран» — дочь
крупного чиновника, которую взял в жены ал-Ма'мун.
См. о ней: Пелла. VI. Р. 272.
106. Тассудж — округ.
См.: Мец А. Мусульманский Ренессанс. С. 76.
107. Харадж —
согласно мусульманскому праву, поземельный
налог, взимаемый в пользу мусульманского
государства. См. об этом: Juynboll Th. W. Kharadj // ЕI1.
Bd. II. S. 968-969.
108. Мухаммад б. Хазим
ал-Бахили — поэт, современник ал-Ма'муна; см. о
нем: Ибн Халликан. II. Р. 16. IV. Р. 32.
109. Ал-'Аббас б.
ал-Ма'мун (ум. 838) — претендент на халифский
престол при ал-Му'тасиме. См. о нем: Zettersteen К. V. AI-'Abbasb.
al-Ma'mun // EI2. Vol. I. P. 11- 12.
110. Сувайкат Талиб —
квартал в Багдаде. См.: Йакут. Булдан. Bd. III. S. 201.
111. «Книга [об]
Ибрахиме б. ал-Махди [в связи с] различными
известиями» — см. об этом сочинении: Сезгин. Bd.
I. S. 373.
112. В некоторых
областях мусульманского мира цирюльники до сих
пор считаются «нечистыми».
113. Йазид б. Харун б.
Задан ал-Васити — известный хадисовед. См. о нем: Пелла.
VI. Р. 773.
114. 'Убайдаллах б.
Зийад (ум. 686) — государственный деятель и
полководец омейядской эпохи; один из ярых
сторонников династии Омейядов. См. о нем
подробнее: Zettersteen К. V. 'Ubaid Allah b. Ziyad // ЕI1.
Bd. IV. S. 1066—1067.
115. Йазид — видимо,
имеется в виду омейядский халиф Йазид б. 'Абд
ал-Малик (720-724).
116. Джарир б. Хузайма
б. Хазим — о нем самом информация по другим
источникам не прослеживается; однако отец его,
Хузайма б. Хазим б. Хузайма ан-Нахшали (ум. 818) —
известный военачальник времен Абу Муслима, затем
служил ар-Рашиду, ал-Амину и ал-Ма'муну. См.: Пелла.
VI. Р. 305.
117. Ал-Хаджжадж б.
Мухаммад ал-А'вар ал-Факих (ум. 821/2) — хадисовед.
См. о нем: Пелла. VI. Р. 264.
118. 'Абдаллах б. Нафи'
ас-Са'иг ал-Мадани — ученик Малика б. Анаса; был
кривым, глухим и неграмотным. См. о нем: Пелла. VII.
Р. 482.
119. Вахб б. Джарир [6.
Хазим ал-Азди ал-Басри] (ум. 821) — крупный
басрийский знаток хадисов. См. о нем: Пелла. VII.
Р. 758.
120. Му'аммал б.
Исма'ил — идентифицировать не удалось.
121. Раух б. 'Убада
[ал-Кайси] (ум. 820) — басрийский знаток хадисов и
составитель комментариев к Корану; Ш. Пелла
считает, что приводимая ал-Мас'уди дата его
смерти ошибочна. См.: Пелла. VI. Р. 344.
122. Бану са'ал — одно
из подразделений племени тайй. См.: Ибн Кутайба. Маариф.
S. 51.
123. Т. е. «напиши
вместо «'Ади» «да'и» («самозванец»)».
124. Ибн Абу-л-Азхар —
Мухаммад б. Абу-л-Азхар б. Мазйад ал-Бушанджи (ум.
937) — знаток исторических преданий, хадисовед,
грамматист, поэт, автор многих сочинений. См. о
нем: Пелла. VII. Р. 638.
125. Йахйа б.
ал-Хусайн б. Зайд б. 'Али 6. ал-Хусайн б. 'Али (ум. 824)
— алид, племянник 'Исы б. Зайда. См. о нем: Пелла. VII.
Р. 864.
126. Азхар ас-Самман
— басрийский хадисовед. См. о нем: Пелла. VI. Р.
141— 142.
127. Ибн 'А'иша,
Ибрахим б. Мухаммад б. 'Абд ал-Ваххаб б. Ибрахим б.
ал-Имам (ум. 824) — аббасидский амир, получивший
прозвище по своей бабушке, 'А'ише бинт Сулайман б.
'Али; схвачен ал-Ма'муном, затем убит и распят. См.
о нем: Пелла. VI. Р. 84.
128. Мухаммад б.
Ибрахим ал-Ифрики — военачальник; первоначально
служил ал-Амину, затем перешел не сторону
ал-Ма'муна, после оказывал поддержку Ибрахиму б.
ал-Махди. См. о нем: Пелла. VII. Р. 636.
129. Ал-'Аббас б. 'Али
б. Абу Талиб, Абу-л-Фадл (ум. 680) — один из сыновей
'Али б. Абу Талиба, убитый вместе с ал-Хусайном при
Карбале. См. о нем: Пелла. VII. Р. 457.
130. Коран, 9:121.
131. Абу 'Убайда
Ма'мар б. ал-Мусанна (728—824/5) — арабский филолог,
автор многочисленных сочинений. См. о нем: Gibb H. A.
R. Abu 'Ubayda // EI2. Vol. I. P. 158.
132. Дни арабов (аийам
ал-'араб) — предания о столкновениях между
арабскими племенами в доисламскую эпоху,
впоследствии записанные. См. подробнее: Mittwoch Е. Ayyam
al-'arab // EI2. Vol. I. P. 792-794.
133. Китаб
ал-масалиб — «Книга пороков»; это сочинение
упоминает в Фихристе Ибн ан-Надима (Ибн
аи-Надим» I. S. 54).
134. Отсутствует в
доступных нам изданиях стихотворений Абу Нуваса.
135. См.: Диван Aбu-л-'Атахийа,
1964. С. 437.
136. Там же. С. 316-317.
137. Там же. С. 299;
ал-Мас'уди приводит более распространенный
вариант.
138. В доступных нам
изданиях стихотворений Абу-л-'Атахии
отсутствуют.
139. В доступных нам
изданиях стихотворений Абу-л-'Атахии
отсутствуют.
140. См.: Диван Аби-л-'Атахийа,
1964. С. 479.
141. В доступных нам
изданиях стихотворений Абу-л-'Атахии
отсутствуют.
142. Метрика (араб. ал-'аруд)
— технический термин, обозначающий систему
традиционных арабских стихотворных размеров. См.
об этом подробнее: Weil G. 'Arud // EI2. Vol. I. P.
667-677.
143. См.: Диван Аби-л-'Атахийа,
1964. С. 67.
144. Размер (араб. вазн)
— имеется в виду реально существующий в
поэтической речи стихотворный размер, в отличие
от идеальной модели стихотворного размера; эти
явления описываются в теории 'аруда. См. об этом
подробнее: Weil G. 'Arud // EI2. Vol. I. P. 671.
145. Фа'лун фа'лун — мнемонимическое
слово, которым, согласно системе средневекового
арабского стихосложения, обозначалась одна из
единиц ритма (джуз'). См.: там же. Р. 669.
146. Ал-Халил б. Ахмад
ад-Ду'али ал-Фарахиди ал-Азди (ум. между 780 и 791) —
арабский грамматист, составитель первого
арабского словаря; традиция приписывает ему
создание теории арабской метрики. См. о нем
подробнее: Ben Cheneb Moh. Al-Khalil b. Ahmad // ЕI1. Bd. II.
S. 952.
147. Ал-мадид — один
из традиционных арабских стихотворных размеров.
См. об этом подробнее: Weil G. 'Arud // EI2. Vol. 1. P.
670.
148. 'Аруд — название
последней стопы в первой половине традиционной
арабской стихотворной строки (байта). См.: там же.
Р. 661.
149. Дарб — название
последней стопы байта. См.: там же. Р. 671.
150. Абу-л-'Аббас
'Абдаллах б. Мухаммад ан-Наши' ал-Катиб ал-Анбари
(ум. 905/6) — поэт; занимался также проблемами
стихосложения и логики; уроженец ал-Анбара, жил в
Багдаде, затем переехал в Египет. См. о нем
подробнее: ал-Хатиб ал-Багдади. Т. X. С. 92—93.
151. Т. е. в подлиннике
все строки (байты) стихотворения
заканчиваются [на].
152. Сподвижники
Посланца Аллаха (сахабы) — лица,
встречавшиеся с пророком Мухаммадом и
испытавшие его влияние. См. об этом: Goldziher I. Ashab
// ЕI1. Bd. I. S. 496-497.
153. Имеется в виду
мутазилитский тезис о сотворенности Корана,
которому следовал ал-Ма'мун. См. об этом: Nyberg H. S. Al-Mu'tazila
// ЕI1. S. 855.
154. Мутарриф б.
ал-Мугира б. Шу'ба ас-Сакафи — омейядский
военачальник, сын известного деятеля времени
Праведных халифов и ранних Омейядов ал-Му-гиры б.
Шу'бы; служил в подчинении у ал-Хаджжаджа, позже
поднял восстание против Омейядов и погиб в бою.
См. о нем: Пелла. VII. Р. 687.
155. Аз-Зубайр б.
Баккар (ум. 869/70) — факих, хадисовед, поэт и знаток
родословий; происходил из рода 'Абдаллаха б.
аз-Зубайра. См. о нем: ал-Хатиб ал-Багдади. Т.
VIII. С. 467—471; о его сочинениях см.: Пелла. VI. Р. 353.
156. Ал-Муваффак.
Талха — сын халифа ал-Мутаваккила, отец халифа
ал-Му'тадида; при своем брате халифе ал-Му'тамиде
был фактическим правителем Халифата. См. о нем: Ибн
Халликан. I. Р. 97.
157. Ал-Мугира б. Шу'ба
(ум. между 668 и 671) — политический деятель и
полководец эпохи Праведных халифов и ранних
Омейядов; отличался беспринципностью и
хитростью. См. о нем: Lammens H. Al-Mughira b. Shu'ba // ЕI1.
Bd. III. S. 690.
158. Брат тайм —
имеется в виду первый халиф Абу Бакр; назван так
потому, что происходил из курайшитского клана
(рода) тайм.
159. Брат 'ади — халиф
'Омар б. ал-Хаттаб, происходивший из
курайшитского клана (рода) 'ади.
160. Брат хашим —
имеется в виду пророк Мухаммед, происходивший из
курайшитского клана (рода) Хашимитов.
161. Абу 'Асим
ан-Набил, ад-Даххак 6. Махлад б. Синан аш-Шайбани —
хадисовед. См.: Ибн Халликан. III. Р. 116.
162. Мухаммад б. Йусуф
ал-Фарйаби — знаток хадисов и аскет. См. о нем: Пелла.
VII. Р. 667.
163. Хауза б. Халифа б.
'Абдаллах — хадисовед; по другим данным, умер в
831/2 г. См. о нем: ал-Хатиб ал-Багдади. Т. XIV. С.
94—96.
164. Баб ал-Барадан —
ворота, располагавшиеся в юго-восточной части
крепостной стены, огораживавшей Восточную
сторону Багдада, рядом с воротами Баб
аш-Шаммасиййа; перед ними находилось кладбище
ал-Маликиййа. См.: Le Strange G. Baghdad. P. 172, 204.
165. Мухаммад б.
'Абдаллах б. ал-Мусанна б. 'Абдаллах б. Анас б.
Малик ал-Ансари — известный факих и хадисовед.
См. о нем: ал-Хатиб ал-Багдади. т. V. С. 408-412.
166. Исхак б. ат-Табба'
— хадисовед. См. о нем: Пелла. VI. Р. 145.
167. Адана — город в
Малой Азии, располагавшийся на границе Халифата
и Византии. См.: Huart CI. Adana // ЕI1. Bd. I. S.
136—137.
168. Абу 'Амр Му'авия
б. 'Амр — хадисовед; по другим данным, умер в 829/30 г.
См. о нем: ал-Хатиб ал-Багдади. Т. XIII. С. 197—198.
169. Абу 'Амир Кабиса
б. 'Укба — куфийский хадисовед. См. о нем: Пелла. VII.
Р. 570.
170. Ат-Тавана —
город на юго-востоке Малой Азии. См.: Le Strange G. The
Lands of the Eastern Caliphate. P. 136.
171. Джизйа —
согласно мусульманскому праву, налог, который
обязаны платить зиммии (христиане, иудеи и сабии,
живущие под покровительством мусульман). См.: Becker
С. Н. Djizya // ЕI1. Bd. I. S. 1097—1098.
172. Абу Мухаммад
'Абдаллах б. Ахмад б. Зайд (Забр) ад-Димашки (ум. 941)
— кади и историк, знакомый ал-Мас'уди. См.: Пелла.
VII. Р. 468.
173. Ракат (рак'а) — составная
часть мусульманской молитвы (салат),
включающая произнесение первой суры Корана
Фатихи (Открывающей), поклон (руку'), два
падения ниц (суджуд) подряд. См.: Wensinck A. J. Salat //
ЕI1. Bd. IV. S. 105— 106.
174. Билкис — имя под
которым Царица Савская известна в
арабо-мусульманской письменной традиции. См.: Ullendorf
E. Bilkis // EI2. Vol. I. P. 1219—1220.
175. Коран, 27:35-36.
176. Бахтишу'
(Бухтишу') б. Джибрил б. Бахтишу' (ум. 870) — личный
врач ал-Ма'муна; происходил из семьи
потомственных сирийских лекарей. См.: Sourdel D. Bukhtishu'
// EI2. Vol. I. P. 1298.
177. Ибн Масавайх (ум.
857) — личный врач ал-Ма'муна, христианин по
вероисповеданию. См.: Ibn Masawaih // EI1. Bd. II. S.
428.
178. В данном случае
мы имеем дело с арабской «народной» этимологией
греческого слова «подон» (родит. падеж мн.
числа от сл. «нога»). Информация кандидата
исторических наук Н. И. Серикова.
179. Шахада —
словесная формула принадлежности к
мусульманской религии. См.: Carra De Vaux В. Shahada // EI1.
Bd. IV. S. 278.
180. Абу Са'ид
ал-Махзуми — см. о нем: Ибн ан-Надим. С. 235.
181. Отец ал-Ма'муна,
Харун ар-Рашид, был похоронен в Тусе. См. об этом: Zettersteen
К. V. Harun al-Rashid // EI1. Bd. II. S. 288.
Текст воспроизведен по изданию: Абу-л-Хасан 'Али ибн ал-Хусайн ибн 'Али ал-Масуди. Золотые копи и россыпи самоцветов (История Аббасидской династии 749-947 гг). М. Наталис. 2002 |