НИККОЛО МАККИАВЕЛЛИ
ИСТОРИЯ ФЛОРЕНЦИИ
ISTORIE FIORENTINE
КНИГА ВОСЬМАЯ
I
Так как начало этой книги приходится
на промежуток времени между двумя заговорами —
первым, миланским, о котором я только что
рассказал, вторым флорентийским, о котором
сейчас пойдет речь, мне подобало бы, согласно
правилу, которому я все время следовал, высказать
здесь несколько суждений о природе заговоров и о
важных последствиях, к которым они могут
приводить. Я бы сделал это с великим
удовольствием, если бы не говорил об этом в
другом своем труде или если бы предмет этот не
требовал очень уж обстоятельного изложения. Но
так как он требует длительных рассуждений, уже
высказанных мною в другом месте,
1 мы здесь его
касаться не станем. Перейдя к совсем иному
предмету, мы расскажем, как дом Медичи,
могуществом своим повергнув всех врагов, открыто
выступавших против него, должен был для того,
чтобы стать единовластным повелителем города и
образом жизни своей подняться надо всеми
прочими, также одержать победу и над теми, кто
тайно замышлял его падение. Ибо, пока Медичи
боролись за влияние и значение с другими
именитыми семействами, граждане, завидовавшие их
могуществу, могли открыто высказываться против
них, не боясь быть уничтоженными своими
противниками в самом начале борьбы: ведь
магистратуры были теперь свободными, и любая
партия могла ничего не опасаться, пока не
потерпела поражения.
Но после победы 1466 года вся власть
перешла к Медичи, и они получили в делах
государственных такое преобладание, что все те,
кто смотрели на них с завистью, вынуждены были
терпеливо переносить это положение. Если же они
упорствовали в стремлении изменить его, то им
приходилось прибегать к тайным интригам или к
заговорам. Но так как замыслы такого рода удаются
с большим трудом, они большей частью кончаются
гибелью заговорщиков и лишь способствуют
величию того, против кого замышлялись. В таких
случаях государь, намеченный жертвой, если он не
гибнет, как герцог Миланский, что случается
крайне редко, — приобретает еще большее
могущество, но из благостного становится злым.
Пример, который являют ему заговорщики,
показывает, что у него есть все основания для
опасений; опасения вызывают предосторожности; [299] те, в свою очередь,
порождают несправедливости, за которыми следуют
ненависть и часто гибель государя.
Так, заговорщик сам является первой
жертвой своего замысла, а тот, против кого
заговор был направлен, тоже в конце концов
испытывает на себе его пагубные последствия.
II
Как мы уже говорили, Италия
разделилась на два союза государств. В одном
находились папа и король Неаполитанский, в
другом Флоренция, герцог Миланский и Венеция.
Хотя между двумя этими союзами война еще не
вспыхнула, они ежедневно давали друг другу
поводы для ее возникновения; папа в особенности
не упускал ни малейшей возможности повредить
флорентийцам. Мессер Филиппо Медичи, архиепископ
Пизанский, скончался;
2 папа, несмотря на
противодействие флорентийской Синьории,
назначил на его место Франческо Сальвиати,
заведомого недруга Медичи.
3Синьория решила
воспрепятствовать его вступлению на кафедру, и
осложнения, возникшие по этому поводу между
республикой и папой, лишь обостряли взаимную
враждебность. Впрочем, Сикст IV
4 всячески осыпал в
Риме особыми милостями семейство Пацци и искал
любого случая ущемить Медичи.
В то время Пацци были во Флоренции
одним из самых благородных и богатых семейств.
Главой дома был мессер Якопо, и во внимание к его
происхождению и богатству народ даровал ему
рыцарское звание. У него была одна лишь побочная
дочь, но множество племянников, сыновей его
братьев Пьеро и Антонио; из них наиболее
выдающимися являлись Гуль-ельмо, Франческо,
Ренато, Джованни, затем следовали Андреа, Никколо
и Галеотто.
5
Козимо Медичи, считаясь с богатством и
благородством этого семейства, выдал свою внучку
Бьянку за Гульельмо в надежде, что, породнившись
между собой, оба семейства объединятся и тем
самым затихнут ненависть и вражда, порождаемые
зачастую простой подозрительностью. Но
случилось иначе — так неверны и обманчивы
человеческие расчеты! Советники Лоренцо все
время убеждали его, как опасно и противно его
собственному могуществу допускать, чтобы еще в
чьих-то руках сосредоточились и богатство, и
власть. Из-за этого ни Якопо, ни его племянникам
не поручали важных постов, хотя все считали, что
они их достойны. Отсюда начало недовольства
Пацци и начало опасений со стороны Медичи.
Итак, эта взаимная вражда продолжала
усиливаться. И во всех случаях, когда между
семейством Пацци и другими гражданами возникали
нелады, магистраты высказывались против Пацци.
Когда Франческо Пацци находился в Риме, совет
Восьми под самым пустяковым предлогом
6
заставил его вернуться во Флоренцию, не оказав
ему при этом тех знаков внимания, которые приняты
в отношении именитых граждан [300]
Пацци со своей стороны повсюду высказывали
недовольство в речах оскорбительных, полных
презрения. Тем самым они усиливали подозрения
своих соперников и с каждым днем все больше
вредили самим себе. Джованни Пацци женился на
дочери Джованни Борромео, человека
исключительно богатого, к которой после смерти
отца должно было перейти все состояние семьи, так
как других детей он не имел. Однако племянник
Борромео, Карло, завладел частью имущества; и
когда дело разбиралось в суде, был специально
издан закон, по которому супруга Джованни Пацци
лишалась отцовского имущества, и оно переходило
к Карло. Пацци отлично поняли, что в этом деле
повинны были исключительно Медичи. Джульяно
неоднократно выражал по этому поводу
негодование своему брату Лоренцо, убеждая его,
что можно все потерять, когда желаешь приобрести
слишком много.
III
Однако Лоренцо, будучи еще пылким
юношей и упиваясь своей властью, желал
участвовать во всех делах и отстаивал свои
решения. Пацци же, памятуя о своем знатном
происхождении и богатстве, не желали терпеть
этого, считая, что действия Лоренцо ущемляют их
права, и стали помышлять о мщении.
Первым, кто стал плести интригу против
дома Медичи, был Франческо. Более чувствительный
и смелый, чем другие, он решил приобрести то, что
ему не доставало, ставя на карту все, что у него
имелось. Ненавидя флорентийских правителей, он
почти все время жил в Риме, где по обычаю
флорентийских купцов имел немалую казну и вел
финансовые дела. Он был связан тесной дружбой с
графом Джироламо,
7
и вместе они часто жаловались на поведение
Медичи. Дошло до того, что после всех этих
совместных жалоб они рассудили, что для того,
чтобы один из них мог спокойно существовать в
своих владениях, а другой в родном городе, надо
произвести, во Флоренции переворот, а это, по их
мнению, нельзя было сделать, оставив Лоренцо и
Джульяно в живых. Они полагали также, что папа и
король Неаполитанский охотно поддержали бы их,
если бы удалось доказать, что совершить такой
переворот нетрудно.
Приняв соответственное решение, они
сообщили о своем замысле Франческо Сальвиати,
архиепископу Пизанскому, который из-за
честолюбия своего и недавно перенесенной от
Медичи обиды охотно согласился им помогать.
Обстоятельно обдумывая между собой, что следует
делать, и стремясь обеспечить себе наиболее
верный успех, они пришли к заключению, что в их
предприятие необходимо втянуть мессера Якопо
Пацци, без которого, как им казалось, ничего
затевать нельзя. С этой целью решено было, что
Франческо Пацци отправится во Флоренцию, а
архиепископ и граф останутся в Риме, чтобы
своевременно уведомить обо всем папу. Франческо
обнаружил, что мессер Якопо осмотрительнее [301] и тверже, чем им
хотелось бы, и сообщил об этом своим друзьям в
Рим, а там подумали, что склонить его к заговору
может лишь значительно более уважаемое лицо, и
потому архиепископ и граф сообщили о своем
замысле Джован Баттисте да Монтесекко, папскому
кондотьеру. Тот считался весьма искусным
военачальником и многим был обязан папе и графу.
Однако он возразил, что план этот трудновыполним
и опасен. Тогда архиепископ стал пытаться
преуменьшить все эти опасности и трудности: он
говорил о помощи со стороны папы и короля, о том,
что флорентийским гражданам Медичи ненавистны,
что Сальвиати и Пацци могут рассчитывать на
поддержку родичей, что с обоими Медичи покончить
будет легко, ибо они ходят по городу без
спутников, ничего не опасаясь. Когда же их обоих
уже не станет, переменить правительство будет
совсем легко. Однако Джован Баттисте в это не
верилось, ибо от многих других флорентийцев он
слышал совершенно обратное.
IV
Пока строились все эти планы и замыслы,
Карло, владетель Фаенцы,
8заболел, и за его
жизнь можно было опасаться. Архиепископ и граф
подумали, что тут представляется случай послать
Джован Баттисту во Флоренцию, а оттуда в Романью
под предлогом истребования городов, которые
владетель Фаенцы отнял у графа. Последний
посоветовал Джован Баттисте переговорить с
Лоренцо, спросив у него совета, как ему повести
себя в Романье, а затем с Франческо Пацци, чтобы
решить, каким способом побудить Якопо Пацци
принять участие в их замысле. Чтобы в переговорах
с Якопо он мог сослаться на авторитет папы, они
решили, что до отъезда Джован Баттиста
побеседует с папой, который и предложил ему всю
помощь, которую считал наиболее способствующей
этому делу.
По прибытии во Флоренцию Джован
Баттиста беседовал с Лоренцо, принявшим его
исключительно любезно и давшим ему весьма мудрые
и благожелательные советы, так что Джован
Баттиста пришел в полное восхищение и нашел
Лоренцо совсем не тем человеком, которого ему
описывали, а весьма доброжелательным, разумным и
дружественно расположенным к графу. Тем не менее
он решил переговорить и с Франческо, однако не
найдя его, так как Франческо уехал в Лукку,
побеседовал с мессером Якопо, который сначала
решительно не одобрил их замысла. Впрочем, к
концу беседы ссылка на папу произвела на мессера
Якопо известное впечатление, и он посоветовал
Джован Баттисте отправиться в Романью: к его
возвращению оттуда наверное и Франческо будет
уже во Флоренции, и тогда можно будет повести уже
более обстоятельный разговор. Джован Баттиста
поехал, вернулся и продолжал для видимости вести
с Лоренцо переговоры о делах графа. В то же время
произошла встреча между ним, мессером Якопо и
Франческо Пацци, и в конце концов удалось убедить
мессера Якопо принять участие в заговоре. [302]
Стали думать о способе его
осуществления. Мессер Якопо считал это дело
неосуществимым, пока оба брата находятся во
Флоренции. Следовало обождать, пока Лоренцо не
отправится в Рим, куда он по слухам собирается, и
тогда надо нанести удар. Франческо не был против
того, чтобы дождаться поездки Лоренцо в Рим,
однако он продолжал настаивать на том, что даже в
случае, если Лоренцо не поедет, от обоих братьев
легко будет избавиться на чьей-нибудь свадьбе,
или на каком-либо зрелище, или в церкви. Что же до
помощи извне, то он считал, что папа может собрать
свое войско как бы для того, чтобы завладеть
замком Монтоне, ибо у папы имелись законные
основания отнять его у графа Карло
9 в наказание за
смуту, которую тот поднял в областях Сиены и
Перуджи. Однако никакого окончательного решения
принято не было. Условились только, что Франческо
Пацци и Джован Баттиста возвратятся в Рим и там
выработают уже твердый план с папой и графом
Джироламо.
В Риме дело еще длительно обсуждалось,
и наконец решили, что будет предпринята попытка
завладеть Монтоне, что Джован Франческо да
Толентино, состоящий на жалованья у папы,
отправится в Романью, а мессер Лоренцо да
Кастелло
10
— в свою область, там они объединят свои войска с
ополчением местных жителей и будут ждать
указаний от архиепископа Сальвиати и Франческо
Пацци. Последние оба с Джован Баттистой да
Монтесекко отправятся во Флоренцию и там
предпримут все необходимое для осуществления
замысла, которому король Ферранте через
посредство своего посла обещал поддержку.
Между тем Франческо Пацци и
архиепископ, прибыв во Флоренцию, привлекли к
участию в заговоре Якопо, сына мессера Поджо,
11
юношу образованного, но честолюбивого и любителя
всяких перемен, а также двоих Якопо Сальвиати, —
один был братом, а другой более дальним
родственником архиепископа. Уговорили принять
участие Бернардо Бандини и Наполеоне Францези,
юношей смелых и многим обязанных семейству
Пацци. Кроме уже названных посторонних людей, к
заговору примкнули также мессер Антонио да
Вольтерра
12
и некий священник по имени Стефано,
13 обучавший в доме
мессера Якопо латинскому языку его дочь. Ренато
Пацци, человек благоразумный и вдумчивый, хорошо
понимавший, какие бедствия порождаются
подобными замыслами, не пожелал участвовать в
заговоре, не скрыл своего негодования и
препятствовал ему, как мог, не выдавая, впрочем,
как порядочный человек участников.
Папой был послан в пизанский
университет для изучения канонического права
Рафаэлло Риарио,
14
племянник графа Джироламо. Он находился еще там,
когда папа возвел его в кардинальское
достоинство.
15
Заговорщики вздумали привезти этого нового
кардинала во Флоренцию, где его приезд мог бы
послужить ширмой для заговора, ибо к его людям [303] можно было легко
присоединить тех участников заговора, которые
еще не находились во Флоренции, и тем самым
облегчить осуществление этого плана. Кардинал
приехал, и мессер Якопо Пацци принял era в своей
вилле в Монтуги, недалеко от Флоренции.
Заговорщики хотели воспользоваться пребыванием
кардинала, чтобы в связи с этим Лоренцо и
Джульяно оба оказались в одном месте и с ними
можно было покончить одним ударом. Им удалось
устроить так, что кардинал был приглашен к Медичи
на их виллу в Фьезоле, но случайно, а может быть, и
сознательно Джульяно туда не прибыл. Так как этот
план не удался, они решили, что, если новый прием
состоится во Флоренции, оба брата неизбежно
будут присутствовать на нем. Приняв таким
образом необходимые меры, они избрали для
устройства празднества воскресный день 28 апреля
1478 года. Уверенные в том, что им удастся умертвить
Лоренцо и Джульяно во время пиршества,
заговорщики собрались в субботу вечером, чтобы
разработать план действий на завтрашнее утро. Но
утром Франческо сообщили, что Джульяно на приеме
не будет. Главари заговора вновь собрались и
решили больше не откладывать дела, ибо в тайну
было посвящено уже слишком много людей, и она не
могла не раскрыться. Поэтому они назначили
местом нападения на обоих братьев Медичи собор
Сайта Репарата, где они обязательно должны были
появиться, так как туда собирался прибыть
кардинал. Заговорщики хотели, чтобы Джован
Баттиста взял на себя расправу с Лоренцо,
16 а
Франческо Пацци и Бернардо Бандини — с Джульяно.
Джован Баттиста отказался — то ли душа его
смягчилась от общения с Лоренцо, то ли была на то
какая другая причина, но он заявил, что никогда не
осмелится совершить такое злодеяние в церкви и к
предательству добавить еще святотатство. С этого
и началась неудача всего их предприятия. Ибо
времени оставалось мало, и им пришлось поручить
это дело мессеру Антонио да Вольтерра и
священнику Стефано — людям, по привычкам своим и
по характеру совершенно к этому непригодным.
Если в каком деле необходимы твердость и
мужество и равная готовность к жизни и к смерти,
то именно в таком, ибо слишком часто в нем-то и
пропадает решимость даже у людей, привыкших
владеть оружием и не бояться кровопролития.
Приняв эти решения, они назначили покушение на
тот момент, когда священник, служащий мессу,
совершает таинство евхаристии. В то же самое
время архиепископ Сальвиати вместе со своими
сторонниками, с Якопо и мессером Поджо должны
были занять Дворец синьории и после смерти обоих
молодых Медичи заставить членов ее волей или
неволей признать совершившееся.
VI
Когда все было условлено, они
отправились в церковь, где уже находились
кардинал и Лоренцо Медичи. В храме было полно
народу, и служба началась, а Джульяно Медичи еще
не появлялся. Франческо [304]
Пацци и Бернардо, которым было поручено
расправиться с ним, пошли к нему на дом и
всевозможными уговорами и просьбами добились
того, чтобы он согласился пойти в церковь.
Поистине удивительно, с какой твердостью и
непреклонностью сумели Франческо и Бернардо
скрыть свою ненависть и свой страшный замысел.
Ибо, ведя Джульяно в церковь, они всю дорогу, а
затем уже в храме забавляли его всякими
остротами и шуточками, которые в ходу у молодежи.
Франческо не преминул даже под предлогом
дружеских объятий ощупать все его тело, чтобы
убедиться, нет ли на нем кирасы или каких других
приспособлений для защиты.
17
Джульяно и Лоренцо хорошо знали, как
ожесточены против них Пацци и как стремятся они
лишить их власти в делах государственных. Однако
они были далеки от того, чтобы опасаться за свою
жизнь, полагая, что если Пацци и предпримут
что-либо, то воспользуются лишь законными
средствами, не прибегая к насилию. Поэтому и они,
не опасаясь за свою жизнь, делали вид, что
дружески расположены к ним. Итак, убийцы
подготовились — одни стояли возле Лоренцо,
приблизиться к нему, не вызывая подозрения, было
нетрудно из-за большого скопления народа, другие
подле Джульяно. В назначенный момент Бернардо
Бандини нанес Джульяно коротким, специально для
этого предназначенным кинжалом удар в грудь.
Джульяно, сделав несколько шагов, упал, и тогда на
него набросился Франческо Пацци, нанося ему удар
за ударом, притом с такой яростью, что в
ослеплении сам себе довольно сильно поранил
ногу. Со своей стороны мессер Антонио и Стефано
напали на Лоренцо, нанесли ему несколько ударов,
но лишь слегка поранили горло. Либо они не сумели
с этим справиться, либо Лоренцо, сохранив все
свое мужество и видя, что ему грозит гибель, стал
стойко защищаться, либо ему оказали помощь
окружавшие,
18
но усилия убийц оказались тщетными. Охваченные
ужасом, они обратились в бегство и спрятались,
однако их вскоре обнаружили, предали со
всевозможными издевательствами смерти и
протащили их трупы по улицам.
19 Лоренцо с
окружавшими его друзьями укрылся в ризнице.
Бернардо Бандини, видя, что Джульяно мертв,
умертвил также Франческо Нори, преданнейшего
друга Медичи, то ли движимый давней ненавистью к
нему, то ли чтобы не дать ему прийти на помощь
Джульяно.
20
Не довольствуясь этими двумя убийствами, он
бросился на Лоренцо, чтобы смелостью своей и
быстротой довершить то, с чем не справились его
сообщники из-за своей слабости и медлительности,
но Лоренцо уже успел укрыться в ризнице, и его
попытка оказалась тщетной. Среди переполоха,
вызванного этими трагическими событиями, когда
казалось, что самый храм рушится, кардинал
удалился в алтарь, где его с трудом защитили
священнослужители. Однако после того, как
смятение улеглось, Синьория доставила его во
дворец, где он провел в величайшей тревоге все
время .до своего освобождения.
21 [305]
VII
Находились тогда во Флоренции
несколько перуджинцев, лишенные яростью
партийных страстей своего семейного очага,
которых Пацци, пообещав вернуть их на родину,
вовлекли в свое предприятие. Архиепископ
Сальвиати, отправившийся завладеть Дворцом
синьории в сопровождении Якопо Поджо, своих
родичей из дома Сальвиати и друзей, взял с собой и
этих перуджинцев. Придя ко дворцу, он оставил
внизу часть бывших с ним людей и велел им, как
только они услышат шум, захватить все входы и
выходы, а сам с большей частью перуджинцев
поднялся наверх. Было уже поздно, члены Синьории
обедали, однако его вскоре ввели к Чезаре
Петруччи,
22
гонфалоньеру справедливости. Он зашел в
сопровождении всего нескольких человек,
остальные остались снаружи, и большая часть из
них сама себя заперла в помещении канцелярии, так
как дверь эта была сделана таким образом, что,
если она была закрыта, ее ни снаружи, ни изнутри
нельзя было открыть без ключа. Между тем
архиепископ, зайдя к гонфалоньеру под тем
предлогом, что ему надо передать кое-что от имени
папы, начал говорить как-то бессвязно и
растерянно. Волнение, которое гонфалоньер
заметил на лице архиепископа и в его речах,
показалось ему настолько подозрительным, что он
с криком бросился вон из своего кабинета и,
наткнувшись на Якопо Поджо, вцепился ему в волосы
и сдал его своей охране. Услышав необычный шум,
члены Синьории вооружились чем попало, и все те,
кто поднялся с архиепископом наверх, либо
запертые в канцелярии, либо скованные страхом,
были тотчас же перебиты или выброшены из окон
дворца прямо на площадь, а архиепископ, оба Якопо
Сальвиати и Якопо Поджо повешены под теми же
окнами. Те же, кто оставался внизу, завладели
входами и выходами, перебив охрану, и заняли весь
нижний этаж, так что граждане, сбежавшиеся на
этот шум ко дворцу, не могли ни оказать
вооруженной помощи Синьории, ни даже подать ей
совета.
VIII
Между тем Франческо Пацци и Бернардо
Бандини, видя, что Лоренцо избежал гибели, а тот
из заговорщиков, на кого возлагались все надежды,
тяжело ранен, испугались; Бернардо, поняв, что все
потеряно, и подумав о своем личном спасении с той
же решительностью и быстротой, как и о том, чтобы
погубить братьев Медичи, обратился в бегство и
счастливо унес ноги.
23 Раненый
Франческо, вернувшись к себе домой, попробовал
сесть на коня, чтобы, согласно решению
заговорщиков, проехать с отрядом вооруженных
людей по городу, призывая народ к оружию на
защиту свободы, но не смог: так глубока была его
рана и столько крови он потерял. Тогда он
разделся донага и бросился на свое ложе, умоляя
мессера Якопо сделать все то, что сам он
совершить был не в состоянии. Мессер Якопо,
несмотря на свой возраст и совершенную
неприспособленность [306]
к такого рода делам, сел на коня и в
сопровождении, может быть, сотни вооруженных
спутников, специально для этого предназначенных,
направился к дворцовой площади, призывая народ
на помощь себе и свободе. Однако счастливая
судьба и щедрость Медичи сделали народ глухим, а
свободы во Флоренции уже не знали, так что
призывов его никто не услышал. Только члены
Синьории, занимавшие верхний этаж дворца,
принялись швырять в него камнями и запугивать
какими только могли придумать угрозами. Мессер
Якопо колебался и не знал, что ему теперь делать,
и тут встретился ему один его родич Джованни
Серристори, который сперва начал укорять его за
то, что они вызвали всю эту смуту, а затем
посоветовал возвратиться домой, уверяя, что
другим гражданам столь же, как и ему, дороги и
народ, и свобода. Лишившись, таким образом,
последней надежды, видя, что Синьория против
него, Лоренцо жив, Франческо ранен, никто не
поднимается им на помощь, и не зная, что же
предпринять, он решил спасать, если это возможно,
свою жизнь и со своим отрядом, сопровождавшим его
на площадь, выехал из Флоренции по дороге в
Романью.
24
IX
Между тем весь город был уже вооружен,
а Лоренцо Медичи в сопровождении вооруженных
спутников удалился к себе домой. Дворец синьории
был освобожден народом, а занимавшие его люди
захвачены или перебиты. По всему городу
провозглашали имя Медичи,
25 и повсюду можно
было видеть растерзанные тела убитых, которые
либо несли насаженными на копье, либо волокли по
улицам. Всех Пацци гневно поносили и творили над
ними всевозможные жестокости. Их дома уже были
захвачены народом, Франческо вытащен раздетым,
как был, отведен во дворец и повешен рядом с
архиепископом и другими своими сообщниками. На
пути ко дворцу из него нельзя было вырвать ни
слова; что бы ему ни говорили, что бы с ним ни
делали, он не опускал взора перед своими
мучителями, не издал ни единой жалобы и только
молча вздыхал, Гульельмо Пацци, зять Лоренцо,
укрылся в его доме, спасшись и благодаря своей
непричастности к этому делу, и благодаря помощи
своей супруги Бьянки. Не было гражданина,
который, безоружный или вооруженный, не являлся
бы теперь в дом Лоренцо, чтобы предложить в
поддержку ему себя самого и все свое достояние, —
такую любовь и сочувствие снискало себе это
семейство мудростью своей и щедротами. Когда
начались все эти события, Ренато Пацци находился
в своем поместье. Он хотел, переодевшись, бежать
оттуда, однако в дороге был опознан, захвачен и
доставлен во Флоренцию. Захвачен был также в
горах мессер Якопо, ибо жители гор, узнав о
событиях в городе и видя, что он пытается
скрыться, задержали его и вернули во Флоренцию.
Несмотря на все свои мольбы, он не мог добиться от
сопровождавших его горцев, [307]
чтобы они покончили с ним в пути. Мессера Якопо и
Ренато судили и предали казни четыре дня спустя.
Среди стольких погибших в эти дни людей
сожаления вызывал лишь один Ренато, ибо был он
человек рассудительный и благожелательный и
совершенно лишенный той надменности, в которой
обвиняли все их семейство. Мессера Якопо
погребли в склепе его предков; но как человек,
преданный проклятию, он был извлечен оттуда и
зарыт под стенами города. Однако и оттуда его
вырыли и протащили обнаженный труп по всему
городу. Так и не найдя успокоения в земле, он был
теми же, кто волок его по улицам, брошен в воды
Арно, стоявшие тогда очень высоко. Вот поистине
ярчайший пример превратностей судьбы, когда
человек с высот богатства и благополучия
оказался так позорно низвергнутым в бездну
величайшего злосчастья. Обвиняли его во
множестве пороков, особенно в склонности к игре и
сквернословию, большей, чем положено даже самому
испорченному человеку. Однако это все он искупал
милостыней, щедро оказываемой им всем
нуждающимся, и пожертвованиями богоугодным
заведениям. В похвалу ему можно также сказать,
что в субботу, предшествовавшую столь кровавому
воскресенью, он, чтобы никто не пострадал от
возможной его неудачи, уплатил все свои долги и
велел с величайшей щепетильностью возвратить
владельцам все товары, которые были сданы ему на
хранение и находились в таможне или у него на
дому. Джован Баттиста да Монтесекко после
длительного следствия был обезглавлен;
Наполеоне Францези бегством спасся от казни,
Гульельмо Пацци приговорили к изгнанию, а
двоюродных братьев его, оставшихся в живых,
заключили в темницу крепости Вольтерры.
После окончания смуты и наказания
заговорщиков совершено было торжественное
погребение Джульяно: все граждане со слезами
следовали за его гробом, ибо ни один человек,
занимавший такое положение, не проявлял столько
щедрости и человеколюбия. После него остался
один побочный сын, родившийся через несколько
дней после его смерти и названный Джулио, который
наделен был всему миру известными ныне
добродетелями и которому судьбой было уготовано
высокое предназначение,
26 о чем мы, если
господь бог продлит дни нашей жизни,
обстоятельно поведаем, дойдя в повествовании
своем до настоящего времени.
Войска, которые под началом мессера
Лоренцо да Кастелло были сосредоточены в Валь ди
Тевере и под началом Джован Франческо да
Толентино в Романье, начали движение к Флоренции
на помощь Пацци, но, узнав о полной неудаче
заговора, повернули обратно.
Итак, во Флоренции не произошло
никакой перемены правления, желательной папе и
королю, поэтому они решили добиться войной того,
чего не удалось достигнуть путем заговора. С
величайшей поспешностью [308]
собрали они свои войска, чтобы напасть на
республику, распространяя повсюду уверения,
будто им нужно от Флоренции только изгнание
Лоренцо Медичи, ибо это единственный флорентиец,
являющийся их врагом. Королевские войска уже
перешли Тронто, папские находились на территории
Перуджи. Чтобы тяжелее поразить флорентийцев не
только в делах мирских, но и духовных, папа
отлучил их от церкви и предал проклятию.
27
Флоренция, видя, что на нее обрушивается сразу
столько вражеских полчищ, употребила на защиту
свою все имевшиеся в ее распоряжении средства.
28
Лоренцо Медичи, принимая во внимание, что война
якобы велась исключительно из-за него, решил
прежде всего собрать во Дворце синьории самых
именитых граждан в количестве трехсот человек и
обратился к ним с нижеследующей речью:
«Не знаю, высокие синьоры, и вы,
достопочтенные граждане, должен ли я скорбеть
вместе с вами по поводу всего происходящего или
радоваться. Конечно, когда подумаешь, с каким
коварством и ненавистью напали на меня и
умертвили моего брата, нельзя не опечалиться, не
ощутить в сердце самую острую боль. Но когда
затем вспоминаешь, как быстро, как умело, с какой
любовью и в каком единении всех жителей нашего
города мне была оказана защита, а за брата моего
отомстили, должно не только что радоваться, но
гордиться и похваляться. •Если мне пришлось на
горьком опыте убедиться, что во Флоренции у меня
больше врагов, чем я думал, то тот же опыт показал
мне, что пламенных, вернейших друзей у меня тоже
больше, чем я полагал. Поэтому должно мне
скорбеть вместе с вами об обидах, чинимых мне
врагами, и радоваться вашей расположенности ко
мне. Но скорбеть об этих обидах я вынужден тем
более, что они исключительны, беспримерны, а
главное — никак не заслужены. Посудите сами,
достопочтенные граждане, до чего довела злая
судьба наш дом, если даже среди друзей, среди
родичей, даже во святом храме члены его не могут
чувствовать себя в безопасности. Те, кто
опасаются за жизнь свою, обращаются за помощью к
друзьям, к родичам, — мы же увидели, что они
вооружились для нашей гибели. Те, кто
преследуется обществом или частными лицами, ищут
обычно убежища в церкви, но там, где другие
находят защиту, нас подстерегала смерть; там, где
даже отцеубийцы и душегубы чувствуют себя в
безопасности, Медичи нашли своих убийц. И все же
господь бог, никогда не оставлявший милостью
своей нашего дома, еще раз проявил к нам
милосердие и защитил наше правое дело. Ибо перед
кем мы так провинились, чтобы заслужить столь
яростную жажду мщения? Нет, те, кто проявил к нам
такую враждебность, никогда не были лично нами
обижены, ибо если бы мы что-либо сделали против
них, они уже не имели бы возможности нанести нам
ответного удара. Если же они приписывают нам
угнетение, причиненное им государством, о чем,
впрочем, ничего не известно, то вам они наносят
большее оскорбление, чем нам, этому дворцу и
вашей высокой власти — большее, чем [309]
нашему дому, утверждая тем самым, что ради нас вы
незаслуженно ущемляете сограждан. Но ничто так
не далеко от истины, ибо если бы мы могли нанести
им обиду, то не стали бы этого делать, а вы не
допустили бы этого, если бы даже мы захотели. Кто
захочет по-настоящему видеть правду, сможет
убедиться, что если мы столь исключительно
возвеличили наш дом, то лишь потому, что мы
неизменно старались превзойти всех в
человеколюбии, щедрости и благотворительности.
Если же мы всегда искали возможности
ублаготворить чужих, то почему бы стали обижать
близких?
29
Однако их побуждала к действиям только жажда
власти, что они доказали, захватив дворец и
явившись вооруженной толпой на площадь, и деяние
это, жестокое, честолюбивое и преступное, в самом
себе несет свое осуждение. Если же они
действовали из ненависти и зависти к нашему
влиянию в делах государства, то покусились не
столько на нас, сколько на вас, ибо вы даровали
нам его. Ненавидеть следует ту власть, которую
захватывают насилием, а не ту, которой достигают
благодаря щедрости, человеколюбию и
свободолюбию. И вы сами знаете, что никогда дом
наш не восходил на какую-либо ступень величия
иначе, как по воле этого дворца и с вашего общего
согласия. Козимо, дед мой, вернулся из изгнания не
благодаря силе оружия, а по общему и единодушному
вашему желанию. Мой отец, старый и больной, уже не
мог стать на защиту государства от врагов, но его
самого защитила ваша власть и ваше благоволение.
Я же после кончины отца моего, будучи еще, можно
сказать, ребенком, никогда бы не смог поддержать
величие своего дома, если бы не ваши советы и
поддержка. И этот наш дом никогда не смог бы и
сейчас не сможет управлять государством, если бы
вы не правили и раньше и теперь совместно с ним.
Поэтому я и не знаю, откуда может явиться у врагов
наших ненависть к нам и чем мы могли вызвать у них
сколько-нибудь справедливую зависть. Пусть бы
они ненавидели предков своих, из-за жадности и
гордыни потерявших добрую славу, которую наши
предки обрели благодаря совершенно
противоположным качествам. Но пусть даже мы
нанесли им тягчайшие обиды и они имеют все
основания желать нашего падения, — зачем же
нападать на этот дворец? Зачем вступать с папой и
королем в союз, направленный против свободы
отечества? Зачем нарушать мир, так долго царивший
в Италии? В этом им никакого оправдания нет. Пусть
бы нападали они на своих обидчиков и не смешивали
частных раздоров с общественными. Вот почему
теперь, когда они уничтожены, попали мы в еще
большую беду, ибо под этим предлогом папа и
король обрушились на нас с оружием в руках,
заявляя, что войну они ведут лишь против меня и
моего дома. Дал бы бог, чтобы слова их были
правдой. Тогда делу можно было бы помочь быстро и
верно, ибо я не оказался бы таким дурным
гражданином, чтобы личное спасение свое ценить
больше вашего и не погасить кровью своей
грозящий вам пожар. Но сильные мира всегда
прикрывают свои злодеяния каким-нибудь [310] более благовидным
предлогом, вот и они придумали этот предлог для
оправдания своего бесчестного замысла. Однако,
если вы думаете иначе, я всецело в руках ваших. От
вас зависит — поддержать меня или предоставить
своей участи. Вы отцы мои и защитники, и что бы вы
ни повелели мне сделать, то я с готовностью
сделаю, даже если бы вы сочли нужным войну эту,
начатую пролитием крови моего брата, закончить,
пролив мою кровь».
Пока Лоренцо говорил, граждане и не
пытались удерживаться от слез; и с тем же
волнением, с каким они внимали ему, ответил один
из них от имени всех прочих. Он сказал Лоренцо,
что республика благодарна ему и его дому, что ему
не следует терять мужество, что как не преминули
они со всей поспешностью защитить его жизнь и
отомстить за смерть его брата, так же постоят за
его влияние и власть, которые он потеряет лишь
тогда, когда они потеряют свое отечество. А для
того чтобы дела соответствовали словам, Синьория
назначила Лоренцо отряд личных телохранителей,
которые должны были защищать его от всяких
заговоров внутри города.
XI
Затем начали основательную подготовку
к войне, собрав столько солдат и денег, сколько
было возможно. К герцогу Миланскому
30 и в Венецию
послали за помощью согласно условиям союзного
договора. Поскольку папа оказался в деле этом не
пастырем, а волком, и чтобы не быть пожранными им
в качестве виновников, флорентийцы старались
всячески обелить себя в глазах всей Италии,
громогласно заявляя о предательском отношении
папы к Флоренции,
31
о его нечестии и несправедливости, о том, что
неправедными путями он получил понтификат и
неправедно исполняет свой долг. Они прямо
говорили, что папа не побоялся послать тех, кого
он сделал высокими прелатами, вместе с
предателями и отцеубийцами учинить
предательское убийство во храме божием, во время
мессы и совершения таинства евхаристии. Когда же
он увидел, что не удалось ему истребить
добропорядочных граждан, изменить правление в
республике и разделаться с ней по своему
усмотрению, то подверг ее отлучению и угрожал ей
проклятием церкви. Но если бог праведен, если
ненавистно ему насилие, то ненавистны должны
быть ему и деяния этого его наместника и не
осудит он обиженных людей, которые прямо к нему
возносят молитвы, коих знать не хочет римский
первосвященник. В соответствии с этим
флорентийцы не только не признали интердикта и
не подчинились ему, но заставили своих
священников совершать богослужение.
32 Во Флоренции
созвали собор всех тосканских прелатов,
находившихся под властью Флорентийской
республики, и составили на нем обращение к
будущему вселенскому собору о злодеяниях папы
Сикста. Тот со своей стороны выставил немало
доводов [311] в оправдание
своего дела: он говорил, что первый долг главы
церкви — подавлять тиранов, карать злых и
возносить добрых и добиваться всего этого любыми
доступными средствами. Но светским государям и
правителям не дано право подвергать заключению
кардиналов, вешать епископов, убивать
священников, разрывать на части в волочить по
улицам их тела, истребляя без всякого различия и
правых, и виноватых.
XII
Несмотря, однако же, на все эти
взаимные жалобы и обвинения, флорентийцы вернули
папе кардинала, находившегося в их руках.
33 А
следствием этого было то, что папа, которого
теперь уже ничто не сдерживало, обрушился на них
объединенными силами — своими и короля. Оба эти
войска под началом Альфонса, герцога
Калабрийского, старшего сына Ферранте, и
Федериго, графа Урбинского, вступили в Кьянти при
содействии сиенцев, державших сторону врагов
Флоренции, захватили Радду и немало других
замков и принялись опустошать эти земли, а затем
двинулись на Кастеллину.
Перед лицом этого наступления
флорентийцы испытывали великий страх, ибо войска
у них почти не было, а союзники не слишком
торопились им помочь. Хотя герцог и послал
подмогу, венецианцы не считали себя обязанными
помогать Флоренции в ее частных распрях: по их
мнению, война эта велась против отдельных
флорентийских граждан и должна была
рассматриваться как частное дело, и поэтому они
вовсе не должны были посылать какую бы то ни было
помощь. Чтобы внушить венецианцам более
правильное представление о положении вещей,
Флоренция отправила послом к венецианскому
сенату мессера Томмазо Содерини и в то же время
произвела наем войска, поставив его под начало
Эрколе, маркиза Феррарского.
Пока делались все эти приготовления,
неприятель с такой силой напал на Кастеллину, что
жители ее, отчаявшись в получении помощи, сдались
после выдержанной ими сорокадневной осады.
Оттуда вражеское войско двинулось на Ареццо и
осадило Монте-Сан-Совино. К этому времени
флорентийцы уже собрали войско, которое пошло
навстречу врагу и расположилось в трех милях от
него, нанося ему такой ущерб, что Федериго
Урбинский попросил перемирия на несколько дней,
на которое флорентийцы согласились, с таким
уроном для себя, что просившие о перемирии были
крайне удивлены их согласием: ведь в случае
отказа неприятель вынужден был бы с позором
отступить. Воспользовавшись перемирием, урбинцы
перестроили свои силы и завладели замком на
глазах у наших войск, но тем временем наступила
зима, и, желая провести ее в более благоприятных
условиях, они отошли на территорию Сиены. [312]
XIII
В это же время Генуя восстала против
герцогства миланского по следующим причинам.
После смерти Галеаццо наследником оказался сын
его Джован Галеаццо, по малолетству неспособный
управлять государством, и между его дядьями
Лодовико, Оттавиано и Асканио Сфорца и его
матерью Боной возникли несогласия, ибо каждый из
них хотел быть опекуном маленького герцога. Бона,
вдовствующая герцогиня, пользуясь советами
мессера Томмазо Содерини, находившегося тогда в
Милане в качестве флорентийского посла, и
мессера Чекко Симонетты, бывшего секретаря
Галеаццо, одержала в этом споре верх.
34 Братья Сфорца
бежали из Милана, причем Оттавиано утонул,
перебираясь через Адду, а другие два брата были
сосланы в разные места, так же как синьор Роберто
да Сансеверино, который во время этих распрей
переметнулся от герцогини к братьям Сфорца.
Неурядицы, возникшие затем в Тоскане, вселили в
этих братьев бывшего государя надежду, что новые
обстоятельства могут повернуться благоприятным
для них образом. Они нарушили запрет, и каждый из
них стал искать способов вернуться на родину.
Король Ферранте, зная, что
флорентийцам в их беде помогает только Милан,
решил лишить их и этой поддержки и с этой целью
принялся чинить герцогине такие препятствия в ее
делах, чтобы она не имела возможности оказывать
Флоренции никакой помощи. При содействии
Просперо Адорно, синьора Роберто и братьев
Сфорца он подговорил Геную к выступлению против
герцогской власти, так что в повиновении герцогу
оставался только Кастеллетто. Герцогиня
надеялась, что, владея этой крепостью, она легче
сможет привести к покорности город, и послала
туда довольно значительные силы, которые, однако,
потерпели поражение.
35 Тогда она поняла,
какая опасность грозит власти ее сына и ее
собственной, если война будет продолжаться.
Тоскана подвергалась опустошению, а флорентийцы,
на которых герцогиня рассчитывала, были не в
состоянии ей помочь, поэтому она приняла решение
сделать из Генуи союзницу, раз уж невозможно
оставить ее в подданстве. Приняв это решение,
герцогиня договорилась с Баттистино Фрегозо,
36
врагом Просперо Адорно, и передала ему
Кастеллетто, с тем чтобы он изгнал Адорно из
Генуи и не оказывал никакой поддержки мятежным
братьям Сфорца. После этого соглашения
Баттистино, опираясь на воинскую помощь
Кастеллетто и партию сторонников Фрегозо,
завладел Генуей и обеспечил себе, по генуэзскому
обычаю, избрание дожем,
37 а братья Сфорца и
синьор Роберто, изгнанные из генуэзских
владений, укрылись со своими сторонниками в
Луниджане.
38
Папа и король, видя, что в Ломбардии наступило
успокоение, решили использовать тех, кто был
изгнан из Генуи, для угрозы Флоренции со стороны
Пизы в расчете на то, что флорентийцы,
вынужденные разделить свои силы, существенно
ослабеют. [313] Так как
зима уже кончилась, они добились того, чтобы
синьорРоберто со своими солдатами оставил
Луниджану и напал на пизанские земли. Синьор
Роберто поднял повсюду великое волнение,
захватил и разгромил в пизанских землях немало
крепостей и наконец подошел к самому городу,
опустошая все на своем пути.
XIV
К тому времени прибыли во Флоренцию
послы к папе от императора, короля Франции и
короля Венгерского.
39 Они посоветовали
флорентийцам тоже направить к папе послов,
обещая со своей стороны убедить папу согласиться
на прочный мир, который положил бы конец этой
войне. Флорентийцы не отказались от этой попытки,
которая по крайней мере показала бы всему свету,
насколько они стремятся к миру. Послы были
отправлены, но возвратились, ничего не добившись.
Тогда флорентийцы, подвергшиеся нападению со
стороны одних итальянских государств и
оставленные на произвол судьбы другими, решили
заручиться покровительством короля Франции и
послали к нему Донато Аччаюоли
40, человека, знаменитого своими познаниями в
греческой и латинской словесности, чьи предки
всегда занимали в республике самые важные посты.
Он отправился в путь, но, доехав до Милана,
скончался. Чтобы почтить его память и обеспечить
оставшихся после него близких, отечество
совершило торжественное погребение его за
государственный счет, дало сыновьям различные
привилегии, а дочерям — приданое, чтобы они могли
достойным образом выйти замуж. Послом же к королю
вместо него отправили мессера Гвидантонио
Веспуччи, человека весьма сведущего в
гражданском и церковном праве.
Нашествие синьора Роберто на
пизанские земли напугало флорентийцев, как
всякая неожиданная беда. Им уже и без того
приходилось немало терпеть со стороны Сиены, и
они не знали, как защититься со стороны Пизы,
однако посылали к ней и ополчение, и другую
подобную подмогу. Чтобы Лукка не отпала и не
стала снабжать неприятеля деньгами и припасами,
они послали туда Пьеро, сына Джино Каппони,
который, однако, из-за ненависти этого города к
флорентийцам, порожденной давними обидами и
постоянным страхом, был принят там настолько
недружелюбно, что не раз подвергался опасности
быть убитым луккскими гражданами.
41 Так что его
присутствие в Лукке скорее дало повод для новых
недоразумений, чем содействовало укреплению
единства. Флорентийцы отозвали маркиза
Феррарского,
42
приняли на жалованье маркиза Мантуанского
43 и
стали настоятельно просить Венецию послать им
графа Карло, сына Браччо,
44 и Деифебо, сына
графа Якопо,
45
которых венецианцы после многих проволочек все
же направили к ним, ибо, заключив перемирие с
турецким султаном,
46 они уже не имели
никаких отговорок и постыдились столь явно
нарушить верность союзу. Граф [314]
Карло и Деифебо явились, таким образом, с
порядочным войском, к которому присоединили всех
тех, кого можно было взять из частей,
оборонявшихся под началом маркиза Феррарского
от войск герцога Калабрийского. И эти
соединенные войска двинулись к Пизе навстречу
синьору Роберто, находившемуся со своими силами
на берегу Серкьо. Тот сперва как будто
намеревался ожидать наше войско, однако при
приближении его отступил к Луниджане, на те же
позиции, с которых он вторгся в пизанские земли.
После его отхода граф Карло вернул все то, что
было захвачено неприятелем в этой местности.
XV
Избавившись от опасности со стороны
Пизы, флорентийцы собрали все свои силы на
пространстве между Колле
47 и Сан-Джиминьяно.
Но с появлением графа Карло в этом войске снова
разгорелись раздоры между сторонниками Сфорца и
сторонниками Браччо, и притом настолько, что
можно было опасаться, если бы они надолго
оставались вместе, вспышки враждебных действий.
Чтобы избежать наихудшего, решено было разделить
войско и одну часть его под командованием графа
Карло послать в перуджийские земли с тем, чтобы
другая укрепилась на сильных позициях у
Поджибонци и могла препятствовать проникновению
неприятеля в земли Флоренции. Полагали, что эта
мера вынудит и его разделить свои силы, ибо можно
было рассчитывать либо на то, что граф Карло
займет Перуджу, где, как думали, у него много
сторонников, либо на то, что папа вынужден будет
послать туда большое число солдат для защиты
города. Чтобы папа оказался в еще более трудном
положении, предложили мессеру Никколо Вителли,
изгнанному из Читта-ди-Кастелло,
48 где у власти
теперь находился его враг мессер Лоренцо,
двинуться на этот город, изгнать из него
неприятеля и вывести из повиновения Папскому
государству. Сперва казалось, что счастье готово
улыбнуться флорентийцам, — граф Карло добился в
перуджийских землях больших успехов. Хотя
мессеру Никколо Вителли еще не удалось вступить
в Кастелло, военное преимущество было на его
стороне, и он без особых помех опустошал
окрестности города. Войско, оставшееся у
Поджибонци, тоже ежедневно совершало набеги до
самых стен Сиены. Тем не менее все эти надежды
оказались тщетными. Прежде всего, в тот самый
момент, когда, казалось, ему была обеспечена
победа, умер граф Карло.
49 Это событие,
впрочем, могло бы даже улучшить положение
флорентийцев, если бы они сумели воспользоваться
плодами последовавшей затем победы.
Узнав о кончине графа, папские войска,
которые уже соединились в Перудже, возымели
надежду уничтожить флорентийские силы: они
выступили в поход и стали лагерем на берегу озера
в трех милях от своих противников. Но со своей
стороны Якопо Гвиччардини, комиссар
флорентийского [315]
войска, совместно с достославным синьором
Роберто да Римини,
50 который после
кончины графа Карло был первым и наиболее
способным военачальником, узнав о причине
вражеских расчетов на победу, решили дожидаться
неприятеля. Битва разыгралась на берегу озера,
где некогда карфагенянин Ганнибал нанес
римлянам столь памятное поражение,
51 и папские войска
были в свою очередь разбиты. Эта победа вызвала
величайшую радость во Флоренции, всячески
восхвалявшей своих военачальников, и возымела бы
весьма славные последствия, если бы все не
изменилось из-за беспорядков, которые возникли в
войске, укрепившемся у Поджибонци: все
преимущества, достигнутые одной частью войска,
были полностью уничтожены другой. Эта последняя
собрала в сиенских землях значительную добычу,
из-за раздела которой между маркизами Феррарским
и Мантуанским возник раздор. Дошло до
вооруженного столкновения, притом столь
яростного, что флорентийцы, видя, что на обоих
военачальников вместе им рассчитывать уже
нельзя, отпустили маркиза Феррарского с
солдатами в его владения.
XVI
Таким образом флорентийское войско
сразу же стало значительно слабее, потеряло
военачальника, и в руководстве им возник
полнейший беспорядок. Герцог Калабрийский,
находившийся со своими людьми в окрестностях
Сиены, счел момент подходящим для нападения. Так
и было сделано, как решили. Пораженные
неожиданностью флорентийцы не стали полагаться
ни на свое оружие, ни на свою превосходящую
численность, ни на выгодность занятой ими
позиции и, не дожидаясь врага, даже не видя его,
при появлении одной лишь поднятой им пыли
обратились в бегство, оставив в добычу
неприятелю все припасы, обозы и артиллерию.
52 В
подобных войсках всегда было столько трусости и
неустройства, что достаточно было какому-нибудь
коню повернуться головой или задом, чтобы из
этого последовали победа или поражение.
Разгром, понесенный флорентийским
войском, обогатил королевских солдат добычей, а
Флоренцию поверг в ужас. Город не только
переносил тяжелую войну, но стал еще и жертвой
заразной болезни, столь опасной и гибельной, что
граждане, стараясь избегнуть смерти, расселились
по деревням. Последствия разгрома были тем
ужаснее, что граждане, владевшие имениями в Валь
ди Пеза и в Валь д'Эльза и укрывшиеся там, узнав о
военном поражении, второпях вернулись во
Флоренцию не только с детьми и всей движимостью,
но и с работавшими на них крестьянами. Казалось,
неприятель может в любой миг появиться под
стенами города. Должностные лица, ведавшие
военными делами, при виде столь великого
смятения велели войскам, победоносно
действовавшим у Перуджи, прекратить там все
операции и двинуться в Валь д'Эльза против
неприятеля, который после одержанной им победы
без малейшей помехи повсюду совeршал [316]
набеги. Хотя город Перуджа был так осажден, что со
дня на день ожидалась его сдача, флорентийцы
предпочли лучше уж защитить свое достояние, чем
завладеть чужим. Таким образом, это войско,
лишившись плодов своей победы, переведено было в
Сан-Кашьяно, крепость в восьми милях от
Флоренции, ибо сочли, что лишь там можно
закрепиться, пока не соберутся остатки разбитого
войска.
Что касается неприятеля, то те его
войска, которые получили свободу действий после
снятия осады с Перуджи, осмелели и ежедневно
собирали немалую добычу в землях Ареццо и
Кортоны, а те, что под началом Альфонса, герцога
Калабрийского, одержали победу у Поджибонци,
захватили сперва Поджибонци, затем Вико и
полностью разгромили Чертальдо. Завладев всеми
этими местами и набрав огромную добычу, они
предприняли осаду Колле, который в то время
считался неприступным. Жители его оставались
верны Флоренции и так упорно сопротивлялись
врагу, что дали возможность республике собрать
рассеянные повсюду части. Флорентийцы, соединив
все свои силы у Сан-Кашьяно и видя, что неприятель
все решительнее осаждает Колле, решили подойти к
этой крепости, чтобы влить в осажденных мужество
и ослабить нажим противника, которому пришлось
бы посчитаться с близостью флорентийского
войска. Приняв такое решение, велено было войску
оставить позиции у Сан-Кашьяно и расположиться
лагерем у Сан-Джиминьяно в пяти милях от Колле.
Оттуда легкая кавалерия и наиболее подвижные
пехотные части ежедневно тревожили противника.
Помощь эта жителям Колле, однако же, оказалась
недостаточной: им не хватало самого
необходимого. и они вынуждены были 13 ноября
53
сдаться к великому огорчению флорентийцев и к
немалой радости неприятеля, и прежде всего
сиенцев, которые, помимо своей ненависти к
Флоренции вообще, питали особую неприязнь к
жителям Колле.
XVII
Зима уже вступила в свои права и
обстановка стала неблагоприятной для военных
действий. Папа и король, движимые то ли
стремлением подать какие-то надежды на прочный
мир, то ли желанием использовать плоды своих
успехов, предложили Флоренции трехмесячное
перемирие и дали десять дней на ответ.
Предложение было немедленно принято
54 Но как часто
бывает с людьми, которые боль от ран ощущают
сильнее, когда кровь у них остывает, чем в момент
удара, так эта передышка лишь заставила
флорентийцев яснее осознать свои беды. Граждане
принялись без всякого удержа и меры обвинять
друг друга, припоминать допущенные в военных
действиях ошибки, бесполезные расходы,
несправедливо распределенные тяготы и налоги.
Говорилось об этом не только при частных
встречах — возникали по этому поводу жаркие
споры в советах республики. Некий гражданин
55
осмелел даже настолько, что обратился [317] прямо к Лоренцо Медичи и
сказал: «Город устал и не хочет больше воевать.
Сейчас необходимо подумать о мире».
Лоренцо, сам убедившись в насущной
необходимости заключить мир, собрал совет из тех
друзей своих, которых он считал наиболее умными и
верными. Они же не усмотрели иного выхода — ввиду
холодности и неверности венецианцев, а также
малолетства герцога Миланского и гражданских
распрей в герцогстве, — как поиски нового
счастья с новыми друзьями. Однако они не знали, в
чьи объятия броситься — папы или короля. По
зрелом размышлении склонились к дружбе с
королем, как более устойчивой и верной. Ибо
кратковременность правления пап, перемены,
вызываемые каждым новым избранием, почти полное
отсутствие у папства страха перед другими
государями, беззастенчивость его в выборе
политики — все это приводило к тому, что ни один
светский государь не мог полностью доверять
главе церкви и без опасности для себя связывать
свою судьбу с его судьбой. Тот, кто в качестве
союзника делит с папой все опасности войны,
победу разделит с ним, а в поражении окажется
одиноким, ибо глава церкви всегда обретает
верную защиту в своей духовной власти и
внушаемом ею почтении.
Придя к выводу, что выгоднее всего
иметь дело с королем, рассудили также, что самым
лучшим и верным было бы личное участие в
переговорах самого Лоренцо, ибо чем на более
широкой основе будут они проводиться, тем,
вероятно, легче окажется рассеять былую
враждебность. Твердо решив отправиться к королю,
Лоренцо поручил заботу о судьбе города и
государства мессеру Томмазо Содерини, в то время
гонфалоньеру справедливости, и в начале декабря
выехал из Флоренции,
56 а добравшись до
Пизы, написал Синьории, по какой причине оставил
Флоренцию. Синьория же, чтобы оказать ему честь и
дать возможность с большим достоинством вести
мирные переговоры с королем, назначила его
послом народа Флоренции и облекла его
полномочиями заключить с этим государем такой
договор о дружбе, какой он найдет наиболее
выгодным для республики.
XVIII
В то же самое время синьор Роберто да
Сансеверино совместно с Лодовико и Асканио,
ввиду смерти их брата Сфорца,
57 снова напали на
герцогство Миланское, чтобы захватить там
власть. Они завладели Торто-ной.
58 Милан и все
герцогство вооружились, но тут герцогине Боне
посоветовали вернуть в Милан братьев покойного
герцога и разделить с ними правление, чтобы
устранить малейший повод к внутренним стычкам.
Совет этот подал Антонио Тассино, феррарец.
Выходец из низов, он приехал в Милан и поступил на
службу к герцогу Галеаццо, который назначил его
личным слугой супруги своей, герцогини. То ли по
красоте своей наружности, то ли по каким другим
неизвестным качествам, но он после смерти
герцога обрел такое влияние на герцогиню, что,
можно сказать, [318]
правил государством. Мессер Чекко,
59 муж, известный
своей мудростью и опытностью, весьма этого не
одобрял и сколько мог старался ослабить влияние
Тассино на герцогиню и на других близких к
правлению лиц. Тот, заметив это, из мести и желая
также иметь какого-то защитника от мессера Чекко,
стал убеждать герцогиню вернуть в Милан братьев
Сфорца, что она и сделала, не сообщив ни о чем
мессеру Чекко. Он же сказал ей: «Ты приняла
решение, которое у меня отнимет жизнь, а тебя
лишит государства». Так вскоре и случилось.
Синьор Лодовико велел умертвить Чекко,
60 а
через некоторое время Тассино был изгнан из
Милана. Герцогиня этим до того расстроилась, что
покинула Милан и передала Лодовико опеку над
своим сыном. Таким образом Лодовико оказался
единоличным правителем Милана и, как мы в
дальнейшем покажем, причиной величайших
бедствий для всей Италии.
61
Итак, Лоренцо отправился в Неаполь и
между сторонами продолжалось перемирие, когда
совершенно неожиданно Лодовико Фрегозо с
помощью некоторых своих сторонников в Сарцане
тайком вступил туда со своими солдатами, занял
эту крепость, а ставленников флорентийцев бросил
в тюрьму.
62
Событие это крайне встревожило флорентийское
правительство, полагавшее, что захват Сарцаны
произведен по наущению короля Ферранте, и оно
стало жаловаться пребывавшему в Сиене герцогу
Калабрийскому на новое нападение во время
перемирия. Герцог же в письменной форме и через
послов всячески старался разуверить их в этом и
утверждал, что захват Сарцаны совершен был без
ведома его и его отца. Несмотря на эти уверения,
флорентийцы понимали, что положение их с каждым
днем ухудшается: казна была пуста, глава
государства находился во власти короля
Неаполитанского, а к прежней войне с королем и
папой присоединилась еще новая — с генуэзцами.
Союзников же у Флоренции не было: на венецианцев
рассчитывать не приходилось, а миланское
правительство внушало одни опасения, как весьма
непрочное и ненадежное. Вся надежда была на
успешный исход переговоров Лоренцо с королем.
XIX
Лоренцо прибыл в Неаполь морем
63 и
был не только королем, но и всем городом принят с
великим почетом и интересом. Ведь война была
предпринята для того, чтобы погубить его, и
величие врагов Лоренцо лишь содействовало его
собственному величию. Когда же он явился к koj
ролю, то заговорил о положении всей Италии, о
стремлениях ее государей и народов, о надеждах,
которые могло бы возбудить всеобщее замирение, и
опасностях продолжения войны; и речь его была
такой, что король, выслушав Лоренцо, стал больше
дивиться величию его души, ясности ума и мудрости
суждений, чем раньше изумлялся тому, как этот
человек может один нести бремя забот военного
времени. Тут он окружил его еще [319]
большим почетом и стал подумывать о том, как бы
заручиться дружбой этого человека вместо того,
чтобы иметь его врагом. Однако он под
разнообразными предлогами задерживал его у себя
с декабря по март следующего года, дабы не только
лучше узнать его самого, но и намерения
Флорентийской республики, так как у Лоренцо во
Флоренции имелось немало врагов, которым
желательно было бы, чтобы король держал его в
плену и обошелся с ним, как с Якопо Пиччинино. Они
громко высказывали по всему городу свои якобы
опасения на этот счет, а на собраниях возражали
против всего, что предлагалось предпринять в
защиту Лоренцо. Действуя таким способом, они
распространяли слух, что если король подольше
удержит Лоренцо в Неаполе, во Флоренции
произойдет переворот. Вследствие этого король
все время откладывал отъезд Лоренцо, чтобы
увидеть, не случится ли чего-либо во Флоренции в
его отсутствие. Однако, убедившись, что там все
спокойно, король 6 марта 1479 года
64 отпустил
Лоренцо, предварительно щедро осыпав его
благодеяниями и завоевав его расположение
бесчисленными изъявлениями дружеских чувств.
Заключили они также соглашение о вечной дружбе в
интересах обоих государств. И если Лоренцо,
уезжая из Флоренции, уже был великим человеком,
то вернулся он на родину осененный еще большим
величием, и город принял его с восторгом,
которого вполне заслуживали его качества вообще
и новые заслуги перед отечеством, ибо он вернул
ему мир, подвергая опасности свою жизнь. Через
две недели после его возвращения обнародовано
было соглашение между Флорентийской республикой
и королем.
65
По этому договору обе стороны принимали на себя
взаимные обязательства по сохранению
целостности своих государств. Королю
предоставлялось право по своему усмотрению
вернуть Флоренции захваченные у нее города.
Пацци,
66
заключенные в башне замка Вольтерры, получали
свободу, а герцогу Калабрийскому через
определенное время должны были выплатить
назначенную сумму.
67
Мирный договор этот, едва стало о нем
известно, вызвал крайнее возмущение у папы и у
венецианцев. Папа считал, что король проявил к
нему полнейшее неуважение,
68 а венецианцы в
том же самом обвиняли Флоренцию, напоминая, что
войну они вели совместно, а мир заключили без их
участия. Когда об этом неудовольствии стало
известно во Флоренции, все стали опасаться, как
бы заключенный только что мир не породил еще
более жестокую войну. Вследствие этого
возглавлявшие государство решили уменьшить
число членов правительства и поручить вынесение
решений по важнейшим государственным делам
меньшему числу лиц. Так составлен был совет
Семидесяти,
69
который и получил решающее влияние на все дела
первостепенного значения. Этот новый порядок
вещей утихомирил тех кто стремился к
переворотам. Чтобы упрочить свою власть, новый
Совет прежде всего утвердил мирный договор
Лоренцо с королем и постановил отправить послов
к папе, которыми назначил мессера Антонио
Ридольфи и Пьеро Нази. [320]
Несмотря, однако, на заключение мира,
Альфонс, герцог Калабрийский, оставался со своим
войском в Сиене, утверждая, что его удерживают
там раздоры среди граждан. Сперва он стоял
лагерем вне города, но в Сиене вспыхнули такие
беспорядки, что граждане просили его вступить в
город и стать третейским судьей в их распрях.
Герцог, воспользовавшись случаем, многих граждан
присудил к денежному штрафу, других к тюремному
заключению, третьих к изгнанию, а иных даже к
смертной казни. Такое поведение вскоре вызвало
не только у сиенцев, но и у флорентийцев
подозрения, не намеревается ли герцог объявить
себя владетелем этого города. Однако сделать
что-либо было невозможно, ибо республика
70
была теперь в дружбе с королем и во вражде с папой
и с Венецией.
71
Опасения эти появились не только у
флорентийского народа, все очень тонко
подмечавшего, но и у тех, кто правил государством:
все, казалось, были уверены, что никогда еще
нашему городу не угрожала так явно потеря
свободы. Но по воле господа бога, который во всех
тяжелых положениях проявляет о нем особую
заботу, случилось совершенно непредвиденное
событие, заставившее короля, папу и венецианцев
подумать о делах, куда более важных, чем
положение в Тоскане.
XX
Турецкий султан Мухаммед во главе
весьма грозного войска обложил Родос и осаждал
его в течение многих месяцев. Но хотя силы и
упорство осаждающих были очень велики,
сопротивление осажденных оказалось еще сильнее,
и они с такой доблестью и яростью оборонялись
против столь мощных сил, что Мухаммеду пришлось с
позором снять осаду.
72 Между тем после
его ухода часть турецкого флота под
командованием Ахмет-паши
73 двинулась на
Валону. То ли Ахмету показалось это легким делом,
то ли он попросту выполнял приказ своего
повелителя, но, идя вдоль берегов Италии, он
внезапно высадил на берег четыре тысячи человек,
напал на Отранто, захватил его, разграбил и всех
жителей перебил.
74
Затем он не преминул всяческими способами
закрепиться в этом городе и порту и, собрав там
сильный кавалерийский отряд, стал совершать
грабительские набеги на всю округу. Получив
известие об этом нашествии и хорошо зная
могущество султана, король повсюду разослал
вестников о грозящей ему великой опасности с
просьбами о помощи против общего врага и
настоятельно потребовал возвращения герцога
Калабрийского, все еще находившегося со своим
войском в Сиене.
Комментарии
1. В «Рассуждениях»
(«Discorsi»).
2. В 1474 г.
3. У Макьявелли не
совсем точно. Лоренцо Медичи добился назначения
архиепископом Пизанским Ринальдо Орсини, брата
Клариче Орсини, своей жены. Утверждение на этой
должности Сальвиати не было реализовано до 1477 г.
4. Понтификат Сикста
IV длился с 1471 по 1484 г.
5. Джованни,
Гульельмо и Франческо были сыновьями Антонио,
умершего в 1458 г.; Ренато был сыном Пьеро.
Остальные, тоже сыновья Пьеро, не играли большой
роли в политической жизни Флоренции.
6. Причина была более
серьезной; Сикст IV хотел купить у Таддео Манфреди
Имолу для своего непота (непот — папский
племянник) Джироламо Риарио. Лоренцо Медичи,
имевший виды на Имолу, приказал Франческино
(Франческо) Пацци непредоставлять папе заем на
это приобретение; Пацци ослушался Лоренцо и
пожаловался на него папе, который лишил Лоренцо
полученной им в 1471 г. должности депозитария
апостолической камеры.
7. Джироламо Риарио
стал графом, получив этот титул после женитьбы на
Катарине, внебрачной дочери Галеаццо Мариа
Сфорца.
8. Карло Манфреди,
синьор Фаенцы, которая находилась под
протекторатом Флоренции.
9. Карло, сын Браччо
да Монтоне.
10. Лоренцо Джустини.
11. Джакомо Поджо, сын
Поджо Браччолини.
12. Антонио Маффеи,
апостолический скриптор (секретарь), враждебно
относился к Лоренцо Медичи из-за разгрома
Вольтерры, его родного города.
13. Стефано ди
Баньоне, священник из Монтемурло.
14. Рафаэлло Санзони,
сын одной из сестер Джироламо Риарио.
15. 10 декабря 1477 г.
16. Джован Баттиста
да Монтесекко прибыл во Флоренцию с тридцатью
арбалетчиками под предлогом сопровождения
кардинала в качестве почетного эскорта.
17. Этих деталей нет
ни в одном другом источнике.
18. Среди защищавших
Лоренцо были Полициано, Антонио Ридольфи, Андреа
и Лоренцо Кавальканти.
19. Они были найдены
через несколько дней в церкви Бадия и растерзаны
толпой.
20. Франческо Нори
защищал Лоренцо.
21. Кардинал Санзони 5
июня 1478 г. был перевезен из дворца Медичи в
монастырь Деи Серви и освобожден 12 июня 1478 г.
22. Тот же, что был
подеста в Прато в 1470 г.
23. Бернардо ди
Бандино Барончелли бежал в Константинополь.
Мухаммед II выдал его Лоренцо Медичи. Повешен 29
декабря 1479 г.
24. Он бежал через
городские ворота Кроче (Porta della Croce), которые
охранял Монтесекко со своими арбалетчиками.
25. Символом рода
Медичи были шары (palle) или, точнее, круглые пилюли
(лекарственные) как символ профессии их предков
(Медичи — медики). Поэтому «имя Медичи» звучало,
когда провозглашали «Шары! Шары!» (Palle! Palle!).
Отсюда название приверженцев Медичи —
«приверженцы шаров» (palleschi). В гербе Медичи было
шесть шаров. Герб этот можно видеть в Ленинграде
на здании, стоящем на углу Невского и улицы
Гоголя (бывший банк Вавельберга — архитектор М.
М. Перетяткович), которое строилось по образцу
дворца Медичи во Флоренции.
26. Будущий папа
Климент VII, которому Макьявелли и посвятил
«Историю Флоренции» (см. кн. I, прим. 1).
27. Сикст IV 1 июня 1478 г.
отлучил от церкви Лоренцо Медичи и весь состав
Синьории, вменив им в вину все политические акты
Флоренции, направленные против святого престола
и церковных сановников (повешение архиепископа
Сальвиати и т. п.).
28. 13 июня 1478 г. была
образована военная комиссия Десяти, куда входил
и Лоренцо Медичи.
29. Напоминание о
родственных связях Медичи и Пацци, установленных
после брака Бьянки Медичи, сестры Лоренцо, с
Гульельмо Пацци.
30. Т. е. Джан Галеаццо
Сфорца (1476—1494 гг.).
31. В ответ на папскую
буллу об отлучении 1 июня 1478 г. (см. кн. VIII, прим. 27)
Флоренция ответила после консультации с
теологами 23 июля 1478 г. в так называемых Актах
флорентийского синода, опровергая утверждения и
аргументацию папы. Этот документ был послан
императору, королям Испании, Франции и Венгрии и
многим итальянским правителям. 11 августа 1478 г.
канцлером Флоренции Бартоломее Скали бил
подготовлен второй документ такого же типа.
Возможно, что авторами «Актов» были архиепископ
Флорентийский Ринальдо Орсини и епископ Ареццо
Джентиле Бекки.
32. См. кн. II, прим. 61.
33. См. кн. VIII, прим. 14,
19, 21.
34. Бона Савойская
была объявлена регентшей 3 января 1477 г.
35. 9 августа 1478 г.
36. Договор с
Баттистой Фрегозо был подписан 12 октября 1478 г.
37. Баттиста Фрегозо
стал дожем Генуи 26 ноября 1478 г.
38. В январе 1479 г.
39. Сразу же после
заговора Пацци французский король Людовик XI
направил во Флоренцию Филиппа де Коммина, а в
декабре 1478 г. еще восемь послов во Флоренцию,
Милан, Рим, Неаполь. Венгерский король Матиаш
Хуньяди (см. кн. VII, прим. 30) сам выступил в качестве
посредника.
40. Он был послом в
Риме во время заговора Пацци.
41. Был убит
разъяренной толпой, которую подтолкнул на
выступление Кола Монтано (кн. VII, прим. 77),
вдохновитель заговора против Галеаццо Мариа
Сфорца.
42. Герцог Эрколе
д'Эсте (см. кн. VII, прим. 69).
43. Федериго I
Гонзага.
44. Карло да Монтоне.
45. Деифебо
Ангвиллара — сын Эверсо (а не Якопо) и Франчески
Орсини.
46. В январе 1479 г.
47. У Макьявелли —
Колле, нужно — Колле-Валь-д'Эльза.
48. В 1473 г. он был
изгнан кардиналом Пьетро Риарио, который и
захватил город.
49. 17 июня 1479 г. в
Кортоне.
50. Имеется в виду
кондотьер Роберто Малатеста.
51. Тразименское
озеро, битва была в 217 г. до н. э.
52. Это произошло 7
сентября 1479 г.
53. По другим
источникам, 15 ноября 1479 г.
54. 24 ноября 1479 г.
55. Это был Джироламо
Морелли, друг Лоренцо Медичи.
56. 6 декабря 1479 г.
57. Сфорца Мариа
Сфорца, герцог Бари, умер 27 июля 1479 г. в Варезе. Его
титул перешел к Лодовико (или Лудовико) Моро (Моrо
— «мавр»), с 1480 г. регенту, а затем герцогу Милана;
во время нашествия французов 1494 г. был ими
схвачен, увезен во Францию, где и скончался.
58. 23—24 августа 1479 г.
59. У Макьявелли
неточно, его звали Чикко Симонетта.
60. Он был
обезглавлен 30 октября 1480 г.
61. Лодовико Моро
обычно считался виновником нашествия на Италию
французских войск в 1494 г., так как он призвал туда
Карла VIII. Этот период Макьявелли в своей «Истории
Флоренции» уже не описывает.
62. Лодовико
Кампофрегозо продал Сарцану флорентийцам в 1468 г.,
отнял в 1479 г. Лоренцо Медичи узнал об этом, будучи
в Пизе.
63. Лоренцо Медичи
отправился в Неаполь из Пизы на арагонских
кораблях 18 декабря 1479 г.
64. Т. е. 1480 г. (1479 г. —
по флорентийскому стилю). Дата (6 марта) неверна,
так как 1 марта Лоренцо Медичи уже был в Гаете —
на пути во Флоренцию.
65. Лоренцо Медичи
прибыл во Флоренцию в начале марта, соглашение
было обнародовано 25 марта 1480 г.
66. Гульельмо Пацци и
его двоюродные братья.
67. 60 тыс. флоринов.
68. Папский посол в
Неаполе Лоренцо Джустини признал мир, не имея на
то согласия папы. Сикст IV после этого подтвердил
признание, но затем снова выступил против
договора, о чем заявил его посол Антонио
Кривелли.
69. Право вносить
предложения с 1490 г. было сохранено за еще более
узким кругом лиц — комиссией Семнадцати.
Отдельным лицам было запрещено подавать петиции
и предложения.
70. Флоренция.
71. 17 апреля 1480 г.
Венеция и Папское государство образовали
военную лигу, наняв в качестве генерального
капитана Джироламо Риарио. 25 июля 1480 г. была
образована военная лига Флоренции, Феррары и
Неаполя.
72. Мухаммед II напал
на Родос весной 1480 г. Оборону на острове Родос
возглавлял Великий магистр ордена Пьер
д'Обюосон, получивший также помощь от Ферранте
Арагонского.
73. Более полное имя
— Кедук Ахмет.
74. Осада Отранто
длилась с 28 июля по 11 августа 1480 г. Большая часть
жителей была перебита, остальные проданы в
рабство.
Текст воспроизведен по изданию: Никколо Макьявелли. История Флоренции. М. Наука. 1973
|