Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

АЛ-МАСУДИ

ЗОЛОТЫЕ КОПИ И РОССЫПИ САМОЦВЕТОВ

МУРУДЖ АЗ-ЗАХАБ ВА МА'ДИН АЛ-ДЖАУХАР

/372/ [XXIII] О халифате ал-Мути' ли-л-Лаха

Присягнули ал-Мути' ли-л-Лаху, и он Абу-л-Касим ал-Фадл б. Джа'фар ал-Муктадир, когда от ша'бана триста тридцать четвертого года осталось семь [ночей] (30.03.946).

И сказано, что присягнули [ему] в джумада-л-ула этого года 1. Овладел властью Ибн Бувайх ад-Дайлами, и ал-Мути' под властью его, нет у него ни приказа, ни запрета, ни власти халифской, ни вазирства, о котором и стоило бы говорить. Абу Джа'фар Мухаммад б. Йахйа б. Ширзад ведал делами в присутствии ад-Дайлами, занимаясь делом вазирства и будучи писцом. И не назывался он вазиром, пока [не] попросил убежища [у] ал-Хусайна б. 'Абдаллаха б. Хамдана на Западной стороне и [не] ушел вместе с ним в сторону Мосула. Потом обвинил его [Ибн Хамдан] в подстрекательстве тюрок против него и выколол глаза ему. И сказано, что Абу-л-Хасан 'Али б. Мухаммад б. 'Али б. Мукла составляет послания ад-Дайлами и ал-Мути' и распоряжается не делами вазирства, а писцовыми делами, в это время, и это джумада-л-ула триста тридцать шестого года 2. Не посвятили мы совокупной хронологии ал-Мути' главы, отдельной от [изложения] известий [о] нем, как поступили с прочими, о коих было упомянуто в этой книге, ибо мы все еще [пребываем] в халифате его.

Сказал ал-Мас'уди: Поставили мы в начале этой книги себе условием упомянуть об убиении сородичей Абу Талиба и [тех], кто являлся из них в дни Омейядов и Аббасидов, и привести сведения об их убийстве, или заточении, или избиении. Потом пересказали мы оказавшиеся доступными нам известия [о] них, [подобные известию об] убийстве Повелителя Верующих 'Али б. Абу Талиба, да будет доволен им Аллах. И осталось и этого нечто, приведенное [556] нами. Приводим мы это здесь, исполняя [то], что поставили себе прежде условием.

И из этого [то], что появился в Са'иде Египта Ахмад б. 'Абдаллах б. Исма'ил б. Ибрахим б. 'Абдаллах б. ал-Хасан б. ал-Хасан б. 'Али б. Абу Талиб 3, да будет доволен им Аллах. [Тогда] убил его Ахмад б. Тулун после происшествий, упомянутых в предшествующих наших книгах, и это около двести семидесятого года (883/4).

/373/ И было выступление Абу 'Абд ар-Рахмана ал-'Умари 4 против Ахмада б. Тулуна в Са'иде Египта и случившееся с ним, пока его[не] убили.

И из этого появление Ибн ар-Риды, и он Мухассин б. Джа'фар б. Мухаммад б. 'Али б. Муса б. Джа'фар б. Мухаммад б. 'Али б. ал-Хусайн б. 'Али б. Абу Талиб, да будет доволен ими Аллах, в окрестностях Дамаска [в] трехсотом году (912/3). И были у него с амиром [Дамаска] Ахмадом б. Кайгалгом сражения, и был он убит, [будучи] взят в плен. И сказано, [что] убит он был в сражении. Отвезли голову его в Город Мира и водрузили на Новом мосту 5 на Западной стороне.

Объявился в стране Табаристан и ад-Дайлам ал-Утруш, и он ал-Хасан б. 'Али б. Мухаммад б. 'Али б. ал-Хасан б. 'Али б. Абу Талиб, да будет доволен ими Аллах. Изгнал он оттуда чернознаменных, и это в триста первом году (913/4). Пребывал он среди дайламитов и ал-джил [много] лет, и они язычники, и среди них огнепоклонники. [Тогда] призвал он их к Аллаху Всевышнему, и они согласились и приняли ислам, кроме немногих в высоких горах, твердынях, долинах и труднодоступных местах страны ал-Джабал и ад-Дайлам. [Пребывают они] в многобожии до сего времени. Построил [ал-Утруш] в стране их мечети. Были у мусульман напротив них крепости, такие как Казвин, Шалус 6 и прочие в стране Табаристан. Была в городе Шалусе неприступная твердыня и великое строение 7, возведенное персидскими царями, где жили мужи-стражники, [воевавшие] с дайламитами. Потом пришел ислам, и было так, пока [не] разрушил это ал-Утруш. И были между ал-Утрушем и ал-Хасаном б. ал-Касимом ал-Хасани ад-Да'и войны за страну Табаристан, и были они между ними переменными. Прибыл ал-Хасан б. ал-Касим ал-Хасани ад-Да'и [в] Рей, и это в триста семнадцатом году (929/30), со многими воинствами из ал-джил и дайламитов, и с ним Макан б. Каки ад-Дайлами 8, один [из] витязей дайламитов и предводителей их. [Тогда] изгнал он оттуда [557] воинов Насра б. Ахмада б. Исма'ила. б. Ахмада, повелителя [Рея], захватил [Рей], Казвин, Занджан, Кум и прочие примыкающие к Рею [места]. И написал ал-Муктадир Насру б. Ахмаду б. Исма'илу б. Ахмаду, правителю Хорасана, порицая его за это: «Поистине, /374/ доверил я тебе имущество и жизнь, но пренебрег ты делом подданных, ослабил их и [столь] пренебрег страной, что вошли [в] нее ал-мубаййида». И обязал [халиф Насра б. Ахмада] изгнать их оттуда. [Тогда] склонился Наср, правитель Хорасана, к [тому, чтобы] отрядить некоего мужа, сподвижника своего из джабалитов, называемого Асфар б. Ширавайх. Послал он вместе с ним Ибн ал-Мухтаджа 9, одного из хорасанских предводителей, с многочисленным войском, чтобы сражаться с [присоединившимися] к ад-Да'и и Макану б. Каки дайламитами, и все это из-за бывших между джабалитами и дайламитами обид и раздоров. [Тогда] двинулся Асфар б. Ширавайх ал-Джабали с войсками своими к границам Рея. И было сражение между Асфаром б. Ширавайхом и Маканом б. Каки ад-Дайлами, и помиловал он большинство сторонников Макана б. Каки ад-Дайлами и военачальников его, таких как Мушиз, Тал-джин 10, Сулайман б. Шаркала ал-Ашкари 11, Мурд ал-Ашкари 12 и Хашуна б. Умкар вместе с другими военачальниками ал-джил. [Тогда] совершил Макан с небольшим числом воинов своих семнадцать нападений на них, и выстояли перед ним воины Хорасана и [бывшие] с [Асфаром] тюрки. Отступил Макан и вошел [в] страну Табаристан, и отступил ад-Да'и перед ним, и Макан во главе сторожевого полка его. И настигла [ад-Да'и] конница хорасанцев, ал-джабал, дайламитов и тюрок, с которой [был] Асфар б. Ширавайх. Ушел Макан из-за многочисленности этой конницы и присоединился [к] ад-Да'и. Достиг [ад-Да'и] мельницы вблизи Аму-ла 13, твердыни страны Табаристан. И там разбежались сторонники [его], и был он убит, а Макан ушел в ад-Дайлам. Захватил Асфар б. Ширавайх области Табаристана, Рея, Джурджана, Казвина, Занджана, Абхара, Кума, Хамадана и ал-Караджа. Действовал [Асфар] в пользу правителя Хорасана, и укрепились дела его, умножились войска его и многочисленным стало снаряжение его. [Тогда] возгордился [Асфар] и принялся чинить беззакония, и не следовал правилам мусульманской религии. Он восстал [на] власть, воспротивился ей. Захотел [Асфар] водрузить корону на голову свою, установить в Рее золотое царское ложе, воцариться над упомянутыми нами землями, [бывшими] в руках его, и сражаться против [558] власти и правителя Хорасана. [Тогда] послал немедленно ал-Муктадир Харуна б. Гариба 14 к Казвину. И были у [Харуна] с [Асфаром] сражения. [Тогда] разбит был Харун /375/ и были убиты многие из сторонников его, и это у ворот Казвина. Жители Казвина помогали сторонникам власти и понесли значительные потери. Были у них после поражения Харуна б. Гариба сражения с дайламитами. Двинулся на них Асфар б. Ширавайх и уничтожил много народа. Овладел он крепостью, что в средине Казвина. Называется она по-персидски Кашвин 15, и это твердыня, благодаря которой был город первоначально неприступным. Из-за этого сделали персы [Казвин] сторожевым форпостом против дайламитов и наполнили его людьми, ибо дайламиты и ал-джабал с [тех] пор, как появились, не принадлежали [ни к какой] религии и не предпочитали [никакого] закона. Потом явился ислам, и открыл Аллах мусульманам страны, и сделали они сторожевым форпостом против дайламитов Казвин и другие [города], что окружали страну ад-Дайлам и ал-Джабал, и устремились оттуда охотники и газии. Они встали там заставами, [принялись] совершать набеги, и были изгнаны оттуда, пока не объявился ал-Хасан б. 'Али ал-'Алави ал-Утруш и [не приняли] ислам упомянутые нами цари ал-Джабала и ад-Дайлама из рук его, [о] чем упомянули мы в начале этой главы. Теперь извратились учения их, изменились взгляды их и стали безбожниками многие из них 16. До этого сообщество царей дайламитов входило в исламскую [веру] и поддерживало объявлявшихся в стране Табаристан сородичей Абу Талиба, таких как ал-Хасан и Мухаммад, сыновья Зайда ал-Хусайни.

Разрушил Асфар б. Ширавайх Казвин из-за деяний жителей его и помощи их сторонникам власти. Он снес ворота Казвина, захватил полон и разрешил [воинам] непотребства. Услышал он муэдзина 17, провозглашавшего азан с минарета соборной мечети, и приказал сбросить его оттуда головой вниз. Разрушил он мечети и запретил молитвы. [Тогда стали] люди спасаться в мечетях в восточных городах. И не стало от [Асфара] спасения. Двинулся правитель Хорасана, направившись [в] Рей для войны [с] Асфаром б. Ширавайхом с воинами своими. Отошел он от города Бухары, и это местопребывание царства правителя Хорасана в это время. Переправился он [через] реку Балх и остановился [в] городе Нишапур. И двинулся Асфар б. Ширавайх в Рей, собрал воинов своих и присовокупил к себе мужей своих с окраин. Решил он [559] сражаться против владетеля Хорасана. [Тогда] посоветовал ему вазир, и это Мутарриф ал-Джурджани, и называли его главой, /376/ чтобы ублажил он владетеля Хорасана, направил ему послания, обещая деньги и призыв [в его пользу] 18:«[Ведь] война, поистине, ненадежна, времена ее переменчивы, и [придется] расходовать на нее имущество. Хорошо, если бы склонился он к [тому], к чему ты призовешь и о чем напишешь ему, а то война перед тобой, а [находящиеся] с тобой тюрки и большинство всадников, поистине, люди его. И ты, поистине, овладел расположением их [благодаря] хорошему с ними обращению. И не знаешь ты, может быть, станут они за господина своего, если пойдет он на тебя». И принял [Асфар б. Ширавайх] речение его. Он приказал написать [владетелю Хорасана]. Когда [же] прибыли грамоты к владетелю Хорасана, отказался он принять что-либо из этого и решил идти на [Асфара]. [Тогда] посоветовал ему вазир принять от Асфара [то], что предлагал он, удовлетвориться привезенными богатствами и провозглашением славословия. «[Ведь], поистине, прихоти войны неожиданны, и неведомо, к чему она повернет, ибо муж силен богатством и людьми. И если будет он разбит, то это не велика победа, ибо [Асфар] — человек из людей твоих, коего отрядил ты воевать врага своего и коему доверил воинов своих и слуг, он же восстал на тебя. Если военачальник обманет твои надежды, а Аллах не будет милостив и исход борьбы окажется обратным, то тяжелое дело» 19. [Тогда] посовещался владетель Хорасана [с] людьми знающими, военачальниками своими и сторонниками о [том], что сказал вазир его, и они одобрили мнение его и сочли правильным речение его. [Тогда] склонился [владетель Хорасана] к речению их и к [тому], что ему советовали, и ответил [согласием] Асфару б. Ширавайху и дал ему [то], о чем тот просил, поставив условия относительно привоза богатств и прочего. Когда [же] прибыло письмо к Асфару б. Ширавайху, сказал он вазиру своему: «Велики богатства, которые требует он принести, и невозможно извлечь их из казны. И должно собрать харадж [с] этих местностей». [Тогда] сказал ему вазир его: «Поистине, в сборе хараджа не в срок его — ущерб для владельцев поместий, разорение страны и отъезд многих владетелей до сбора жатвы». Сказал ему Асфар: «Каково [же] решение?» Сказал вазир: «Харадж, поистине, относится [лишь до] владетелей поместий. А вот решение, охватывающее всех — хозяев поместий, прочих мусульман, людей всех религий из жителей этой страны и [560] чужеземцев без вреда для них и обильной [траты] /377/ провизии но [с предоставлением] небольшого даяния, и это чтобы ты взял с каждой головы динар. [Тогда] выполним условие, которое поставил нам [владетель Хорасана], и получим более того». [Тогда] приказал ему Асфар [сделать] это, и он написал [к] базарным торговцам и хозяевам лавок, мусульманам и зиммиям, так что добрался он в переписи своей даже до остановившихся в гостиницах и на постоялых дворах чужестранных купцов и прочих. Собрал он людей в Доме хараджа в Рее и всех областях его, и потребовали у них ту джизью. И тому, кто платил [ее], писал [вазир] грамоту [об] уплате с печатью, подобную [тому], как пишется грамота зиммиям при уплате ими джизьи во всех [больших] городах 20.

Рассказывали мне 21 жители Рея и чужеземные купцы и иные, от коих потребовали [уплаты джизьи], а я тогда [находился] в ал-Ахвазе и Фарсе, что они уплатили эту джизью и взяли грамоты об уплате.

Скопились от этого великие богатства, из которых [Асфар] отвез обусловленное, и осталось от этого тысяча тысяч с лишком динаров. И сказано: [во много] раз [больше] упомянутого нами в соответствии с [числом] людей, [проживающих] в Рее и областях его.

Вернулся владетель Хорасана в Бухару, и возвысился Асфар, вопреки предположениям. Послал он [некоего] мужа из сторонников своих, бывшего предводителем войска из ал-джабал, называемого Мардавидж б. Зийар 22, к одному из царей ад-Дайлама, что за Казвином, и это владетель ат-Тарма 23, что в земле ад-Дайлам, и он сын Авара, известный как Саллар 24, сын которого в это время [является] владетелем Азербайджана и прочих [земель], чтобы взял с него [Мардавидж] присягу в [пользу] Асфара б. Ширавайха, обет и [свидетельство о] вхождении в покорность ему. Отправился Мардавидж к Саллару, и они принялись сетовать на [то], что поразило ислам [по вине] Асфара б. Ширавайха, на разорение им стран, убиение подданных, оставление строительства и на последствия всего этого. [Тогда] заключили они союз, сговорились помогать друг другу против Асфара и сотрудничать в войне [против] него. А Асфар [в это время] отправился с воинами своими в Казвин. Приблизился он к пределам ад-Дайлама, что в земле ат-Тарм, царству сына Авара, ожидая сторонника своего Мардавиджа б. Зийара, чтобы, если не покорится сын Авара власти его и вернется к нему посланец с [чем-то], что не понравится ему, захватит [Асфар] страну его. А этот Саллар — дядя по матери 'Али б. Вахсузана, известного как [561] Ибн /378/ Хассан 25, еще одного из царей ад-Дайлама, и он [тот], кто был убит в Рее, убил же его этот сын Авара, и известие об этом [слишком] длинно.

Когда [же] приблизился Мардавидж к воинам Асфара, [то] направил послания военачальникам его и написал им о [том, чтобы они] помогли ему покончить с Асфаром и уведомил их о восстании Саллара против него. А военачальники и прочие сторонники [Ас-фара] разочаровались [в] днях его, наскучили его правлением и невзлюбили житие его. [Тогда] согласились они с Мардавиджем. Когда [же] приблизился он к войску, почуял Асфар б. Ширавайх беду, узнал [об] устроенной против него западне и [о том], что нет у него опоры среди сторонников своих и прочих [людей] из-за прежнего скверного жития его. [Тогда] бежал он с несколькими гуламами своими. И прибыл Мардавидж, а Асфар скрылся [от] него, подчинил [себе] войско, овладел хранилищами и богатствами. Вызвал Мардавидж вазира Асфара, известного как Мутарриф ал-Джурджани, и изъял у него деньги. Принял [Мардавидж] присягу у военачальников и мужей, роздал среди них богатство в [виде] жалований и наград, увеличил содержание их и облагодетельствовал их [так], как не знали они прежде от Асфара. А Асфар двинулся в сторону города ас-Сарийа в стране Табаристан, не нашел себе прибежища, куда [бы] он ни направлялся, и смутился в деле своем. [Тогда] вернулся он, направляясь в одну из крепостей дайламитов, неприступную, называемую Крепостью смерти. Пребывал там [некий] из вождей дайламитов, известный как Абу Муса, с [некоторым] числом мужей, должный Асфару б. Ширивайху припасы [его] и многие ценности его и богатства. Когда достигло это Мардавиджа и овладел он войском и богатствами, выехал он охотиться на [несколько] миль от Казвина по дороге, по которой двинулся Асфар, чтобы разведать, как обстоят дела его и [узнать], [в] какую страну отправился он и в какой твердыне укрылся. Подъехал он к [той] крепости и увидел несколько лошадей в долине. [Тогда] поспешили спутники его разведать [о] них и нашли Асфара б. Ширавайха, с небольшим числом гуламов его, направлявшимся к крепости, чтобы взять часть богатств своих, собрать людей из дайламитов и ал-джабал и возобновить войну [против] Мардавиджа б. Зийара. [Тогда] напал на них Мардавидж, и когда увидел Асфара, слез [с коня] и тотчас же заколол его. И подчинились мужи дайламитов и ал-джабал /379/ Мардавиджу благодаря явленному им [562] расточительству и милости к воинству его. Услышали люди о щедрых даяниях его жалований воинству своему и устремились [к] нему из всех городов. [Тогда] умножилось воинство его и увеличились войска его. Возросла власть его, и мало ему было городов, [что находились] в руках его, и не достаточны были для людей его [имевшиеся] в них богатства. [Тогда] разослал он военачальников своих по областям Кума, Караджа б. Абу Дулафа, ал-Бурджа 26, Хамазана, Абхара и Занджана. И был среди [тех], кого отрядил он в Хамазан, сын сестры его с многочисленным войском вместе с военачальниками своими и мужами. Было там халифское войско с Абу 'Абдаллахом Мухаммадом б. Халафом ад-Динавари 27, и с ним Хафиф, гулам Абу-л-Хайджаи 'Абдаллаха б. Хамдана с сообществом военачальников властей. И шли у них с дайламитами беспрестанные войны и многие сражения. Жители Хамазана помогли сторонникам власти, и было убито из людей Мардавиджа много дайламитов и ал-джабал — около четырех тысяч. Был убит сын сестры Мардавиджа, начальник войска, известный как Абу-л-Карадис б. 'Али б. 'Иса ат-Талхи 28. Принадлежал он к главнейшим военачальникам Мардавиджа. И дайламиты устремились к Мардавиджу, потерпев самое ужасное поражение. Когда [же] пришло к нему известие, возопила сестра его и увидел он, как горюет она по сыну своему, выступил из Рея с войсками своими и подступил [к] городу Хамазану и воротам, известным как Львиные ворота. И поистине названы [были] эти ворота Львиными воротами, ибо лев из камня находился на земляном холме у дороги, ведущей на Рей, у Хорасанского тракта. [Это был] громаднейший из львов, подобный огромному быку или приземистой горе, и казался он живым. И только приблизившись к нему, узнавал человек, что это камень, изваянный наискуснейшим образом и сработанный наиближайшим видом к обличью льва. Жители Хамазана передавали из рода в род предания предков своих о том, что ал-Искандар б. Филибс построил Хамазан, когда уходил из страны Хорасан и возвращался из похода своего в Индию, Китай и иные [земли], и что того льва поставил он талисманом городу и стенам его, и что неминуемо разрушение города, гибель жителей его, разрушение стен и [всеобщее] избиение, ежели сломают того льва и снесут его с места своего, и [последует] это от дайламитов и ал-джабал 29. И жители Хамазана запрещали проходившим мимо них воинам, путникам /380/ и наиболее ретивым из молодых людей своих [563] переворачивать того льва или отламывать от него что-либо, и [невозможно] было перевернуть его из-за величины и прочности [того] камня, разве только большим количеством людей. А войско Мардавиджа, которое послал он с сыном сестры своей в Хамазан, встало у этих ворот и рассеялось [кругом] по пустыне, готовясь к сражению со сторонниками власти. [Тогда] перевернут был, как мы упомянули, этот лев и разрушился. И сражение произошло [так], как мы упомянули, и все из-за жадности дайламитов. Когда [же] прибыл Мардавидж, стал у тех ворот и посмотрел на гибель сподвижников своих и [на] убиение жителями Хамазана сына сестры его, [то] усилился гнев его. Было между ним и жителями Хамазана яростное столкновение. Побежали люди, ибо выдали их халифские войска и отступились от них. И убили в первый день, по словам преуменьшающего, как было упомянуто нами, из тех, кого охватил счет [и] кто был с оружием в сражении, около сорока тысяч. Продолжал меч свирепствовать среди них три дня, а [также] огонь и пленение. На третий день призвал [Мардавидж] опустить мечи и помиловал остаток [хамазанцев]. И призвал он [весь] город и добродетельных его жителей выйти к нему. Когда услышали они воззвание, [то] понадеялись [на] избавление, и вышли [те] из старцев [Хамазана], добродетельных людей и присоединившихся к ним, кто был уверен в себе. И вышли они [из укрытия] в мечеть. Вошел к [Мардавиджу] его палач, а называли его ас-Сакати, и спросил, как ему поступить с [вышедшими]. И приказал ему [Мардавидж] окружить их дайламитими и ал-джабал с копьями и кинжалами и порешить их. [Тогда] окружили их дайламиты и уничтожили всех [этих] людей, и присоединили их к предыдущим [их согражданам]. И послал [Мардавидж] из [Хамазана] одного из военачальников своих, известного как Ибн 'Аллан ал-Казвини, прозывался он Хаваджей; [а дело в том], что если жители Хорасана уважают [кого-либо] из старцев своих, называют его хаваджей 30, — с войском из воинов своих в город ад-Динавар 31, и от Хамазана до него три дня. И вошел он в [ад-Динавар] с мечом и убил из жителей его в первый день семнадцать тысяч по речению преуменьшающего. А преувеличивающий говорит: двадцать пять тысяч. [Тогда] вышел к нему муж из добродетельных жителей ад-Динавара, суфиев их и аскетов, называемый Ибн Мушад, и в руке его раскрытый /381/ Коран. И сказал он Ибн 'Аллану, известному как Хаваджа: «О старейшина, побойся Аллаха и отведи меч от тех мусульман. [Ведь] нет ни вины у них, ни преступления, из-за которого [564] заслуживают они [то], что поразило их». [Тогда] приказал [Хаваджа] взять Коран из руки его и ударил им [по] лицу его. Потом приказал и [Ибн Мушада] закололи. Стал он брать в плен и позволил воинам грабить и убивать, и [чинить насилие над] женщинами.

Достигло воинство Мардавиджа и места, известного как аш-Шаджаратан 32 и это долина между страной ал-Джабал и областями Хулвана, что за Ираком, и это между страной Тарар 33, ал-Матамир 34 и Мардж ал-Кал'а 35, убивая, уводя в плен и разграбляя имущество. Потом повернули войска его вспять, награбив добра, поубивав мужей, овладев детьми и взяв отроков и подчинив их. Увели они в плен из областей ад-Динавара, Кармасина и аз-Зубай-диййи 36 и [из мест], коих ни достигли бы они [в] упомянутых нами областях, по словам преуменьшающего, пятьдесят тысяч, а по словам преувеличивающего, сто тысяч охваченных подсчетом свободных девушек и отроков.

Когда произошло [в воинстве] Мардавиджа описанное нами и привезли к нему богатства и добычу, отослал он это в Исфахан с военачальниками своими и отрядом воинов. [Тогда] овладели они [Исфаханом], и были установлены им жалования и выдачи фуража и восстановили дворцы Ахмада б. 'Абд ал-'Азиза б. Абу Дулафа ал-'Иджли. Разбили для [Мардавиджа] сады и рощи и посадили в них для него различные пряности в соответствии с [тем], как было принято в роду 'Абд ал-'Азиза. [Потом] отправился Мардавидж в Исфахан и остановился там, и с ним около пятидесяти тысяч [воинов], и [было] сказано — сорок, помимо воинов его, [находившихся] в Рее, Куме, Хамазане и прочих областях его. [Прежде] выделил Мардавидж из войска своего военачальников и отряд воинов во главе с Абу-л-Хасаном Мухаммадом б. Вахбаном ал-Фу-дайли 37, который впоследствии сдался властям. Потом направился [Мардавидж] к Мухаммаду б. Ра'ику, а он [находился] в ар-Ракке, в стране Дийар Мудар, перед вхождением [в] Сирию и [началом] воины [против] ал-Ихшида Мухаммада б. Тугджа. [Тогда] обманул его Рафи' ал-Кармати 38, и был он из военачальников Ибн Ра'ика, и отдалил его от войска его и утопил его в Евфрате, и это недалеко от Рахбат Малик б. Таук. Мы привели известие [о] нем, [о том], какие употребили против него хитрости и как пребывал он долгое время в воде связанным, пока [не] выбрался [на берег], а потом был убит, в ал-Китаб ал-Аусат среди известий /382/ [о] Мухаммеде б. Ра'ике. Двинулся Ибн Вахбан с воинами к области ал-Ахваз, и [565] это на полдороге [к] Маназиру 39, Тустару 40 и Айзаджу 41, захватил эту страну, собрал богатства ее и отвез их Мардавиджу.

Возгордился Мардавидж и вознесся. Умножились воинства, богатства и люди его. Изготовил он ложе из золота, [которое] украшено было драгоценными камнями. И были сделаны для него наряд и корона из золота. Собрал он на них всевозможные драгоценности. Расспрашивал [перед тем Мардавидж] о коронах персов и их одеяниях. [Тогда] нарисовали их для него и представили, и выбрал он корону Ану Ширвана сына Кубада 42.

[Как-то] стало известно [Мардавиджу] от писцов своих и окружавших его приближенных мудрецов мира и шайтанов, что падут звездные лучи на земли Исфахана. [И после этого] появится там [новая] вера, установят там царское ложе и соберут туда клады земные, и что царь, который будет править землями исфаханскими, с золотыми ногами, и будут признаки его такие-то и такие-то, и что срок жития его на царстве такой-то и такой-то. Последуют за ним из детей его на царстве том сорок царей. И [царедворцы] подстроили для [Мардавиджа] срок этого, определили его и подольстились к [Мардавиджу] с тем, к чему склонилось желание его, чего стал он требовать от них и что возлюбил, выказывая, будто он [и есть царь] с золотыми ногами, который овладеет Землей.

Было у [Мардавиджа] около четырех тысяч невольников из тюрок среди приближенных его, помимо тюрок в войске под командой его военачальников. И [Мардавидж] плохо обращался с ними, убивая многих из них. [Тогда] решили они убить его и договорились [об этом]. А [Мардавидж собирался] идти на Город Мира, захватить государство и поставить приближенных своих [над] всеми городами ислама на Востоке страны и Западе ее, что в руках потомков ал-'Аббаса и иных [правителей]. Определил он дома в Багдаде для родичей своих. И не сомневался, что власть в руке его и [что] царство [будет принадлежать] ему. Выехал [Мардавидж] однажды на охоту, и [был] он весел и радостен. Вернулся он [с охоты] в таком [расположении духа], [а все] — из-за осуществившихся желаний его и доставшегося ему царствия. Вошел он /383/ [в] баню, вернувшись во дворец Ахмада б. 'Абд ал-'Азиза б. Абу Дулафа ал-'Иджли и Исфахане. [Тогда] вошел к нему слуга из главнейших тюрок, и это Баджкам, и был он из приближенных слуг, и с ним трое из главнейших тюрок, один из которых, как я полагаю, был Тузуном, правителем государства после Баджкама, и [566] убили [Мардавиджа]. [Тогда] вышел Баджкам и [бывшие] с ним И известил он тюрок об этом [заранее], и они были к этому готовы, помимо прочих в войске. Они тотчас же уселись верхами, и это в триста двадцать третьем году (934/5), во [время] халифата ар-Ради. Когда [раздался] шум, войско Мардавиджа рассеялось, и одни люди пограбили других. Забрали хранилища и пограбили имущество. Потом ал-джабал и далаймиты вернулись, собрались, посовещались и решили: «Если останемся мы в разброде, в котором [пребываем], без главы, которому станем подчиняться, [то] погибнем». И согласились они на том, чтобы принести присягу Вашамкиру, брату Мардавиджа. По-арабски Вашамкир значит «Берущий» 43, а Мардавидж означает «Подвешивающий мужей» 44. Можно писать «Маздавидж», с «з». Присягнули они Вашамкиру после [того], как рассеялись многие из войска, и он, раздав им многое из оставшихся богатств, обласкал их, направился с [бывшими] у него воинами в Рей и остановился там.

Выступил Баджкам ат-Турки со своими тюрками. Решились они на бегство от дайламитов. Отправился он в области ад-Динавара, собрал с них харадж и забрал многие богатства. Двинулся он в ан-Нахраван, [что] на [расстоянии] менее двух дней [пути] от Города Мира, и направил послание ар-Ради, которого подчинили себе [в то время] слуги внутренних покоев. [Тогда] не захотели они допустить [Баджкама] до присутствия [халифа], боясь, что овладеет он государством. И ушел Баджкам, когда не пустили его в присутствие, в Васит, к Мухаммаду б. Ра'ику, который пребывал там. И [Мухаммад б. Ра'ик] приблизил его и приветствовал, и [Баджкам] подчинил его себе. Усилилась власть Баджкама, и привлек он к себе мужей, а могущество Ибн Ра'ика ослабело, и случилось с ним [то], о чем стало известно. Мы прежде упомянули об укрытии [Ибн Ра'ика], выступлении Баджкама с ар-Ради в Мосул, и с ним 'Али б. Халаф б. Таййаб 45, в обиталище бану хамдан в областях Мосула и Дийар Раби'а, о появлении Мухаммада б. Ра'ика в Багдаде, о помощи ему черни, походе его на столицу 46, /384/ об убийстве им Ибн Бадра аш-Шараби 47 и исходе его из столицы со своими ал-джабал и карматами, такими как Рафи' [ал-Кармати], 'Умара 48 и прочими, и были они сторонниками его, о походе его в Дийар Мудар, остановке в ар-Ракке, [о том], что было между ним и Нимайрой, о вхождении Йаниса ал-Му'ниси 49 в сообщество его, о походе его в округ Киннисрин и ал-'Авасим, изгнании им оттуда [567] Тарифа ас-Сакари и овладении им сирийскими пограничными крепостями.

Привели мы в ал-Китаб ал-Аусат, за которой следует эта книга, а ал-Аусат следует за книгой Ахбар аз-заман ва ман абадаху-л-хадасан мин ал-умам ал-мадайа ва-л-аджйал ал-халийа вал-л-мамалик ад-дасира, деяния его, [известия о] сражении его [против] ал-Ихшида Мухаммада б. Тугджа в ал-'Арише 50, что в Стране Египетской, уходе его, возвращении его в Дамаск, [о том], как убил он брата ал-Ихшида Мухаммада б. Тугджа в ал-Ладжуне 51, что в Стране Иорданской, [о том], что было до сражения [при] ал-'Арише между ним и 'Абдаллахом б. Тугджем, что произошли между ним и его военачальниками и об уходе их от него, [о] сдаче [тех], кто сдался из них ему, подобно Мухаммаду б. Такину ал-Хассе 52, Такину ал-Хакани 53, гуламу Хакана ал-Муфлихи, и прочим, а также иные из известий [о] нем и [о] других [мужах]. И упомянули мы об убиении Тарифа ас-Сакари в триста двадцать восьмом году (939/40) у ворот Тарсуса и [о том], что было в сражении его с ас-самилиййа, и они слуги Самила ал-Хадима 54. И это избавляет от подробного повторения [этих известий] в этой книге.

Дошли мы в речах своих до известий о дайламитах, ал-джабал и о деяниях Асфара б. Ширавайха и Мардавиджа, когда стали рассказывать о сородичах Абу Талиба, деяниях глашатая ал-Хасана б. ал-Касима ал-Хасани, владетеля Табаристана, и [об] убиении его, и [приводить] известия [об] ал-Утруше ал-Хасане б. 'Али ал-Хасани. /385/ Сказал ал-Мас'уди: Привели мы описание различных событий и происшествий в дни упомянутых нами халифов и царей в двух книгах наших — Ахбар аз-заман и ал-Аусат. Упомянули мы в этой книге [то], чем удовольствуется смотрящий в нее. Сочинение ее довело нас до этого времени, и это джумада-л-ула триста тридцать шестого года 55, и мы в Фустате Египетском. Овладел делом государства Абу-л-Хасан Ахмад б. Бувайх ад-Дайлами, называемый Му'изз ад-Даула 56, брат его ал-Хасан б. Бувайх, владетель стран Исфахана, областей ал-Ахваза и прочего, называемый Рукн ад-Даула 57, и старший их брат и почитаемый их глава 'Али б. Бувайх, прозванный 'Амид ад-Даула 58, пребывающий в земле Фарса, и среди них управляет делами ал-Мути' Ахмад б. Бувайх Му'изз ад-Даула, и он сражается против сторонников ал-Бариди в земле басрийской. Ал-Мути' [находится] с ним, насколько поступают к нам известия [о[ них. [568]

Указали мы в этой нашей книге малым на многое и небольшим известием на великое [и] серьезное. Мы упомянули в каждой книге [то], о чем не упоминали в другой, кроме [того], что мы не нашли возможным опустить, так как необходимость требует описания этого. Привели мы известия [о] людях каждого века, случившиеся в нем события и бывшие в нем происшествия до сего времени, наряду с [тем], что предпослали мы в этой книге, упоминая о суше и о море, [о] населенных и пустынных [землях], [о] царях и житиях их и народах и известиях [о] них.

Прошу, чтобы упрочил Аллах Всевышний существование наше, продлил жизнь нашу и осчастливил нас долготой дней. [Тогда] дополним сочинение этой книги другой книгой, [в] которую включим различные известия и всевозможные славные предания без упорядоченного сочетания и выстроенного сочинения, в соответствии с имеющимися в наличии полезными известиями и редкими преданиями. И озаглавим мы ее Китаб васл ал-маджалис би джавами' ал-ахбар ва мухтшшт ал-асар 59, [сделав] последующей и присоединенной к написанным ранее сочинениям нашим.

Все, что привели мы в этой книге, нельзя не знать обладающим вежеством, и не извинительно /386/ оставление этого и пренебрежение им. И [тот], кто пересчитает главы книги этой и не обратится к чтению каждой главы, не достигнет истины [того], что мы сказали, и не возвысится [до] степени знания. [Ведь] собирали мы [содержащееся] в ней в [течение] нескольких лет с тщанием, [несмотря на] великую усталость, путешествия и поездки по многим царствам стран Востока и Запада, помимо царства ислама. И кто прочтет эту нашу книгу, пусть же смотрит на нее любовным взглядом и соблаговолит исправить не нравящееся ему из измененного переписчиком и извращенного писцом, чтобы сберечь мою степень знания, целостность вежества и верность источникам и [то], тяжестью чего я себя обременил. И, поистине, положение мое в устроении и сочинении [этой книги], подобно положению [того], кто нашел рассыпанные драгоценности различных видов и разнородных качеств, составил из них нить и собрал драгоценное ожерелье, бесценное, остающееся [тем, кто] нуждается [в] нем. Пусть [же] узнает [тот], кто заглянет в книгу эту, что я не поддерживал в ней [никакого] учения, не следовал [никакому] речению, не рассказывал о людях [ничего], кроме [приводившихся] в собраниях известий, и не касался [ничего], кроме этого. [569]

Приведем [же] теперь вторую главу, соединяющую хронологию, в соответствии с предпосланным обещанием в начале этой книги 60 привести это. У Аллаха прошу подмоги и на Него уповаю.

Комментарии

1. 09.12.945-07.01.946 г.

2. 18.11.- 17.12.947 г.

3. Ахмад б. 'Абдаллах б. Исма'ил б. Ибрахим б. 'Абдаллах б. ал-Хасан б. ал-Хасан б. 'Али б. Абу Талиб (ум. 883) — см. о нем: Пелла. VI. Р. 125.

4. Абу 'Абд ар-Рахман ал-'Умари — происходил из рода потомков 'Омара б. ал-Хаттаба; родился в Медине, уехал учиться в Фустат и Кайраван; вернувшись в Египет, поднял восстание южнее ал-Усвана и разбил войска, посланные Ибн Тулуном; в конце концов был убит, его голову отвезли правителю Египта. См. о нем: Пеллa. Vl. P. 111.

5. Новый мост на Западной стороне — мост через канал ас-Сарат, располагавшийся напротив ворот Баб ал-Басра Круглого города ал-Мансура; считался последним мостом, построенным ал-Мансуром через канал ас-Сарат. См. об этом: Le Strange G. Baghdad. P. 52, 92.

6. Шалус — город в иранской провинции Табаристан, находившийся на берегу Каспийского моря. См.: Le Strange G. The Lands of the Eastern Caliphate. P. 373.

7. Возможно, имеется в виду замок, существовавший в этом городе.

8. Макан б. Каки ад-Дайлами (ум. 940) — полководец алидских владетелей Табаристана; погиб в бою. См. о нем подробнее: Nazim M. Makan b. Kaki // ЕI1 Bd. III. S. 177-178.

9. Ибн ал-Мухтадж — см.: Пелла. VI. P. 97.

10. Талджин — см.: Пелла. VI. Р. 217.

11. Сулайман б. Шаркала ал-Ашкари — см.: Пелла. VI. Р. 390.

12. Мурд ал-Ашкари — военачальник Макана б. Каки ад-Дайлами. См. о нем: Пелла. VII. Р. 673.

13. Амул — город в Табаристане; при ранних Аббасидах — центр этой провинции. См.: Le Strange G. The Lands of the Eastern Caliphate. P. 370.

14. Харун б. Гариб — военачальник ал-Муктадира, игравший видную роль во время его правления; убит по распоряжению ар-Ради. См. о нем: Пелла. VII. Р. 736.

15. Крепость Кашвин, находившаяся в центре Казвина — см.: Пелла. VII. Р. 596.

16. О религиозной ситуации в этом регионе в ту эпоху см.: Daylam // EI2. Vol. П. Р. 191- 192.

17. Муэдзин (му'аззин) — лицо, созывающее с минарета мечети мусульман на молитву. См. об этом подробнее: Diez E. Masdjid // ЕI1 Bd. III. S. 432—435.

18. Имеется в виду упоминание во второй хутбе (проповеди, произносимой по пятницам, праздникам и другим торжественным случаям) после славословия Аллаху и провозглашения молитвы за пророка Мухаммада; в столичных мечетях упоминалось имя халифа и просьба облагодетельствовать его возносилась к Аллаху; в мечетях провинциальных городов упоминалось также имя управляющего провинцией амира (наместника). См. об этом подробнее: ас-Саби X. Установления и обычаи двора халифов. С. 91— 92.

19. Пример перехода авторской речи в прямую речь, характерный для повествовательного стиля ал-Мас'уди.

20. Имеется в виду особый документ (квитанция), выдававшийся зиммиям, обычно написанный на бумаге. См.: Мец А. Мусульманский Ренессанс. С. 50.

21. Имеется в виду сам ал-Мас'уди.

22. Мардавидж б. Зийар — основатель династии Зийаридов; первоначально — на службе Алидов Табаристана, потом поднял против них восстание; убит в результате заговора тюркских гвардейцев. См. о нем подробнее: Nazim M. Mardawidj // ЕI1. Bd. III. S. 296-297.

23. Ат-Тарм — арабское название области Таром, расположенной на северо-западе Ирана. См. подробнее: Minorski V. F. Tarom // ЕI1 Bd. IV. S. 731— 734.

24. Саллар сын Авара — см.: Пелла. VI. Р. 384.

25. 'Али б. Вахсузан — см.: Пелла. VII. Р. 519.

26. Ал-Бурдж — населенный пункт под Исфаханом. См.: Йакут. Булдан. Bd. I. S. 548-549.

27. Абу 'Абдаллах Мухаммад б. Халаф ад-Динавари — первоначально видный чиновник на службе у Ибн Абу-с-Саджа, затем занимал ряд важный административных постов у Аббасидов. См. о нем: Пелла. VII. Р. 644.

28. Абу-л-Карадис б. 'Али б. 'Иса ат-Талхи — по другим источникам не прослеживается. См.: Пелла. VI. Р. 114.

29. Согласно Йакуту, статуя льва находилась у главных ворот города; она была изготовлена неким Блинасом (видимо, Плинием), искусным мастером талисманов, чтобы уменьшить количество снега, выпадающего зимой; по другим сведениям, статую поставил Сулайман б. Да'уд; к Ка'бу ал-Ахбару восходит предание о том, что Хамазан будет разрушен с разрушением статуи льва; Йакут далее отмечает, что изваяние уничтожил Мардавидж. См.: Йакут. Булдан. Bd. IV. S. 988, 991-992.

30. Хаваджа (перс, хадже) — уважаемый, влиятельный человек; сановник, господин; собственник, богатый человек; учитель, наставник; почтенный старец, мудрец. Рубинчик Ю. А. и др. Персидско-русский словарь. Т. I. С. 572; в мусульманском мире это слово стало социальным термином, обозначающим различные привилегированные группы. См. об этом: Ходжа // Ислам: Энциклопедический словарь. С. 280.

31. Ад-Динавар — цветущий в арабо-мусульманскую эпоху город, важнейший центр иранской провинции ал-Джибал (Мидия), ныне в руинах. См. подробнее: Lockhart L. Dinawar // EI2. Vol. II. P. 299-300.

32. Аш-Шаджаратан — некое место, где находился источник холодной воды; точное положение идентифицировать не удалось. См.: Йакут. Булдан. Bd. II. S. 726,963; Bd. III. S. 260, 661.

33. Страна Тарар — по другим доступным источникам идентифицировать не удалось.

34. Ал-Матамир — трудноидентифицированное место в Малой Азии. См.: Le Strange G. The Lands of the Eastern Caliphate. P. 138.

35. Мардж ал-Кал'а — город, находившийся в иранской провинции ал-Джибал. См.: там же. Р. 192.

36. Аз-Зубайдиййа — деревня в провинции ал-Джибал, находившаяся недалеко от Мардж ал-Кал'а. См.: Йакут. Буддан. Bd. II. S. 917.

37. Абу-л-Хасан Мухаммад б. Вахбан ал-Фудайл — один из военачальников Мардавиджа. См. о нем: Пелла. VII. Р. 664.

38. Рафи' [ал-Кармати] — военачальник; служил в войске ар-Ради, затем перешел на службу к Ибн Ра'ику, в 938 г. вошел вместе с ним в Багдад; в 943 г. присоединился к Насир ад-Даула. См. о нем: Пелла. VI. Р. 331.

39. Маназир — название двух деревень в иранской провинции Хузистан. См.: Йакут. Булдан. Bd. IV. S. 644.

40. Тустар _ важный город в иранской провинции Хузистан. См.: Le Strange G. The Lands of the Eastern Caliphate. P. 6, 233-236, 246, 247.

41. Айзадж [ал-Ахваз] — город и местность под ал-Ахвазом, располагавшиеся в горах. См.: Йакут. Булдан. Bd. I. S. 416.

42. Ану Ширван сын Кубада — имеется в виду шах из династии Сасанидов Хосров I Ануширван (531— 579). Миллер Б. В. Конспект лекций по истории Персии. Ч. I. С. 269.

43. Вашамкир, брат Мардавиджа — см.: Пелла. VII. Р. 753; согласно сообщению к. филол. н. О. В. Сорокиной, это имя может означать «Охотник на перепелов».

44. На самом деле, «Подвешивающий мужей» будет по-персидски «Мардовиз». Сообщение профессора М. Л. Рейснер.

45. 'Али б. Халаф б. Таййаб — чиновник; служил Баджкаму, потом Буидам; затем перешел на сторону ал-Ихшида. См. о нем: Пелла. VII. Р. 514.

46. Имеется в виду Багдад.

47. Ибн Бадр аш-Шараби (ум. 938) — военачальник; в 937 г. был начальником шурты в Багдаде; погиб, сражаясь против Ибн Ра'ика. См. о нем: Пелла. VI. Р. 90.

48. 'Умара — кармат, который находился в войске Ибн Ра'ика, потом взбунтовался и был обезглавлен. См. о нем: Пелла. VII. Р. 520—521.

49. Йанис ал-Му'ниси — военачальник и администратор; в 30—40-х гг. X в. воевал на стороне ал-Ихшида против Хамданидов. См. о нем: Пелла. VII. Р. 762.

50. Ал-'Ариш — древний город на границе между Палестиной и Египтом. См. подробнее: Buhl F. Al-'Arish // ЕI1. Bd. I. S. 449.

51. Ал-Ладжун — город на юге Палестины, в 20 милях (40 км) от Табарийи (Тивериады), по дороге к Рамле. См.: Йакут. Булдан. Bd. IV. S. 351.

52. Мухаммад б. Такин ал-Хасса — см.: Пелла. VII. Р. 640.

53. Такин ал-Хакани — см.: Пелла. VI. Р. 220.

54. Самил ал-Хадим (на самом деле Сумал ад-Дулафи) — наместник сирийских приграничных крепостей, активно воевал с византийцами. См. о нем: Пелла. VI. Р. 229.

55. 18.11.- 17.12.947г.

56. Абу-л-Хасан Ахмад б. Бувайх ад-Дайлами Му'изз ад-Даула — один из братьев-Буидов. См. о нем: Zettersteen К. V. Mu'izz al-Dawla // ЕI1 Bd. III. S. 761— 762.

57. [Абу 'Али] ал-Хасан б. Бувайх Рукн ад-Даула (ум. 976) — средний из троих братьев, которые основали династию Буидов. См. о нем: Bowen H. Rukn al-Dawla // ЕI1 Bd. III. S. 1266-1267.

58. 'Али б. Бувайх 'Амид ад-Даула (ум. 949) — собств., 'Имад ад-Даула; возможно, ошибка ал-Мас'уди; первый правитель из династии Буидов. См. о нем подробнее: Zetersteen К. V. 'Imad al-Dawla // ЕI1. Bd. II. P. 502-503.

59. Китаб васл ал-маджалис би джавами' ал-ахбар ва мухталат ал-асар («Книга соединения собраний с совокупностями известий и перемешанными преданиями») — сочинение, которое, видимо, так и не было написано ал-Мас'уди.

60. См.: БМ. I. 44-45; MX. I. 27.

Текст воспроизведен по изданию: Абу-л-Хасан 'Али ибн ал-Хусайн ибн 'Али ал-Масуди. Золотые копи и россыпи самоцветов (История Аббасидской династии 749-947 гг). М. Наталис. 2002

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.