АЛ-МАСУДИ
ЗОЛОТЫЕ КОПИ И РОССЫПИ
САМОЦВЕТОВ
МУРУДЖ АЗ-ЗАХАБ ВА МА'ДИН
АЛ-ДЖАУХАР
/144/ [XII] О халифате ал-Муста'ина
би-л-Лаха
Присягнули Ахмаду б. Мухаммаду б.
ал-Му'тасиму [ал-Муста'ину] в [тот] день, когда умер
ал-Мунтасир, и это воскресенье пяти [ночей],
прошедших от месяца раби' ал-ахира двести сорок
восьмого года (8.06.862). По кунйе прозывается он
Абу-л-'Аббас. Была матерью его умм валад славянка,
называемая Мухарик 1а. Сместил он себя
сам и вручил халифат ал-Му'таззу. Был халифат его
три года и восемь месяцев. Сказано — три года и
девять месяцев. И была кончина его в среду трех
[ночей], прошедший от шаввала двести пятьдесят
второго года (16.10.866). Был он убит в возрасте
тридцати пяти лет.
/145/ Совокупность известий [о]
нем, деяниях его и обо всем замечательном, что
было в дни его
Назначил вазиром ал-Муста'ин би-л-Лах
Абу Мусу Утамиша. Был заведующим делом вазирства
и надзирающим писец Утамиша, называемый Шуджа' б.
ал-Касим 1.
После того как были убиты Утамиш и писец его
Шуджа', стал [ведать] вазирством его Ахмад б. Салих
б. Ширзад 2.
Когда Васиф и Буга убили Багира
ат-Турки, объединились маула, и спустились Васиф
и Буга в Город Мира, а с ними ал-Муста'ин, и это в
мухарраме двести пятьдесят первого года 3. У
ал-Муста'ина не было власти, власть [была] у Буги и
Васифа. И было во [время] осады Багдада 4
[то], о чем упомянули мы в ал-Китаб ал-Аусат. Об
ал-Муста'ине говорит некий поэт тех времен:
Халиф в клетке
Между Васифом и Бугой.
Повторяет он за ними,
Как повторяет попугай.
[В] двести сорок восьмом году (862/3)
сослал ал-Муста'ин Ахмада б. ал-Хасиба на Икритиш 5 и
сослал 'Убайдаллаха б. Йахйу б. [349] Хакана
в Барку. Назначил он вазиром 'Ису б. Фарруханшаха 6 и
вверил Са'иду б. Хумайду 7 диван посланий 8.
Са'ид помнил славное из известий и
полагаемое превосходным из стихов. [Он]
разбирался в различных науках, был прекрасным
рассказчиком и знающим собеседником. У него
много славных стихов. И вот речение его, которое
нравится [многим] и [всегда] избирается из стихов
его:
Я пугал его гневом Аллаха
И опасался его грехов.
И когда вступил он на неправедный путь,
Прекратил я свои увещевания.
/146/ И речение его:
Госпожа моя, почему вижу я тебя
скупой?
Получает отказ тот, кто просит у нее большего.
И стала ты подобной миру сему, превратности коего
мы порицаем,
И, рабы его, следуем ему, его порицая.
И речение его:
Знает Аллах, [что] мир этот
преходящ,
И жизнь переменчива, и судьба неверна.
И даже если разлука замучает тебя,
[Найдется] для тебя в сердце моем [нечто] страшнее,
нежели конец.
[Но] радовался я миру этому и усладам его.
[Ибо] отчаяние на руку врагам, [пребывающим] в
надежде.
И речение его:
Не была любовь моя [к] ней [любовью]
с первого взгляда,
И после не [была] ливнем, [который] стих.
Однако это ушедший мир. И чем [же]
Утешиться [мне], если он исчез?
И речение его:
Когда по щеке [любимой] сползает
слеза,
Оставляя за собой влажный след, — [это] словно
жемчуг на жемчуге.
Однако Са'ид, несмотря на описанные
нами вежества его, был враждебен к семейству 'Али,
выказывал суннизм и [присущие ему] предрассудки.
Проявилось в нем отступничество от Повелителя [350] Верующих 'Али б. Абу Талиба, да
будет доволен им Аллах, и от пречистых потомков
его. Об этом говорит некий стихотворец:
Не встречали мы Са'иду б.
Хумайду подобного,
Ибо уязвляет он Посланца Аллаха, ругая брата его 9.
Поистине, он еретик, сохранивший веру отца
своего.
Был Са'ид б. Хумайд из сынов
зороастрийцев 10,
и о нем говорит некий стихотворец, и это Абу 'Али
ал-Басир 11:
Тому, кто стремится к
превосходству надо мною
И над всеми людьми — позор.
[Это] брат наш, а не Са'ид б. Хумайд,
Что ставит числа на послания.
/147/ Между Са'идом б.
Хумайдом, Абу 'Али ал-Басиром и Абу-л-'Айной 12
были взаимные поношения, обмен посланиями и
перешучивания. Мы упомянули об этом в ал-Китаб
ал-Аусат.
Был Абу 'Али ал-Басир [одним] из
наиболее безыскусных людей в свое время. Он
постоянно приводил [то] редкий байт, [то]
пословицу, которые не приведет другой. Ибн
Маййада 13,
с дурным вкусом его, считает, что [Абу 'Али]
поэтичнее Джарира, и полагает, [что] именно он
возглавляет стихотворцев своего века, [будучи]
выше подобных ему в свое время, [но] ниже
ал-Бухтури. И из знаменитых стихов речение его об
ал-Му'алла б. Аййубе:
Клянусь жизнью отца твоего, искони
род ал-Му'алла
Не щедр, но есть щедрые и в этом мире.
Однако если содрогнутся земли
И высохнут растения их, [то] позаботятся тогда и о
сухих стеблях.
И из пришедшихся по нраву стихов его
речение:
Поскольку ищущий знаний не знает
ничего,
Кроме [того], о чем твердят книги,
Я превосхожу его старанием.
[Ведь] чернильница моя — слух мой, а тетрадь — мое
сердце.
И из пришедшихся по нраву речений его
[сказанное им, когда] он собирался в хаджж:
Направились мы в Мекку, совершая
хаджж и 'умру 14.
И когда поравнялись с Хирой 15, [351]
Смутился погонщик верблюда моего.
[Тогда] сказал я: «Останови здесь верблюда моего
И не обращай внимания на попутчика».
И нашли мы там развлечения,
Сад и виноторговца,
И газеленка, стянувшего
Талию свою поясом, [какие носят христиане].
Что подумаешь ты, если в лесу разожгу я пожар?
Появился в этом году, и это год двести
сорок восьмой (862/3), в Куфе Абу-л-Хасан Йахйа б.
'Омар б. Йахйа б. ал-Хусайн б. 'Абдаллах б. Исма'ил б.
'Абдаллах б. Джа'фар б. Абу Талиб ат-Таййар 16.
Мать его — Фатима бинт ал-Хусайн б. 'Абдаллах б.
Исма'ил б. 'Абдаллах б.Джа'фар б. Абу Талиб
ат-Таййар 17.
[Было] сказано, что появление его произошло в Куфе
[в] двести пятидесятом году (864/6). [Потом] он был
убит, голову его отнесли в Багдад, и было [тело]
его распято. [Тогда] зашумели от этого люди, от /148/
бывшей в душах их любви к нему, ибо начал он
деяния свои отказом от [пролития] крови,
совестился брать что-либо из имущества людей и
проявил справедливость и правосудие. Появление
его последовало из-за унижения, поразившего его,
[из-за] несправедливости, преследовавшей его, и
[из-за] испытания, полученного им от
ал-Мугаваккила и всех тюрок.
И вошли люди к Мухаммаду б. 'Абдаллаху
б. Тахиру, поздравляя его с победой. Вошел вместе
с ними и Абу Хашим ал-Джа'фари — и он Да'уд б.
ал-Касим б. Исхак б. 'Абдаллах б. Джа'фар б. Абу
Талиб 18,
между ним и между Джа'фаром ат-Таййаром 19
трое отцов 20.
Не было известно в то время среди рода Абу Талиба
и всех хашимитов и курайшитов [мужа] с более
надежной родословной, нежели он. Был он
богомолен, богобоязнен, воздержан и много-сведущ,
здрав умом и органами чувств, прям станом. Могила
его знаменита. Привели мы известие [о] нем и
передававшиеся от него предания со [слов] отца
его и [известие] о виденных им предшественников
его в книге Хада'ик ал-азхан среди известий [о]
роде Пророка, да пребудет с ним приветствие и
Благословение Аллаха. И сказал он Ибн Тахиру: «О
амир, тебя поздравляют с убийством человека, по
[поводу] которого Пророку, да пребудет с ним
молитва и благословение Аллаха, если бы он был
жив, высказали бы соболезнование». [Тогда]
Мухаммад ему не ответил, а [Абу Хашим] [352]
вышел из дома его, говоря: «О сыны Тахира —
[известные] два байта 21. [Когда]
ал-Муста'ин приказал выставить голову
[Абу-л-Хасана], Ибн Тахир приказал ее убрать,
увидев как настроены люди И об этом говорит Абу
Хашим ал-Джа'фари:
О сыны Тахира, да не принесет вам
блага пища эта.
Поистине, плоть Пророка — пагубная пища.
Месть, которой ищет Аллах,
Поистине неотвратима.
И оплакан был Абу-л-Хусайн Йахйа б.
'Омар многими стихами. Мы привели известие [об]
убийстве его и о стихах, в коих его оплакали, в ал-Китаб
ал-Аусат. И среди стихов, в коих его оплакивали,
сказанные о нем Ахмадом б. Тахиром-стихотворцем 22 в
длинной касиде:
Привет исламу. Он покидает нас.
[Ведь] покинет он нас, если пресечется род
Пророка.
Потеряв его, лишились мы душевного благородства
и славы.
И начали престолы добродетели разрушаться.
Можем ли мы сомкнуть глаза на ложе нашем,
Когда ложе сына Посланца Аллаха покрыто пылью?
/149/ Обнищал дом Пророка Мухаммада
Без религии и ислама. И дом пустынен.
Многих поубивали [из] рода Пречистого,
И рассеялось сообщество их, не соберешь.
Разве не видел ты, как очищает души
Рода Пречистого сама судьба и [как] преследует
[их].
[О] сыны Тахира, родились вы с упреками нам,
И вероломство ваше настигает повсюду.
Ваши острые [мечи] рубят не тюрок,
Поражают они род Ахмада.
Каждый день пьете вы кровь их.
И если кто выпьет ее, не утоляется его жажда.
Ваш приговор талибитам — не закон,
Ведь и на вас копья тюрок направлены.
Сколько пастбищ в доме рода Мухаммада,
И [в] вашем доме — для тюрок и войска пастбища.
Или вообразили вы, что Аллах бережет права ваши? [353]
И [что же], нарушили вы право посланца Аллаха!
Поутру [люди] проснулись, надеясь [получить]
исцеление [от рода посланца Аллаха],
Но не исцелится [тот], кто его притесняет.
Сказал 23:
Был Йахйа благочестивым, многочувственным и
милостивым к простым людям, почтительным к
избранным, щедрым к родичам своим, отдающим им от
себя, отяготившим участь свою
[женщинами]-талибитками, утруждающим себя
заботой [о] них и жалостью. Не допустил он ни одной
оплошности и не известно постыдных его деяний.
Когда был убит Йахйа, опечалились о нем
души людей обильной печалью, оплакал его близкий
и далекий, грустил о нем малый и старый и скорбел
об убийстве его достаточный и неимущий. Об этом
говорит некий стихотворец века его, горюя о
потере его:
Заплакали кони от печали по Йахйе,
И оплакал его заостренный, отполированный меч.
Оплакал его Ирак на востоке и на западе,
И оплакало его Писание и Ниспосланное,
Молельня, Дом, Столп и ал-Хиджр 24.
У всех по нему вопль.
[И] как [еще] не упало небо на нас
[В] день, когда сказали: «Абу-л-Хусайн убит».
/150/ Дочери Пророка рыдают от горя.
Уязвленные, текут их слезы.
Оплакивают они полную луну, [с которой случилась]
беда.
Потеря ее ужасна, невосполнима, огромна.
Изрубили лик его мечи врагов.
Клянусь отцом, лик его чудный, прекрасный.
Из-за Йахйи-молодца вскипает гнев в сердце моем.
Как же страдает из-за этого тело мое!
Убийство его схоже с убийством 'Али
И Хусайна 25
и с днем, [когда] почил Посланец,
Да пребудет с ними приветствие Аллаха,
Пока плачет уязвленный и рыдает мать, потерявшая
ребенка.
И среди оплакавших его 'Али б. Мухаммад
б. Джа'фар ал-'Алави ал-Химмани — стихотворец. Он
обитал в Куфе, в Химмане 26, и был Назван по
[этому месту]. Он сказал: [354]
О следы праведного прошлого
И прибыльного торга!
Мы в [эти] дни
Среди убитых и раненых.
Разочаровался лик земной. Сколько
Скрыл он светлых ликов!
Ахти в день твой! Какой удар
Нанес он израненному сердцу.
И о нем он говорит:
Когда закрыли его, распространился
[запах] мускуса [от] края могилы.
И не было бы [этого], если бы останки его [не]
источали благовония.
Славной смертью погибают благородные молодцы.
Выпала на долю Йахйи самая славная смерть.
И речение его:
Моя семья и я принадлежим роду
вашему,
Как мечеть ал-Хайф — долине ал-Хайф 27,
Не поднимался наш меч на сородича,
Разве что помыслы его были опаснее меча.
Этот [самый] 'Али б. Мухаммад б. Джа'фар
ал-'Алави, и он брат Исма'ила ал-'Алави по матери,
когда вошел в Куфу ал-Хасан б. Исма'ил, а это
командующий войском, которое встретило Йахйу б.
'Омара, не стал его приветствовать и не пошел к
нему. А не воздержался от приветствия никто /151/
из родичей-Хашимитов 'Али б. Абу Талиба. 'Али б.
Мухаммад ал-Химмани был их накибом 28 в Куфе, их
стихотворцем, наставником и языком их. Никто в
Куфе из рода 'Али б. Абу Талиба не превзошел его в
то время. Хватился его ал-Хасан б. Исма'ил, спросил
о нем и послал за ним нескольких, и они привели
его. Ал-Хасану не понравилось, что ['Али] уклонился
от приветствия, и [тогда] ответил ему 'Али б.
Мухаммад ответом [мужа] независимого,
отчаявшегося в жизни. Он сказал: «Хотел я прийти к
тебе, поздравить с победой и провозгласить
одоление». И произнес стихи, не зиждется на
подобных которым [тот], кто желает жизни. [Вот] они:
Убил ты самого дорого [нам] из
всадников.
И пришел я к тебе, [чтобы] смягчить тебя словами.
Радостно для меня встречать тебя, однако [355]
Между нами преграда меча.
Ведь если подрезаны у крыла
Передние перья, [то] бьется оно о холмы.
[Тогда] сказал ему ал-Хасан б. Исма'ил:
«Родич твой не отмщен. [Поэтому] я не осуждаю [то],
что сделал ты». Он наградил его и доставил в дом
его.
Сказал 29:
Абу Ахмад ал-Муваффак заточил [в темницу] 'Али б.
Мухаммада ал-'Алави за возведенную на него
клевету, будто он хочет объявиться. [Тогда] 'Али
написал ему из темницы:
Был дед твой 'Абдаллах 30
наилучшим отцом
Двоим сынам 'Али, благому Хусайну и ал-Хасану.
И рука, у которой ослабели кончики пальцев,
Не уступает в силе сестре своей.
Когда [же] достигли [ал-Муваффака] эти
стихи, поручился он [за 'Али] и отпустил его в Куфу.
У него [есть] стихи и заплачки о брате
его Исма'иле и прочих родичах его и о порицании
седины. Мы привели многое их этого в книге нашей Ахбар
аз-заман при упоминании известий о талибитах и
в книге Мазахир ал-ахбар ва тара'иф ал-асар фи
ахбар ал ан-Набийй саллах-л-Лax 'алайхи ва саллам
31.
/152/ 'Али б. Мухаммад также
оплакал Абу-л-Хусайна Йахйу б. 'Омара речением
своим, в котором проявил он мастерство и которым
гордился перед прочими курайшитами:
Клянусь жизнью своей, если бы
обрадовались курайшиты гибели его,
То не стал бы он стоять в стороне в час борьбы.
И если он умер на копьях, то он
Из тех, кто стыдится умереть в лоне удовольствий.
Не радуйтесь же. [Ведь] родичи — это те, что
продолжают соблюдать
Свои законы вместо наследников.
Даже если отрежете носы себе,
Они остановятся между ас-Сафа и ал-Му'арраф 32.
Наследство для них от Адама и Мухаммада
Из двух источников — из заветов и Корана.
И по [этому поводу] говорит от также о
седине:
В юности
Был он с белыми висками, подобным ночной звезде, [356]
Словно луна опоясала его,
Ибо привязан он к небесам серебряным поясом.
О сын [того], чьи добродетели —
Небеса благородства и ожерелья стен,
Из семьи, чьи достоинства стали
Зрелищем для всего мира!
Убоялись судьбы их,
Словно они судьба на судьбу.
Смерть не поддерживает дичь свою,
И доля твоя — благородство и горные пределы.
И из прекрасных его заплачек по брату
его:
Это сын матери моей, подобный [мне]
духом.
Рассекло время им сердце до печени.
И нет мне более отдохновения.
Члены мои распадаются от недуга
И глаз потихоньку плачет,
И остается навечно строка рыданий.
Может быть, тихо спрошу я тебя, [проливая] слезы.
Ведь
Заснул пустопорожний, а я не задремал и не
поскупился.
Кто мне [заменит] подобного тебе, о свет жизни и о
Десница рук моих, у которой отнялось предплечье?
Кто мне [заменит] подобного тебе, [пока] зову я в
несчастье?
Жалуются ему, но не жалуется он никому.
Испытал я разные горести,
Но гибель твоя наносит тяжелую рану всем сердцам
и смертную — моему.
/153/ Скажи погибели: «Не покидай
после него никого»
И смерти: «Кого полюбила, [на того] и опирайся».
Поистине, время кончается после разлуки с ним,
И жизнь возвещает о разобщении и несчастьи.
И была кончина 'Али б. Мухаммада
ал-'Алави в халифат ал-Му'-тамида 33 в двести
шестидесятом году (873/4).
В халифат ал-Муста'ина, и это в двести
пятидесятом году (864/5),
объявился в стране Табаристан ал-Хасан
б. Зайд б. Мухаммад б. Исма'ил б. ал-Хасан б. Зайд б.
ал-Хасан б. ал-Хасан б. 'Али б. Абу Талиб 34,
да будет доволен ими Аллах. Он овладел ею и
Джурджаном после многих сражений и
ожесточенного воительства. И пребывала она в
руке его, пока он [не] умер [в] двести семидесятом
году [357] (883/4). Наследовал ему
там брат его Мухаммад б. Зайд 35, пока [не стал]
воевать [с] ним Рафи' б. Харсама 36. И вошел Мухаммад
б. Зайд в ад-Дайлам в двести семидесятом году, и
оказался он в руке его. Присягнул ему после этого
Рафи' б. Харсама, вошел в сообщество его и
последовал призыву его и покорился ему. Ал-Хасан
б. Зайд и Мухаммад б. Зайд призывали к умилению
родом Мухаммада, а также [те], кто объявлялся
после них в стране Табаристан, и это ал-Хасан б.
'Али ал-Хасани, известный как ал-Утруш, и сыны его,
потом глашатай ал-Хасан б. ал-Касим 37, которого убил
Асфар 38
в Табаристане. Был ал-Хасан б. ал-Касим из
потомков ал-Хасана б. 'Али б. Абу Талиба. Мы
привели известие [о] всем роде Абу Талиба в
Табаристане и [о тех], кто объявился из них на
Востоке, Западе и прочих местах Земли вплоть до
этого времени, и это триста тридцать второй год
(943/4), в нашей книге Ахбар аз-заман. Упомянем мы
в этой книге только замечательное из всего, о чем
необходимо упомянуть, чтобы не отсутствовало
здесь упоминание [о] них.
Появился в этом году, и это год двести
пятидесятый (864/5), в Рее Мухаммад б. Джа'фар б.
ал-Хасан 39
и призвал [в пользу] ал-Хасана б. Зайда, властителя
Табаристана. Были у него сражения в Рее с [теми]
жителями Хорасана, кто носил черные одежды 40. И
был он пленен и доставлен в Нишапур к Мухаммаду б.
'Абдаллаху б. Тахиру и умер в темнице его в
Нишапуре.
/154/ Объявился после него
в Рее Ахмад б. 'Иса б. 'Али б. ал-Хасан б. 'Али б.
ал-Хусайн б. 'Али б. Абу Талиб 41, призвал к
умилению родом Мухаммада и [начал] воевать
[против] Мухаммад б. Тахира, [который] находился в
Рее. [Тогда] был [Мухаммад] разбит им и отошел к
Городу Мира, а ал-'Алави 42 вошел [в Рей].
В этом году — и это год двести
пятидесятый, объявился в Казвине 43 ал-Курки, и он
ал-Хасан б. Исма'ил б. Мухаммад б. 'Абдаллах б. 'Али
б. ал-Хусайн б. 'Али б. Абу Талиб 44, да будет доволен
ими Аллах, и он из потомков ал-Арката 45. [Было] сказано,
что имя ал-Курки — ал-Хасан б. Ахмад б. Мухаммад б.
Исма'ил б. Мухаммад б. 'Абдаллах б. 'Али б. ал-Хусайн
б. 'Али б. Абу Талиб, да будет доволен ими Аллах.
[Тогда] сразился с ним Муса б. Буга 46, и двинулся
ал-Курки в ад-Дайлам, потом попал к ал-Хасану б.
Зайду ал-Хусайни и погиб прежде него.
Появился в Куфе ал-Хусайн б. Мухаммад б.
Хамза б. 'Абдаллах б. ал-Хасан б. 'Али б. Абу Талиб 47.
[Тогда] отрядил к нему Мухаммад б. 'Абдаллах б.
Тахир из Багдада войско [во главе] с Ибн [358] Хаканом. [Тогда] бежал
талибит, ибо сторонники бросили и оставили его. И
было это в двести пятьдесят первом году.
В двести сорок девятом году (868/4)
поставил ал-Муста'ин сына своего ал-'Абасса над
Меккой, Мединой, Басрой и Куфой и решил [принять в
его пользу] присягу, но отложил ее из-за младости
возраста [сына своего]. И указал 'Иса б.
Фарруханшах Абу 'Али ал-Басиру-стихотворцу 48,
чтобы он сложил об этом стихи, советуя в них
[принести ал-'Аббасу] присягу. [Тогда] сочинил он
об этом длинную касиду, говоря в ней:
Тобою Аллах охранил религию и
защитил людей ее
От губительных опровержений.
Назначь [же] сына твоего ал-'Аббаса [на] завет твой.
Поистине,
Он достоин. И напиши людям о завете.
И если не хватает ему возраста, то ум довел
Его до степени старца, богатого рассудком.
/155/ Было Йахйе 49 даровано
знание в стародавнее время.
[Когда он был] отроком, и 'Иса говорил [с] людьми из
колыбели.
Сказал Абу-л-'Аббас ал-Макки:
Сотрапезничал я [с] Мухаммадом б. Тахиром в Рее
перед сражением его с талибитами. И не видел я его
никогда более веселым и подвижным, нежели перед
явлением ал-'Алави в Рее, и это в двести
пятидесятом году. Был я у него ночью, беседуя. И
чувствовали мы радость, и занавес был спущен.
Вдруг [Мухаммад б. Тахир] сказал: «Кажется, желаю я
[отведать] яства. Чего бы мне отведать?» Я сказал:
«Грудину рябчика или кусок холодной козлятины».
И он поел этого. Во вторую ночь он сказал: «О
Абу-л-'Аббас, я, кажется, голоден. Чем, ты думаешь,
мне насытиться?» Я сказал: «[Тем же], что ты ел
вчера». [Тогда] он сказал: «Не ведома тебе разница
между двумя речениями. Вчера я сказал: «Кажется,
желаю я [отведать] яства», а сегодня ночью сказал:
«Я, кажется, голоден». Между этим разница». И он
приказал [принести] яства. Потом он сказал мне:
«Опиши мне яства, напитки, благовония, женщин и
лошадей». Я сказал: «[Должно] ли этому быть [в]
прозе или [в] стихах?» Он сказал: «нет, в прозе». Я
сказал: «Наилучшие яства — [те], чей вкус утоляет
голод в соответствии с [нашим] желанием». Он
сказал: «А какой напиток самый лучший?» Я сказал:
«Чаша выдержанного [вина], коим охладишь ты пыл
свой и угостишь друга своего». Он сказал: «А что
приятнее для слуха?» Я сказал: «Четыре струны 50 и
сидящая [359] невольница, пение
которой удивительно, а голос — [словно стрела],
бьющая в цель». Он сказал: «Каково благовоние
наиприятнейшее?» Я сказал: «Аромат
возлюбленного, которого ты любишь, и близость
сына, которого ты воспитываешь». Он сказал: «А
которая [из] женщин самая желанная?» Я сказал:
«[Та], от которой выходишь ты против воли и к
которой возвращаешься в смятении». Он сказал: «А
какая лошадь самая резвая?» Я сказал:
«Большеротая, большеглазая, за которой если
погонятся — она убежит, а если она погонится —
догонит». Он сказал: «Хорошо ты [говоришь]. Эй,
Бишр, дай ему сто динаров». Я сказал: «А может
быть, двести динаров?» Он сказал: «Решил ты
добавить себе сотню динаров? Эй, слуга, дай ему
сто, как я сказал, и еще сто за хорошее его мнение
о нас». И я ушел с двумястами динаров. Не прошло
недели с того разговора, как удален он был из Рея.
/156/ [Обладал] ал-Муста'ин
хорошими познаниями о деяниях мужей и известиях
об этом; [был] он увлечен известиями о древних.
Рассказывал Мухаммад б. ал-Хасан б. Дурайд. Он
сказал: Сообщил мне Абу-л-Байда', маула джа'фар
ай-таййар, бывший приятным собеседником. Он
сказал: Направились мы с посольством в дни
ал-Муста'ина из Медины в Самарру, и среди нас —
сообщество из рода Абу Талиба и [родов] прочих
ансаров. Пребывали мы у двери его с месяц, потом
впустили нас к нему. Каждый [принялся] говорить, и
[тогда ал-Муста'ин] приблизил нас и обласкал. Он
начал с упоминания [о] Медине и Мекке и известий
[о] них. Я знал, чего он коснулся, и сказал:
«Разрешит ли Повелитель Верующих говорить?» Он
сказал: «[Разрешаю] тебе». [Тогда] я стал говорить
с ним о [том], к чему он клонил, и коснулся разговор
наш различных познаний, [относящихся до] деяний
людей. Потом мы ушли, и были предоставлены нам
милость и избыток. С наступлением ночи пришел к
нам слуга, и с ним несколько тюрок и верховых.
Меня посадили на [лошадь], что была с ними [и
которую вели] с боку, и доставили к ал-Муста'ину.
[Оказалось], что он сидел в беседке. [Халиф] велел
мне приблизиться и подойти. Затем, приласкав
меня, принялся за рассказы [об] арабах и их
деяниях, и [о] влюбленных. [Тогда] привели нас речи
к известиям [о] узритах 51 и о влюбленных. И
он сказал мне: «Что знаешь ты [об] 'Урве б. Хаззаме
и что у него было с 'Афрой?» 52 И я сказал: «О
Повелитель Верующих, когда ушел 'Урва б. Хаззам от
'Афры бинт 'Аккам, умер [он] от любви к ней и
страсти к ней. Прошел мимо него караван, [360] и [люди] узнали его. Когда
доехали они до становища 'Афры, воскликнул один
из них:
О глупые обитатели дворца!
Извещаем мы вас о смерти 'Урвы б. Хаззама.
['Афра] поняла его, выглянула,
наклонившись, и сказала:
Эй, торопящийся караван, горе вам,
Правду ли возвещаете вы о смерти 'Урвы б. Хаззама?
[Тогда] ответил ей один из тех мужей и
сказал:
Да, оставили мы его в дальней земле,
Среди пустынь и холмов.
И она ответила им:
/157/ Если правда [то],
что вы говорите, то знайте,
Что известили вы о кончине полной луны, озаряющей
всякую тьму.
Да не познают молодцы после тебя наслаждения.
Да не вернутся из странствий невредимыми.
Не родит женщина благородного, подобного ему,
И не будет радоваться мальчик после него.
Да не достигнете вы никогда цели вашего
путешествия,
И да будет испорчено удовольствие [ваше] [от]
всякой трапезы.
Потом она их спросила: «Где его
похоронили?» [Тогда] они сообщили ей, и она
отправилась к могиле его. Когда ['Афра]
приблизилась к ней, сказала: «Спустите меня, ибо
хочу отправить нужду». Ее спустили, она
пробралась к могиле его и бросилась на нее.
[Ничто] не испугало их, кроме голоса ее. Когда они
услышали его, поспешили к ней, а она распростерта
на могиле, [и] душа ее вышла. [Тогда] погребли ее
рядом с могилой его».
Сказал [Абу-л-Байда']: И [халиф] сказал
мне: «[Есть] ли у тебя иное из известий о нем, не
[то], что ты упомянул?» Я сказал: «Да, о Повелитель
Верующих. Вот что сообщил нам Малик б. ас-Саббах
ал-'Адави от ал-Хайсама б. 'Ади б. Хишама б. 'Урвы, от
отца его. Он сказал: Послал меня 'Осман б. 'Аффан
собирать садаку с бану 'узра в местность хаййа из
них, называемого бану манбаза. И вдруг [увидел я]
новый шатер, обособленный от хаййа. Я подъехал к
нему и [увидел] юношу, лежавшего в тени шатра, и
старуху, сидевшую у входа. Узрев меня, заговорил
он нараспев слабым голосом: [361]
Предложил я гадателю [из] ал-Йамамы 53
вознаграждение
И гадателю [из] Неджда 54, если исцелят
они меня,
И сказали они: «Да, излечим мы [тебя] от болезни».
И встали, поспешив вместе с возвращающимися.
И не оставили они мне заговора, которого [бы не]
знали,
И снадобья, которым бы [не] поили.
Сказали они: «Да исцелит тебя Аллах.
И [клянемся] Аллахом, нет у нас [ничего],
Чем [могли бы] облегчить страдания твоего
сердца».
И тоска моя по 'Афре — такая тоска, словно
[приставлен]
К горлу [моему] и внутри меня край острия.
[Ведь] люблю я 'Афру более других,
Афра [же то] отвернется от меня, [то] приблизится.
Мил мне Страшный Суд, ибо сказано, что я
И 'Афра в день Страшного Суда встретимся.
Разве не проклял Аллах сплетников и речение их:
«Такая-то стала возлюбленной такого-то».
/158/ Потом он легонько всхлипнул. Я
посмотрел в лицо его, а он, [оказывается], умер. И я
сказал: «О старуха, думаю, что этот спящий во
дворе шатра твоего умер». Она сказала: «И я,
[клянусь] Аллахом, думаю так же». [Затем] она
посмотрела в лицо его и сказала: «Скончался,
клянусь Господом Каабы». И я сказал: «Кто это?»
Она сказала: «'Урва б. Хаззам ал-'Узри. А я — мать
его. [Клянусь] Аллахом, не слышала я от него стона,
только в начале этого дня. И я услышала, [как] он
говорил:
Матери мои, всегда вы обо мне плакали,
А теперь вижу себя преставившимся.
Прислушайся [к плачу], ведь я не слышу его,
Ибо подняли меня [на] плечи сородичи».
И я остался [там], видел, как его омыли, завернули
в саван, помолились над ним и похоронили. Сказал
['Ади]: [Тогда] сказал 'Осман: «Что побудило тебя к
этому?» Я сказал: «[Надежда] приобретения
воздаяния за это, [клянусь] Аллахом».
Сказал [Абу л-Байда']: И [ал-Муста'ин] наградил
всех нас, а меня более других.
Сказал ал-Мас'уди: О бывших прежде
влюбленных [есть] удивительные рассказы и
прекрасные стихи. И из них [то], о чем [362]
рассказывал нам Абу Халифа ал-Фадл б.
ал-Хубаб ал-Джумахи ал-Кади Он сказал:
Рассказывал нам Мухаммад б. Саллам ал-Джумахи 55.
Он сказывал: Рассказывал нам Абу-л-Хаййадж б.
Сабик ан-Наджди потом ас-Сакафи. Он сказал:
Отправился я в землю бану 'амир не для чего иного,
как повстречаться с Безумцем 56. [Оказалось], что
отец его — древний старец, а братья его — мужи
благообразные, добролюбивые. Я спросил их о
Безумце. [Тогда] они заплакали, и сказал старец:
«Был он, клянусь Аллахом, любезнее мне, нежели
[все] эти. Полюбил он женщину из рода своего.
[Клянусь] Аллахом, она не мечтала о подобном ему.
Узнав о том, что между ними, не пожелал отец
выдать ее за него и выдал за другого человека.
[Тогда] мы связали [Безумца]. Он кусал губы свои и
язык, так что мы испугались, что он их откусит.
Когда мы это увидели, [то] отпустили его. [Тогда]
ушел он в эти пустыни. Каждый день носят ему пищу /159/
и кладут [так], чтобы он увидел ее. Узрев [пищу,
Безумец] приходит и съедает ее. Если обветшают
одежды его, приносят ему [новые] одежды и кладут
[так], чтобы он увидел». [Тогда] я попросил их
проводить меня к нему, и мне показали [некоего]
молодца из хаййа и сказали: «Он все еще остается
другом [Безумца], который общается только с ним».
[Тогда] попросил я [этого молодца] проводить меня
к [Безумцу], и он сказал мне: «Если тебе нужны его
стихи, то все стихи [вплоть] до вчерашнего дня у
меня, а я иду к нему завтра. Если он сказал
что-нибудь [новое], я принесу тебе это». Я сказал:
«Я хочу, чтобы ты проводил меня к нему». Он сказал:
«Если он увидит тебя, [то] убежит. И я боюсь, что
после он уйдет [и] от меня, и стихи его пропадут».
[Но] я не соглашался [ни на что иное], только на то,
чтобы он проводил меня. [Тогда] он сказал: «Ищи его
в этой пустыне. Если увидишь его, [то] приблизься к
нему дружелюбно. Он станет тебе грозить и пугать
[тем], что бросит в тебя чем-нибудь, [находящимся] в
руке его. А ты сядь, словно смотришь на него, и
наблюдай за ним. Когда [же] увидишь, что он
успокоился, постарайся прочесть что-нибудь из
Кайса б. Зариха 57,
ибо он восхищается им». Сказал [Абу-л-Хаййадж]:
Целый день я искал его и нашел вечером сидевшем
на холме [и] что-то чертившим пальцем. Я открыто
приблизился к нему, а он убежал, [клянусь] Аллахом,
[подобно тому] как зверь убегает от человека.
Рядом с ним [оказались] камни. Он взял один из них,
а я подошел, так что сел рядом с ним, и пребывал
[так некоторое] время, а он [был], казалось,
испуганным. Сидели мы так [363]
некоторое время, он успокоился и принялся
ковырять пальцем [в песке]. [Тогда] я посмотрел на
него и сказал: «Хорошо [сочинил], [клянусь]
Аллахом, Кайс б. Зарих, сказав:
Поистине, я гублю слезы глаз моих
плачем,
Страшась [того], что было и [того], что есть.
И сказали они: «Завтра или послезавтра
Расставание [твое] с любимой».
Нет (в этом] ясности, [но] ясно,
[что так и будет].
И не страшился я смерти,
Что возьмет меня за руку, но [страшился]
неизбежного».
Сказал [Абу-л-Хаййадж]: [Тогда] заплакал
он, [клянусь] Аллахом, так что потекли его слезы.
Потом он сказал: «Я, [клянусь] Аллахом, лучше
сочинил 58,
ибо говорю:
Отказалось сердце [от всего], кроме
любви [к] ней, амиритке 59.
У нее кунйа [по] 'Амру, [но] нет у нее 'Амра.
/160/ Рука моя словно увлажняется
росой, если дотронусь я до нее,
И вырастают по краям ее зеленые листья.
Удивился я превратностям рока, связавшим нас.
И когда миновали [наши встречи], утихомирился рок.
О любовь ее, увеличь страсть мою [во] всякую ночь.
И о отрада дней — свидание [с] тобой [в] Судный
День».
Сказал [Абу-л-Хаййадж]: Потом он
поднялся, и я ушел, потом вернулся назавтра, нашел
его и поступил так же, как вчера, и он поступил
подобным же образом. Когда он привык [ко мне], я
сказал: «Хорошо, клянусь Аллахом, [сочинил] Кайс б.
Зарих, сказав». Он сказал: «Что?» Я сказал:
Вот человек, дорогой мне.
Благодарен он за доброе с ним обращение,
А за недоброе он прощает.
И если родичи решили разлучить нас.
То [все равно] между нами согласие.
Сказал [Абу-л-Хаййадж]: [Тогда] заплакал
[Безумец] и сказал: «Я, [клянусь] Аллахом, [сочиняю
лучше его], ибо говорю:
Приблизила ты меня, так что пленила
Словами, которые |и] верблюдов заставят идти в
каменистую пустыню.
Охладела ты ко мне, и нет у меня |против этого]
средства.
И оставила [любовь] гореть в моей груди». [364]
Потом появился перед нами газеленок, и
[Безумец] бросился следом за ним. Я ушел. Затем
вернулся я на третий день, и не повстречал его. Я
возвратился и сообщил им. Они послали [того], кто
носил ему пищу. Он вернулся и сообщил им, что пища
нетронута. Потом на следующее утро, отправился я
с братьями его. Мы искали его весь день и всю ночь.
Когда мы встали утром, нашли его в обильном
камнями вади 60.
Он был мертв. Братья [Безумца] унесли его, а я
вернулся в страну свою.
Сказал ал-Мас'уди: В двести сорок
восьмом году (862/3) была кончина Буги ал-Кабира
ат-Турки. Пережил он [свое] девяностолетие.
Участвовал он в стольких сражениях, в скольких не
участвовал никто, [но] не поражало его ни разу
ранение. И облекся сын его Муса б. Буга [тем], чем
облекался [Буга ал-Кабир], присоединил к себе
сподвижников, и перешла к нему власть. [Отличался]
Буга богобоязненностью /161/ среди
[прочих] тюрок. И был он из [тех] слуг ал-Му'тасима,
что видели великие битвы, лично участвовали в них
и вышли из них невредимыми. Говаривал он: «Срок
[жизни] — это стальной нагрудник». Он не надевал
на тело свое никаких железных [доспехов], и
[однажды] его упрекнули за это. [Тогда] он сказал:
«Видел я во сне своем Пророка, да пребудет с ним
приветствие и благословение Аллаха, и с ним
сподвижники его. И сказал он мне: «О Буга, хорошо
обошелся ты с мужем из общины моей, и он
провозгласил за тебя молитвы, на которые ему было
дано о тебе благоволение». Сказал [Буга]: [Тогда] я
сказал: «О Посланец Аллаха, кто тот муж?» Он
сказал: «[Тот], которого избавил ты от львов». И я
сказал: «О Посланец Аллаха, попроси Господа
твоего, чтобы он продлил мою жизнь». [Тогда
Пророк] воздел руки свои к небу и сказал:
«Господи, продли жизнь его и отдали смертный час
его». И я сказал: «О Посланец Аллаха, [до]
девяноста пяти лет». [Тогда] сказал муж, бывший
перед [Пророком]: «И убережен от бед [будет]». И я
сказал мужу [тому]: «Кто ты?» Он сказал: «Я 'Али б.
Абу Талиб». [Тогда] проснулся я ото сна своего,
говоря: «'Али б. Абу Талиб».
Был Буга многосочувственным и
милостивым к талибитам. И [было] сказано ему: «Кто
был тот муж, коего избавил ты от львов?» Он сказал:
«Привели к ал-Му'тасиму мужа, обвиненного в ереси.
Ночью произошла между ними беседа наедине, и
сказал мне ал-Му'тасим: «Возьми его и брось ко
львам». [Тогда] привел я мужа [того] ко львам, чтобы
бросить его к ним, [будучи] рассержен на [365] него. И услышал я, что он
говорит: «Господи, ты знаешь, что не говорил я,
кроме [как] о Тебе, и не имел я в виду иного, [кроме]
Тебя, жертвуя Тебе покорность [свою,
принадлежащую] Тебе, и возводя правду на [того],
кто не повинуется Тебе. Спасешь ли Ты меня?»
Сказал [Буга]: «[Тогда] задрожал я, охватила меня
жалость к нему и наполнилось сердце мое ужасом за
него. И я оттащил его от края колодца [со] львами,
когда чуть было [не] сбросил его, привел его в свою
комнату и спрятал там. Пришел я к ал-Му'тасиму, и
он сказал: «Ну?» Я сказал: «Я бросил его». Он
сказал: «Что ты слышал [из речей его]?» Я сказал: «Я
инородец, а он произносил арабские речи, [и] не
знаю я, что сказал он, но говорил [этот] муж грубо».
На рассвете сказал я [тому] мужу: «Я отворил двери
и выпускаю тебя вместе со стражниками. Предпочел
я тебя душе своей и оберег тебя духом своим.
Постарайся же не являться /162/ в дни
ал-Му'тасима». Он сказал: «Да». Я сказал: «Что же с
тобой случилось?» Он сказал: «Принялся [некий] муж
из наместников [ал-Му'тасима] в стране нашей
вершить дурные дела и мерзости, попирая правду и
поддерживая ложь. И привело это к порче шариата и
разрушению единобожия. Я не нашел на него управы.
[Тогда] напал я на него ночью и убил его, ибо
преступление его заслуживало по шариату, чтобы с
ним поступили таким образом»».
Сказал ал-Мас'уди: Когда прибыли
ал-Муста'ин, Васиф и Буга [ас-Сагир] в Город Мира,
[то] взволновались тюрки, ферганцы и прочие маула
в Самарре и решили послать к [халифу] людей,
[чтобы] просить его вернуться в обитель царства
своего. [Тогда] пошли к [халифу] несколько
главнейших маула и у них — бурда, посох, кое-какие
припасы и двести тысяч динаров, прося его
вернуться в обитель царствования своего. Они
признали грехи свои, свидетельствовали о
провинностях своих и обещали, что [они сами] и
прочие из равных им не вернутся ни к чему, что не
понравилось [бы] халифу. Они унизились и
подчинились, но дан им был нежелательный для них
ответ. Отбыли они в Сурра ман Ра'а и сообщили [обо
всем] своим сторонникам и известили их о том, что
случилось [с] ними, и о том, что отчаялись они в
возвращении халифа.
Собравшись в Багдад, ал-Муста'ин
заточил ал-Му'тазза и ал-Му'аййада [в темницу], и не
взял их с собой. Его предостерегли от Мухаммада б.
ал-Васика 61
[во] время пребывания его, и он взял его с собой.
Потом, [когда случилась] война, [Мухаммад] бежал от
него. [366]
И сговорились маула о [том], чтобы
вызволить ал-Му'тазза и его сторонников в
Багдаде. [Тогда] они освободили его из места,
известному как Лу'лу'ат ал-Джаусак 62, где был он
заточен вместе с братом своим ал-Му'аййадом, и
принесли ему присягу. И [было] это в среду
одиннадцати ночей, прошедших от мухаррама двести
пятьдесят первого года (12.02.865). На другой день
поехал он верхом в дар ал-'амма 63, принял присягу
от людей, наградил брата своего ал-Му'аййада и
наложил на него две повязки — черную и белую.
Черная была для воспреемства завета после него, а
белая — для управления Обеими святынями 64 и
заботы [о] них. Были отправлены /163/
письма в Самарре о халифате ал-Му'тазза би-л-Лаха
[во] все города, и пошли они за именем Джа'фара б.
Мухаммада ал-Катиба 65. [Потом] отрядил
[ал-Му'тазз] брата своего Абу Ахмада 66 с несколькими
маула для войны [с] ал-Муста'ином в Багдад, и он
осадил [город]. И было первое сражение между ними
в Багдаде — между сторонниками ал-Му'тазза и
ал-Муста'ина. Бежал Мухаммад б. ал-Васик к
ал-Му'таззу би-л-Лаху. Война между ними и между
жителями Багдада не прекращалась до половины
сафара этого года 67.
Когда разразилась война между ними, дела
ал-Му'тазза пошли хорошо, а ал-Муста'ин ослабел, и
смута [стала] всеобщей.
Когда увидел это Мухаммад б. Тахир, [то]
написал ал-Му'таззу, устремился к нему и
склонился к миру, согласившись со свержением
ал-Муста'ина. Когда же узнало простонародье в
Багдаде, что он решил свергнуть ал-Муста'ина, [то]
возмутилось, осуждая это [и] поддерживая
ал-Муста'ина, [будучи] привержено ему. Обнаружил
Мухаммад б. 'Абдаллах ал-Муста'ина на верху дворца
его. Обратилось к нему простонародье, а у него
[были] бурда и посох, но [ал-Муста'ин] не поверил
[известиям о] своем свержении и поблагодарил
Мухаммад б. 'Абдаллаха б. Тахира. Потом
встретились Мухаммад б. 'Абдаллах б. Тахир и Абу
Ахмад ал-Муваффак в аш-Шаммасиййе 68. И сговорились
они о свержении ал-Муста'ина при [том условии], что
[дается] пощада ему и родичам его и детям, и
[оставляется] им все их имущество, [с тем] чтобы
поселился он в Мекке — он сам и кто пожелает из
родственников его — и чтобы пребывал он в Басите
Иракском до времени отправления его в Мекку.
[Тогда] написал ему ал-Му'тазз от себя условия —
что если он нарушит что-либо из этого, то Аллах и
Посланец Его от него отступятся, а люди свободны
от присяги ему, а также [дал] обещания, о коих
долго упоминать. После этого ал-Му'тазз не
сдержал [367] обешания и
нарушил клятву. И сместил ал-Муста'ин сам себя с
халифата и это [в] четверг трех [ночей], прошедших
от мухаррама двести пятьдесят второго года
(24.01.866). И прошел целый год с тех пор, как прибыл он
в Город Мира, пока [не] был свергнут. И был халифат
его с тех пор, как перепоясался он властью, как мы
объясняли ранее, пока не прекратилось
царствование его, — три года, восемь месяцев и
восемнадцать дней, наряду с упомянутыми нами
разноречиями. Доставлен был он в дом ал-Хасана /164/
б. Вахба в Багдаде и был соединен со своими
родичами и детьми. Потом спущен был он в Васит.
Был приставлен к нему Ахмад б. Тулун ат-Турки 69, и
это до попечения его [над] Египтом. И стала
известна неспособность Мухаммада б. 'Абдаллаха б.
Тахира заниматься делом ал-Муста'ина, когда
попросил он у него иджары, оставил [ал-Муста'ина]
без помощи и переметнулся к ал-Му'таззу би-л-Лаху.
Об этом говорит некий багдадский стихотворец
[того] века:
Окружили нас тюрки преступной
силой,
И гиена не выходила из логова своего.
Пребывала она в унижении и покорности.
Когда появилась она, явила подлость коварного
мужа.
Не соблюдала он право ал-Муста'ина,
Превратности судьбы вступили в заговор против
него.
Обрушили они [на него] упреки, мерзости и унижение
И пожали позор рода Тахира.
И когда случилось [то], о чем
рассказывали мы касательно свержения
ал-Муста'ина, ушел Абу Ахмад ал-Муваффак из
Багдада в Самарру. [Тогда] наградил его ал-Му'тазз,
увенчал, опоясал [его] двумя поясами и наградил
бывших с ним военачальников. Принес к ал-Му'таззу
'Убайдаллах б. 'Абдаллах б. Тахир 70, брат Мухаммада
б. 'Абдаллаха, бурду, посох и меч с алмазом
халифата, с ним Шахак ал-Хадим 71. Мухаммад б.
'Абдаллах написал ал-Му'таззу о Шахаке: «Поистине,
кто принес наследие Посланца Аллаха, да пребудет с
ним приветствие и благословения Аллаха,
достоин, чтобы не опекать его».
[Когда] свергнут был ал-Муста'ин, был на
вазирстве его Ахмад б. Салих б. Ширзад.
Когда был рамадан этого года — а это
год двести пятьдесят второй (15.09. — 14.10.866), послал
ал-Му'тазз би-л-Лах Са'ида б. Салиха ал-Хаджиба 72
встретить ал-Муста'ина, и был он среди [тех], [368] кто доставил его из Васита.
[Тогда] встретил его Са'ид, а [ал-Муста'ин]
приблизился к Самарре. И убил [Са'ид ал-Муста'ина],
отрубил ему голову и отвез ее к ал-Му'таззу
би-л-Лаху, а тело его оставил брошенным на дороге,
пока его [не] похоронили люди из простонародья.
И была кончина ал-Муста'ина би-л-Лаха в
среду шести [ночей], прошедших от шаввала двести
пятьдесят второго года (21.10.866). Ему было тридцать
пять лет, как мы сказали в начале этой главы.
/165/ Упомянул Шахак
ал-Хадим. Он сказал: Был я попутчиком ал-Муста'ина,
когда вызвал его ал-Му'тазз в Самарру.
[Находились] мы в [одних и тех же] носилках. Когда
[же] прибыл он в ал-Катул, повстречало его
многочисленное войско. [Тогда] сказал
[ал-Муста'ин]: «О Шахак, посмотри, кто глава людей.
Если [это] Са'ид ал-Хаджиб, то я пропал». Увидев
его, я сказал: «Это, клянусь Аллахом, Са'ид». И он
сказал: «Аллаху мы [принадлежим] и к Нему
возвращаемся. Пропала, клянусь Аллахом, душа
моя». И принялся он плакать. Когда [же]
приблизился Са'ид к нему, стал хлестать его
плетью, потом повалил его, сел ему на грудь,
отрезал голову его и отвез ее, как мы упомянули 73. И
дела ал-Му'тазза наладились, и все признали его
власть.
Об ал-Муста'ине [есть] известия, не
упомянутые нами в этой книге и [не] приведенные в
этой главе. Мы привели их в наших двух книгах Ахбар
аз-заман и ал-Аусат. Однако привели мы
упомянутое в этой книге, чтобы не вообразили,
[будто] мы пренебрегли упоминанием [об] этом или
ускользнул от нас смысл этого. [Ведь] мы, хвала
Аллаху, не забыли ни одного из известий людей,
деяний их и [того], что произошло в дни их, и
привели в различных наших сочинениях. «Ведь выше
всякого обладателя знания есть знающий» 74. И
Аллах споспешествует истине.
Комментарии
1а. См.: Пелла. VII.
Р. 668.
1. Шуджа' б. ал-Касим —
чиновник, который помогал вести дела Утамишу. См.
о нем: Sourdel D. Le vizirat Abbaside. P. 289—291.
2. Ахмад б. Салих б.
Ширзад — крупный аббасидский чиновник. См.: там
же. Р. 293, 307 et passim.
3. 2.02. - 3.03.865 г.
4. См. Об этом событии:
Baghdad // ЕIsup class=supt>1. Bd. i. S. 588—589.
5. Икритиш — Крит, в
823—961 гг. принадлежал арабам-мусульманам. См.: Топориков
А. Н. Крит // Советская историческая
энциклопедия. Т. VIII. С. 160—161.
6. 'Иса б. Фарруханшах
— один из вазиров ал-Муста'ина. См. о нем: Sourdel D. Le
vizirat Abbaside. P. 291- 293, 297.
7. Са'ид б. Хумайд —
начальник диван ар-раса'ил при ал-Муста'ине. См.:
там же. Р. 735.
8. Диван посланий (диван
ар-раса'ил) — главная канцелярия оформления
документов; вела корреспонденцию халифа и
занималась оформлением документов о назначении
на официальные должности. См.: Мец А. Мусульманский
Ренессанс.С. 72.
9. Брат Посланца
Аллаха — имеется в виду 'Али б. Абу Талиб, который
был двоюродным братом пророка Мухаммада.
10. Из сынов
зороастрийцев (мин абна'и-л-маджус) — т. е.
потомок последователей зороастризма, религии,
распространенной в древности и раннем
средневековье в Иране, Средней Азии, Афганистане,
Азербайджане. См.: Грантовский Э. А. Зороастризм
// БСЭ. Т. IX. С. 593.
11. Абу 'Али ал-Басир
(ал-Фадл б. Джа'фар б. ал-Фадл б. Йунус ал-Анбари
ан-Нахави) — стихотворец и сочинитель посланий
первой половины IX в. См. о нем: Fuck J. Al-Basir // EIsup class=supt>2.
Vol. I. P. 1082.
12. Абу-л-'Айна' (805—896)
— поэт. См.: Brockelmann С. Abu'I-'Ayna' // EIsup class=supt>2. Vol. I. P.
108.
13. Ибн Маййада,
ар-Рахман б. Йазид (866—854) — известный хиджазский
поэт; Ш. Пелла считает, что приводимые стихи ему
не принадлежат. См. о нем: Пелла VI. Р. 242.
14. 'Умра (малое
паломничество) — серия обрядов: обход Каабы (таваф),
целование Черного камня, семикратное пробегание
между холмами ас-Сафа и ал-Марва; 'умра является
частью обрядов хаджжа, а также может совершаться
отдельно вне времени, установленного для хаджжа
(т. е., вне месяца зу-л-хиджжа). См. об этом
подробнее: Paret R. 'Umra // ЕIsup class=supt>1. Bd. IV. S. 1101— 1103.
15. Хира — столица
лахмидских царей; находилась на юге Ирака,
недалеко от Куфы. См. подробнее: Buhl Fr. Al-Hira // ЕIsup class=supt>1.
Bd. II. S. 333-334.
16. Абу-л-Хасан Йахйа
б. 'Омар — алид, поднявший восстание в Куфе; по
мнению Ш. Пелла, ал-Мас'уди неверно приводит его
родословную. См. о нем: Пелла. VII. Р. 767.
17. Фатима бинт
ал-Хусайн б. 'Абдаллах б. Исма'ил б. 'Абдаллах б.
Джа'фар б. Абу Талиб - см. о ней: Пелла. VII. Р. 550.
18. Абу Хашим
ал-Джа'фари, он Да'уд б. ал-Касим б. Исхак б.
'Абдаллах б. Джа'фар б. Абу Талиб — алид, был
известный факих и мухаддис; был в 866/7 г. заточен в
темницу в Самарре, где и умер. См. о нем: ал-Хатиб
ал-Багдади. Т. VIII. С. 369.
19. Джа'фар ат-Таййар
[б. Абу Талиб] (ум. 629) — двоюродный брат пророка
Мухаммада и родной брат 'Али б. Абу Талиба, один из
первых мусульман; погиб в битве с византийцами.
См. о нем: Veccia Vaglieri L. Dja'far b. Abi Talib // EIsup class=supt>2. Vol.
II. P. 372.
20. Т. е. три поколения
предков.
21. Т. е. две
стихотворные строки, которые приводятся ниже.
22. Ахмад б. Тахир
ал-Кати' (ум. 893/4) — стихотворец. См. о нем: ал-Хатиб
ал-Багдади. Т. IV. С. 211- 212.
23. Имя информатора
опущено ал-Мас'уди, что характерно для его стиля.
24. Молельня —
имеется в виду один из трех небольших куполов
(часовен), находящихся рядом с Каабой, Молельня
ханафитов (с северо-западной стороны); Дом —
Кааба; Столп — южный угол Каабы, т.н. Йеменский
Столп; ал-Хиджр — пространство между
северо-западной стеной Каабы и мраморной стеной
ал-Хатим, отстоящей от Каабы на расстоянии 2 м;
согласно мусульманскому преданию, здесь
находятся могилы Исма'ила и его матери Хаджар. См.
подробнее: Wensinck A. J. Ka'ba // ЕIsup class=supt>1. Bd. III. S. 625-626.
25. Убийство 'Али и
ал-Хусайна — 'Али б. Абу Талиб был смертельно
ранен хариджитом 'Абдар-Рахманом б. Мулджамом
ас-Сарими 24.01.661 г., умер три дня спустя. См. об этом
подробнее: Huart Сl. 'Ali // ЕIsup class=supt>1. Bd. I. S. 297—298;
ал-Хусайн б. 'Али б. Абу Талиб погиб в битве с
войсками омейядского халифа Йазида б. Му'авии
10.10.680 г. в Карбале, на юго-западе Ирака. См.
подробнее: Lammens H. Аl-Husain b. 'Ali // ЕIsup class=supt>1. Bd. II. S.
360.
26. Химман — согласно
Йакуту, это квартал не в Куфе, а в Багдаде; получил
свое название по первоначально обитавшему там
племени бану химман б. са'д б. зайд манат б. тамим.
См.: Йакут. Булдан. Bd. II. S. 330.
27. Ал-Хайф — место в
Мекке. См.: там же. S. 507—509.
28. Накиб —
старейшина и верховный судья родичей пророка
Мухаммада Хашимитов (Аббасидов и Алидов),
назначавшийся халифом; вплоть до X в. Аббасидами и
Алидами ведал один накиб. См.: Мец А. Мусульманский
Ренессанс. С. 133.
29. Имеется в виду
информатор, имя которого опушено ал-Мас'уди, что
характерно для его стиля.
30. 'Абдаллах, дед
ал-Муваффака — т. е. его предок (как и пращур всех
Аббасидов) 'Абдаллах б. ал-'Аббас.
31. Мазахир ал-ахбар
ва тара'иф ал-асар фи ахбар Aл ан-Набиий
салла-л-Лах алай-хи ва саллам (Известия и
диковины преданий об известиях Рода Пророка, да
пребудет с ним молитва и благословение Аллаха) —
см. об этом сочинении ал-Мас'уди: Сезгин. I. S. 336.
32. Ас-Сафа — холм,
нахоящийся недалеко от Мекки. Joel В. Al-Safa // ЕIsup class=supt>1.
Bd. IV. S. 54; ал-Му'арраф — место на горе Арафат, где во
время церемоний хаджжжа стоят паломники. См.: Йакут.
Булдан. Bd. IV. S. 573.
33. Ал-Му'тамид
(«Полагающийся [на Аллаха]») — аббасидский халиф
(870— 892). См. о нем подробнее: Zettersteen К. V. Al-Mu'tamid //
ЕIsup class=supt>1. Bd. III. S. 841.
34. Ал-Хасан б. Зайд б.
Мухаммад б. Исма'ил б. ал-Хасан б. Зайд б. ал-Хасан
б. ал-Хасан б. 'Али б. 'Али б. Абу Талиб (ум. 883) —
основатель государства Алидов в Табаристане. См.:
Пелла. VII. Р. 282.
35. Мухаммад б. Зайд
(ум. 900) — см. о нем: Пелла. VII. Р. 646.
36. Рафи' б. Харсама
(ум. 896) — аббасидский военачальник; был
наместником Хорасана; смещенный с этой
должности, примкнул к шиитам, был разбит 'Амром б.
ал-Лайсом и погиб. См.: Пелла. VI. Р. 331.
37. Ал-Хасан б.
ал-Касим [ал-Хасани] (ум. 928) — шиитский глашатай
(агитатор) в Табаристане. См.: Пелла. VII. Р. 284.
38. Асфар (ум. ок. 930) —
дайламитский (джиланский) полководец и политик.
См. о нем: Canard M. Asfar b. Shirawayhi // EIsup class=supt>2. Vol. I. P.
688-689.
39. Мухаммад б.
Джа'фар б. ал-Хасан — см. о нем: Пелла. VII. Р. 640.
40. В подл. ал-мусаввида.
41. Ахмад б. 'Иса б.
'Али б. ал-Хасан б. 'Али б. ал-Хусайн б. 'Али б. Абу
Талиб — см. о нем: Пелла. VI. Р. 126.
42. Ал-'Алави — т. е.
алид, потомок 'Али б. Абу Талиба, талибит. Имеется
в виду Ахмад б. 'Иса б. 'Али.
43. Казвин — городе
иранской провинции Ирак Аджами. См. подробнее: Huart
Сl. Kazwin // ЕIsup class=supt>1. Bd. II. S. 900.
44. Ал-Курки —
ал-Хасан б. Исма'ил б. Мухаммад б. 'Абдаллах б. 'Али
б. ал-Хусайн б. 'Али б. Абу Талиб (ум. до 884), см. о нем:
Пелла. VI. Р. 271.
45. Ал-Аркат —
Мухаммад б. 'Абдаллах б. 'Али б. ал-Хусайн б. 'Али б.
Абу Талиб, см. о нем: Пелла. VII. Р. 653.
46. Муса б. Буга — сын
тюркского военачальника Буги ал-Кабира; играл
важную роль в жизни халифского двора в Самарре;
некоторое время занимал пост начальника барида.
См. о нем подробнее: Sourdel D. Bugha al-Kabir // EIsup class=supt>2.
Vol. I. P. 1287.
47. Ал-Хусайн б.
Мухаммад б. Хамза б. 'Абдаллах б. ал-Хасан б. 'Али б.
Абу Талиб (ум. 884/5) - см. о нем: Пелла. VI. Р. 279.
48. Абу 'Али ал-Басир
(Абу 'Али ал-Фадл б.Джа'фар б. ал-Фадл б. Йунус
ал-Анбари ан-Наха'и ал-Катиб; ум. между 876 и 892) —
поэт и сочинитель посланий. Fuck J. W. Al-Basir // EIsup class=supt>2.
Vol. I. P. 1082.
49. Йахйа — имя, под
которым в Коране упоминается Иоанн Креститель;
согласно коранической легенде, заговорил в
колыбели и являл мудрость еще в детстве. См.
подробнее: Сапа de Vaux В. Yahya // ЕIsup class=supt>1. Bd. IV. S.
1242—1243.
50. Имеется в виду
лютня.
51. Узриты (бану 'узра)
— небольшое арабское племя, обитавшее в Хиджазе;
видимо, причислялось к так называемой
кахтанидской группе арабских племен; в этом
племени культивировалось особое направление
любовной лирики. См. подробнее: Massignon L. 'Udhri // ЕIsup class=supt>1.
Bd. IV. S. 1072.
52. 'Урва б. Хаззам и
'Афра' бинт 'Аккам — поэт-узрит и его
возлюбленная. См. о них подробнее: Ибн Кутайба 2. Р.
394—399; согласно версии, приводимой Ибн Кутайбой,
возлюбленную 'Урвы звали 'Афра' бинт Малик.
53. Ал-Йамама —
область в центральной Аравии. См.: Grohmann A. Al-Yamama
// ЕIsup class=supt>1. Bd. IV. S. 1249-1250.
54. Неджд —
плоскогорье, занимающее северо-западную часть
Аравийского полуострова. См. подробнее: Grohmann A. Nedjd
// ЕIsup class=supt>1. Bd. III. S. 964—967.
55. Мухаммад б. Саллам
ал-Джумахи (ум. 845/6) — филолог и хадисовед, автор
известного сочинения Табакат аш-шу'ара' («Разряды
поэтов»). См. о нем подробнее: ал-Хатиб
ал-Багдади. Т. V. С. 327—330.
56. Безумец из бану
'амир — имеется в виду Кайс б. ал-Мулаввах б.
ал-Му'аз, полулегендарный поэт из племени бану
'амир б. са'са'а, обезумевший из-за любви к Лайле
бинт Са'д; легенда о любви Кайса, более известного
по прозвищу Маджнун (Безумец), и Лайлы получила
распространение во всем мусульманском мире в
обработке крупнейших поэтов. См. подробнее: Nickolson
R. A. Madjnun // ЕIsup class=supt>1. Bd. III. S. 102-103.
57. Кайс б. Зарих —
поэт Маджнун Бусайна. См. о нем подробнее: Ибн
Кутайба 2. Р. 362, 363, 399-400.
58. В подлиннике: аш'ару
минху (поэтичнее его).
59. Амиритка — т. е.
девушка из племени бану 'амир б. са'са'а.
60. Вади — высохшее
русло реки, долина.
61. Мухаммад б.
ал-Васик — имеется в виду будущий халиф
ал-Мухтади (869—870).
62. Лу'лу'ат
ал-Джаусак — по другим доступным нам источникам
идентифицировать не удалось.
63. Дар ал-'амма (Дом
простонародья) — зала торжественных церемоний.
См.: Пелла. VI. Р. 314.
64. Обе святыни — т.
е., Мекка и Медина.
65. Джа'фар б.
Мухаммад ал-Катиб — аббасидский чиновник. См. о
нем: Пелла. VI. Р. 246.
66. Абу Ахмад, брат
ал-Му'тазза — т. е. Абу Ахмад Талха б. Джа'фар
ал-Мутаваккил ал-Муваффак. Пелла. VI. Р. 445.
67. Т.е. до 19.03.865г.
68. Аш-Шаммасиййа —
квартал на Восточной стороне Багдада,
находившийся восточнее квартала ар-Русафа. См.: Le
Strange G. Baghdad. P. 199—216.
69. Ахмад б. Тулун
ат-Турки (835-884) - наместник Египта и Сирии,
основатель фактически независимой династии
Тулунидов. См. о нем подробнее: Zaki M. Hassan. Ahmad b.
Tulun // ЕIsup class=supt>2. Vol. 1. P. 278-279.
70. 'Убайдаллах б.
'Абдаллах б. Тахир (838—913) — один из Тахиридов;
занимал важные посты в халифской администрации;
славился как литератор и меценат. См. о нем: Пелла.
VII. Р. 492.
71. Шахак ал-Хадим —
евнух, ведавший при ал-Муста'ине гаремом,
кладовыми и устройством личных дел халифа. См. о
нем: Пелла. VI. Р. 408.
72. Са'ид б. Салих
ал-Хаджиб — хаджиб ал-Му'тазза; во время
правления этого халифа, а также при ал-Му'тамиде
имел, главным образом, дело с Алидами. См. о нем: Пелла.
VI. Р. 379.
73. Характерная для
стиля ал-Мас'уди смена повествователя.
74. Коран, 12:76.
Текст воспроизведен по изданию: Абу-л-Хасан 'Али ибн ал-Хусайн ибн 'Али ал-Масуди. Золотые копи и россыпи самоцветов (История Аббасидской династии 749-947 гг). М. Наталис. 2002 |