Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад
)

[ГЛАВА 7]

|л. 43| ОБ ОДЕЖДЕ У НАРОДОВ

Тобольские, тюменские и тарские татары бреют всю голову наголо, равно как и казанские татары. У кого нет бритвы, те очень коротко подстригают волосы на голове ножницами.

Татары в Кузнецком и Красноярском уездах переняли от соседних калмыков манеру оставлять вверху на макушке маленький пучок волос, который заплетается в косичку и на затылке свисает с наголо остриженной головы.

Монголы и брацкие в русских уездах имеют то же обыкновение оставлять косичку на макушке.

I: Хотя у брацких по эту сторону Байкала косички не так распространены. : I а /л. 43 об./

У тунгусов в Нерчинском уезде по большей части б существует такое же обыкновение. Приняли ли они этот обычай от соседних с ними монголов или от китайских дауров, с достоверностью не известно.

I: Что у них это не изначальный, а перенятый обычай, ясно из того, что некоторые из них еще дают волосам расти на всей голове. : I в

Об этих даурах, или маньчжурах, известно, что у них косички наверху на голове-старый обычай, и что даже при завоевании Китая они заставили китайцев принять этот обычай, тогда как ранее этот народ носил длинные волосы по всей голове г.

I: Остяцкие женщины до своего крещения также носили волосы в виде двух кос по обе стороны лица. Девушки точно так же. Мужчины у них не заплетают кос, а также не перевязывают волосы на затылке. Мужчины до крещения коротко остригали свои волосы.

Среди остяков на Енисее встречаются многие, которые остригают волосы на передней половине головы. Но над остриженными волосами до самого лба свисают вниз длинные волосы с макушки. Они говорят, что делают это из-за летней жары, чтобы лишние волосы не причиняли им неудобств. :I д [119]

Якуты, по примеру татар е, также терпеть не могут длинных волос, но все же по отношению к ним не настолько суеверны, чтобы обязательно совсем коротко стричь их по всей голове. I: Их основная цель при этом заключается в том, чтобы их нельзя было бы схватить за волосы, когда они борются или дерутся :I ж. /л. 44/

I: Самоеды в Туруханском уезде также носят длинные волосы, но большей частью их подстригают, когда они отрастают до плеч з. Молодые люди заплетают также волосы в косы по обе стороны лица и, иногда у них и вокруг лба висят мелкие косички. : I к

Лесные тунгусы дают волосам расти свободно, никогда их не подстригая, и перевязывают на затылке. Иногда волосы отрастают до талии, но никогда длиннее.

Рассказ Избранда 1 об одном телембинском тунгусе л, у которого волосы были длиннее, чем он сам, весьма подозрителен м. В его путевом описании встречается много примеров, что ему н наговаривали небылиц, о которых о он говорит, что будто бы сам это видел. I: Но если даже и правда то, что ему действительно встретился такой пример, то это надо считать за нечто исключительное, как и у нас отмечены примеры чрезвычайно длинных волос, бород, волос на сраме и конских хвостов. :I п

Я полагаю, что если бы якуты или монголы давали своим волосам свободно расти, то они у них никогда не стали бы столь длинными, как у тунгусов. Ибо все строение тела у тунгусов отличается особой крепостью в сравнении с другими народами.

I: Среди брацких по эту сторону озера [Байкал] многие дают расти волосам до плеч, другие стригут их наголо, ибо это им удобнее, некоторые носят также косички на макушках как монголы и т. д. : I р

Относительно всех других диких народов, таких как остяки, самоеды, коряки, юкагиры, замечено с, что т у них волосы, даже /л. 44 об./ если их не стричь, не отрастают длинными.

Женщины у всех народов Сибири дают волосам расти свободно.

I: У самоедских женщин 2 косы по обе стороны лица. Девушки помимо двух больших кос иногда у заплетают вокруг лба еще и несколько мелких [120] косичек и соединяют мелкие с большими. Большинство ф девушек имеет только 2 косы.

Точно так же и тунгусские женщины в Нерчинском уезде. :I х

Татарские, монгольские и брацкие женщины разделяют волосы на две косы, которые свисают по обе стороны лица спереди на грудь. В то время как девушки у этих народов носят или только одну, или от 3 до 7 кос сзади на затылке. У татарских женщин ц бывает иногда по 10-15 кос.

I: Большинство удлиняет и утолщает свои косы большими и толстыми косами из черного конского волоса, которые свисают до талии. Вверху, там, где конские пряди прикреплены к собственным, волосы охвачены большими широкими железными обручами, выложенными серебром, или также оловянными, или из желтой меди. Внизу на прядях волос висят еще и различные украшения из тех же металлов, или украшения из стеклянных кораллов 2. Брацкие женщины наверху вокруг головы и под подбородком носят также оловянные украшения на ремешках. :I ч

У якутских женщин прежде было то же обыкновение носить волосы в виде двух кос по обе стороны лица, однако приблизительно 15 ш-20 лет назад этот обычай у них вывелся /л. 45/ и теперь как женщины, так и девушки носят лишь одну косу на затылке.

У лесных тунгусов щ и прочих диких народов женщины, равно как и мужчины, точно так же ъ носят лишь одну косу. То же самое и у девушек. В этом отношении у них нет никаких различий в зависимости от пола или состояния.

I: Остяцкие женщины, поскольку они все крещены, приняли русский головной убор.

Красноярские татары, живущие в верховьях Енисея в степях реки Абакан, обычно носят косички на макушке подобно калмыкам или монголам, вероятно, из-за близкого соседства с ними, равно как и кузнецкие татары. Те же, кто живет близ Красноярска, по большей части ы остригают голову наголо. Косу из волос они называют по-татарски Kedschege. Шаманы точно так же стригут волосы, как и все остальные. Брацкие шаманы в этом отношении отличаются, так как они обычно дают расти волосам до шеи. Монгольские духовные лица далай-ламской религии 3 также отличаются тем, что не носят косы на макушке, а стригут голову наголо. :I ь

Бороды носят только единственно курилы на Камчатке, в чем они сходны с жителями островов Езо, лежащих между Камчаткой и Японией 4.

Остальные народы как татарского, так и монгольского происхождения, а также и лесные народы, как ни мало природа наделила их бородами, /л. 45 об./ не [121] терпят никаких волос на подбородке, и только отдельные лица носят маленькие усы.

Монголы с этой целью пользуются, по примеру китайцев, широкими железными щипцами, чтобы ими вырывать волосы, едва только они появляются, и проделывают это в течение всей своей жизни. Другие народы производят это посредством ножа, причем они умеют ловко захватить между острием ножа и большим пальцем даже самый маленький волосок. Бритвы для этой цели нет в употреблении ни у одного народа. Может быть оттого, что они с самого начала вырывают волосы с корнем, у них борода растет такой жидкой и в зрелом э возрасте. Если бы они употребляли бритву, разница была бы заметна.

I: юМногие брацкие и тунгусы не вырывают бороду, а дают ей расти. Но она растет у них очень мало. :I /л. 46/

В Тобольске меня хотели уверить, что женщины тамошних татар и на сраме не терпят волос, но, подобно турецким женщинам, якобы избавляются от них с помощью некоторой мази, изготавливаемой из аурипигмента 5 и извести.

Лесные тунгусы в Енисейском, Мангазейском, Илимском, Якутском и Иркутском уездах имеют особый обычай поручать вышивать лица тем своим детям, которых они особенно любят, что они считают очень красивым. Это делается я мальчикам и девочкам в возрасте 8-10-12 лет обыкновенной швейной IIа иглой, но все же довольно тонкой б, и тонко расщепленными некручеными оленьими жилами. Жилы чернятся сажей с котла и мелкими стежками протягиваются под кожей. /л. 46 об./ От этого сажа остается между в кожей и мясом и голубовато просвечивает через кожу. Сколько раз нить протягивается под кожей, столько раз она вновь чернится. От этого кровоточит, распухает и очень болит. Они смазывают это животным или рыбьим жиром-от этого заживает. Фигуры, вышитые таким образом на коже, представляют расположенные на лбу несколько горизонтальных линий с зубцами, повернутыми вниз. На щеках это два или три двойных полукружья от глаз до рта с выпуклой стороной, обращенной к ушам, а с внутренней стороны с такими же зубцами. И, наконец, однако не у всех, на подбородке вышивают горизонтальные линии г, и на них д-/л. 47/ повернутые вверх зубцы. Линий и зубцов бывает много или мало в соответствии с желанием того, кто велит вышить своего ребенка. Вышивки остаются неизменными до глубокой старости. Среди тунгусов для такого ремесла имеются особые женщины. Мужчины никогда не утруждают себя такой работой, а среди женщин е на нее способна не каждая. В старые времена, до того, как тунгусы [122] получили иглы от русских, они имели род маленьких шил своей собственной работы ж, которые были четырехгранными, как сапожные шила, и с маленькой круглой дыркой на верхнем конце. С их помощью тогда они выполняли такую работу, но, как легко можно догадаться, с еще гораздо большими мучениями для пациента, чем сейчас.

I: Messerschmid in observ[ationibus] M[anu]s[crip]tis ad Sthralenberg: ad p[agina] 135. De notis seufiguris Faciei acupictis, quas Hundishal sua lingua Tungusi vocant, ita habet Eustatius Thessalonicensis Episcopus in Commen-tar[iis] ad Dionysium Alexandrinum de situ orbis Basileae 1556 з in 8. p[agina] 109. Fertur, inquit, Europaeos Thraces (circa Propontidem) notis pungi; Nobilitatis argumentum existimantes notis esse punctos, non autem punctos esse ignobile 6.

О клеймах прежних и современных жителей Тироля см. «Путешествия» Кейслера: P[arte] 1. p[agina] 49. Nov[a] edit[ione] p[agina] 40. s[e]q[uente] 7 :I и

I: Чернение бровей, хотя это и очень распространено у всех восточных народов, здесь почти не обнаруживается, отчасти потому, что большинство сибирских народов имеет черные брови от природы, отчасти из-за того, что Antimonium 8, с помощью которого это должно делаться, не всегда и не всем доступен. Antimonium по-русски сурьма; это слово перенято от татар 9, так как турки называют ее именно так. Отсюда говорят «бровы сурмить». Арабы к называют сурьму Alkahol, о чем содержится критическое замечание в Shaws Voyages л de la Barbarie etdu Levant Tom[o] 1. p[agina] 381. Edit[ionis] gall[icae] 10. :I м

I: О том, как некоторые чукчи прокалывают себе щеки и вставляют моржовые зубы 11, см. мои «Известия о северном пути от устья реки Лены» 12. То же сообщает Витсен на стр. 159 н 13 и в отношении некоторых американских о народов. :I п /л. 47 об./

Стричь ногти принято у всех народов.

У татар иногда можно видеть, что женщины носят кольца в носу. Пример такого украшения мы видели в Казанском уезде у одной молодой татарской женщины; украшением было, по ее мнению, круглое кольцо в ноздре. Но на этом кольце больше ничего не было подвешено.

I: Говорят, что в старые времена брацкие, как мужчины, так и женщины, иногда носили в носу в качестве украшений мелкие серебряные или из желтой меди колечки. Однако теперь этого обычая больше нет. Лишь некоторые еще могут вспомнить о нем. [123]

Среди камасинцев, говорят, некоторые также носят кольца в носу. :I р

Серьги женщины и девушки носят повсеместно. Иногда их можно увидеть и на мужчинах, но редко. Разница между женскими и мужскими серьгами состоит в том, что первые значительно крупнее и отягощены гораздо более многочисленными украшениями, чем вторые.

I: У брацких большая редкость, чтобы мужчина носил серьги.

У татар мужчины иногда носят серьги, но только в одном ухе.

Серьги даются у них девочкам или сразу после рождения, или спустя полгода, или год. :I с /л. 48/

У женщин иногда можно видеть серьги, имеющие более дюйма в диаметре, а прикрепленные к ним украшения нередко достигают веса до 2-4 т лотов 14. Они считают красивым носить такие большие и снабженные многими украшениями серьги. Вдовы, в особенности у якутов, носят еще гораздо больше украшений на серьгах, чем раньше, когда они были женами, чтобы посредством этого скорее привлечь новых женихов.

Украшения на серьгах состоят из крупных и мелких кораллов, а также кусочков желтой меди и олова, отлитых в виде определенных плоских у ажурных фигур. Иногда большие низки из кораллов /л. 48 об./ свисают на грудь от одного уха до другого. Иногда у женщин и обе косы соединены на груди посредством таких коралловых низок. Иногда косы также охвачены оловянными пластинами в виде цилиндров.

Мужские серьги у якутов, равно как и у татар ф, имеют то происхождение, что посредством них родители имеют обыкновение с ранних лет выделять тех детей, которых они больше всего любят, и которые те затем, будучи взрослыми, оставляют х на память.

I: Брацкие женщины носят большие из желтой меди или серебряные серьги до 2 дюймов в диаметре, с бисерными украшениями; на шее они соединяются нитью мелкого бисера.

Самоедские женщины носят серьги, состоящие из многих частей и свисающие до самой груди. Они сами их делают. У некоторых бывают и короткие круглые серьги.

Повязка на лбу у самоедских женщин, называемая у них Pjaeda ц 15, по-юракски Poiad ч 16, состоит из расплющенной в лист желтой меди и идет вокруг всей головы. Снизу находятся украшения из кораллов и мелких пуговиц желтой меди, которые почти что закрывают брови. По обе стороны на щеках продолговатые широкие листовые пластинки из желтой меди ш, прикрепленные к повязке. [124]

Вышесказанное относится преимущественно только к хантайским и авамским самоедам. Близ Туруханска и у юраков это не очень употребительно щ.

Брацкие женщины тоже носят такие налобные повязки из посеребренного железа, но без боковых пластинок. :I щ

Мыться не принято ни у одного народа, исключая тех, кого принуждает к этому магометанская религия. Летом некоторые еще купаются из-за жаркой погоды, ъ /л. 49/ так что некоторая нечистота сходит с их тела, хотя купаются они не с той целью. Вообще же они рассматривают нечистоту словно некое религиозное установление.

Впрочем, все тело так загорает на солнце, что от этого кожа и помимо грязи оказывается довольно коричневой.

I: Римляне говорили о готах, что они воняли corporum atque induviarum barbaricarum foetore 17: Salvianus L[ibri] V. de Gubernatione Deip[agina] 91 18. А именно потому, что готы одевались в шубы. Gundlingiana P[arte] 1. p[agina] 6. 19 : I ы

Мужчины и женщины, молодые и старые, в течение всего лета ходят почти совершенно обнаженными, и у взрослых людей закрыты только половые органы, а у девушек помимо этого и грудь. Как только девушка становится женой, она не стыдится ходить и с голой грудью, исключая тунгусов, у которых женщины в первые годы брака также закрывают грудь.

I: Самоедские женщины также всегда закрывали грудь ь тем лоскутом кожи, который примыкает к штанам.

Брацкие женщины также не обнажают груди. :I ю /л. 49 об./

Я хочу начать с той одежды, которая закрывает половые органы и груди.

Это, во-первых, штаны, которые во всей Сибири у всех народов носят как мужчины, так и женщины. Однако я в женских штанах у некоторых народов имеются различия.

У всех них имеется сходство в том, что как у мужчин, так и у женщин длина штанов не превышает ширины двух ладоней, и они закрывают только половые органы и ягодицы. I: Они состоят IIIа из замшевой лосиной или оленьей кожи, обычно окрашенной в красновато-желтый цвет. :I б

I: Остяки на Кети издавна носили длинные штаны из ровдуг, которые доходят до колен, также и женщины-различий нет. [125]

Штаны у остяков на Енисее в по своему покрою одинаковы у мужчин и женщин, но только женские штаны несколько короче и спереди закрывают бедра. У мужчин штаны с давних пор были так длинны, что закрывали колени. Женщины и перейдя в христианство не перестали носить штаны, хотя вся их остальная одежда приспособляется к русской. Они говорят, что не могут без штанов.

Нагрудного лоскута у остяцких женщин нет. Его нет ни в Енисейском, ни в Мангазейском уездах, равно как и у сургутских остяков в Мангазейском уезде. :I г

I: Татарские штаны- длинные, закрывают колени, из половинок 20 или из изношенных косульих шкур, или также из шкур косуль, добытых летом. Женские штаны с двумя прорезями с обеих сторон, так что задний клапан можно спустить отдельно. :I д

Тунгусы называют штаны, как мужские, так и женские, одним общим именем Hoerki 21, поскольку они у них не отличаются ни в одной из частей. На правой стороне поясницы они /л. 50/ завязываются ремнем. Точно так же и у других лесных народов нет различий между мужскими и женскими штанами. Когда приходится справлять нужду, их приходится спускать целиком.

Наоборот, у других народов, как, к примеру, у якутов, женские штаны делаются таким образом, что они состоят их двух соединенных внизу кож, которые спереди и сзади распахиваются и привязываются спереди ремнями, которые идут от каждой из кож е вокруг всего тела. Таким образом, если якутские женщины хотят справить свою нужду, то им приходится только развязать и спустить задний лоскут кожи. Мужские штаны-как у тунгусов.

I: Штаны по-якутски называются Selia 22; мужские штаны особо – Erkissi-Stliata 23; женские штаны- Jechtarkissi-Seliata 24. По-брацки штаны-Uemuedun 25 или Tschurgunak. :I ж

I: Штаны у брацких спускаются почти до колен. Между мужскими и женскими штанами есть различие: первые такие, как у тунгусов, а вторые-как у якутов, то есть состоят из двух клапанов, из которых один находится спереди, а другой сзади. Передний завязывается сзади, а задний-спереди.

Самоедские штаны также длинные, как у брацких. Они з называют их Tarro 26. У женщин спереди к штанам пришит широкий нагрудник, который закрывает всю грудь и закрепляется на плечах. Этот нагрудник называется Pie 27. В остальном женские штаны не отличаются от мужских. :I и /л. 50 об./

Нагрудный лоскут женщин и девушек состоит, как и штаны, из замшевой лосиной или оленьей кожи и называется у тунгусов njoel 28. По-якутски [126] он называется Tuesueluek 29, по-брацки и к по-монгольски Arschim, по-самоедски Pie.

Он привязывается вокруг шеи и подмышками ремнями, которые идут вокруг всего тела л, и свисает до самых штанов. У брацких девушек он прикрепляется внизу к штанам.

I: Остяцкие женщины никогда не носили нагрудного лоскута.

У татар нет нагрудников, также и у девушек.

У брацких и монголов их носят только девушки до тех пор, пока они не выйдут замуж. : I м

У тунгусских женщин в этом лоскуте внизу делается маленький карман, в котором они держат трут и огниво. А, кроме того, на этом лоскуте внизу н у них висят следующие необходимые вещи: огниво, игольник, один или несколько наперстков, табачная трубка /л. 51/ и маленький кисет с табаком, наряду с несколькими железными или желтой меди кольцами, бубенчиками и другими побрякушками, которые они носят для большей красоты и для того, чтобы они звенели при ходьбе. У других народов это носят на поясе или на верхнем платье.

I: Самоеды носят на штанах один только нож в ножнах. Все другие необходимые вещи они прикрепляют к своему верхнему платью, на спине и по бокам, на ремнях наряду с другими украшениями. Табачную трубку они носят в сапогах. :I о

Рубашки носят теперь почти что у всех народов, но носит их не каждый. Они переняли их от русских.

I: Все остяки носят рубашки, ибо они крещены и полагают, что рубашки составляют принадлежность христианской религии. Они носят большей частью русское платье. Женщины носят кокошники и т. д. :I п

Тобольские, тарские и тюменские татары носят шапки русского образца, как и вообще мужчины из этого народа р по остальной одежде не отличаются от русских.

I: Бухарцы и прочие татары, живущие в городах, под обыкновенной шапкой носят еще маленький круглый вышитый колпачок, который доходит до ушей и которой они не снимают. : I с

Шапки кузнецких и красноярских /л. 51 об./ татар сходны, вследствие соседства, с шапками калмыков и монголов. А именно, они совершенно круглые, едва доходят до ушей и имеют круглую, не вырезанную ни спереди, ни сзади, опушку из лисьей шкуры или другого меха. У некоторых вверху на шапках можно видеть кисти, какие носят монголы и калмыки.

Точно так же устроены шапки у селенгинских монголов и живущих как по эту, так и по ту сторону озера Байкал брацких, а также у нерчинских /л. 52/ [127] тунгусов. Верх у всех них или из китайки, или из камки, или других шелковых тканей, которые там недороги вследствие соседства с Китаем. I: Они или набиты хлопком, или подбиты легким мехом, например, беличьим. :I т

I: Все с длинными свисающими кистями. О причине существования этих кистей см.: Witsen, p[agina] 292 30. :I у

Однако сказанное выше относится только к мужским шапкам. Женщины у всех этих народов носят большие, заостренные вверху ф и глубокие шапки с опушкой из меха, которая спереди и сзади имеет разрезы.

I: Мужские шапки у туруханских самоедов-маленькие, круглые, с двумя клапанами, которые спускаются по щекам и подвязываются под подбородком. Изнутри нет никакого меха, но только лишь ровдуга х, по краю имеется опушка из бобра, росомахи или черной собаки. Вверху на макушке-или сукно, которое составляется из многих лоскутков разного цвета, или голова волка, рыси или росомахи, которая вставляется на макушке вместе с ушами, а иногда лобная часть головы молодого олененка с выступающими рожками, торчащими вверх. Они потому носят маленькие шапки, что надевают поверх них Sokui 31, о которых-ниже. Женские шапки больше и подбиты мехом, так как женщины Sokui не носят. На женских шапках не бывает звериных голов, только суконные лоскуты, вставленные на макушке. Мужские и женские шапки имеют общее название Tai 32. Ср. с «Staat von Sibirien» 33, где шапки описаны неправильно. :I ц

I: Шапки брацких женщин не отличаются от шапок мужчин. И те, и другие вверху круглые и плоские ч, не надвигаются глубоко на лицо и только едва покрывают уши круглой лисьей оторочкой, или опушкой, которая имеет ширину ладони. Сзади с шапки свисает до затылка длинная кисть из шелка или нитей, которая закреплена посередине макушки.

Татарские шапки в Красноярском уезде такие же, но только кисть толще и не столь длинная, всегда красная. Женские шапки у татар и брацких по большей части оторочены мехом серой лисицы (душки), мужские шапки-мехом с лисьей спины. Оторочку мужских шапок в зимнее время при больших холодах можно опускать, чтобы предохранить лицо. У некоторых, в верховьях Абакана, бывает соболиная опушка. :I ш

I: Часто можно видеть тунгусов, которые среди зимы в сильнейшие морозы кочуют без шапки и вместо нее у них на голове имеется только венец из беличьих хвостов.

Cicero de Senectute sagt Vom Masanissa, eum nullo frigore adduci posse vt capite operto sit 34. :I щ [128]

Шапки якутов представляют собой нечто особенное, как и вся их одежда, о которой я расскажу по порядку. Я не могу сравнить якутские шапки ни с чем иным, как с чепчиками маленьких детей в Германии, которые внизу завязываются на шее, чтобы во сне они не /л. 52 об./ могли упасть с головы. Ибо они так же покрывают всю голову и таким же образом завязываются под подбородком, как у мужчин, так и у женщин. Существует различие, вследствие которого якутские шапки имеют двойное название.

Dschebaka 35-это легкая тонкая беличья шапка, покрытая китайкой или камкой и отороченная росомахой. Такие шапки носят у якутов как мужчины, так и женщины, если они находятся дома. А северные якуты, а именно, в Жиганах, возле устья Лены и на /л. 53/ реках Яна, Индигирка и Колыма, зимой пользуются этими шапками как нижними чепчиками.

I: У самых знатных и богатых обоего пола эти шапки вверху обшиваются по швам мелкими кораллами. :I ъ

Наряду с этим имеется иной род шапок, которые у якутов называются Bergesse 36 и делаются из меха не только снизу, но и сверху. Шапки знатных лиц состоят вверху из рысьей головы, которая кругом надставляется столькими лапками росомах и соболей, сколько нужно, чтобы шапка приняла надлежащую величину и форму. Некоторые используют также головы волков и росомах. Глаза и уши на головах у этих шапок оставляются, как они есть. Они считают это украшением, набивают уши кожей, чтобы они торчали вверх. Помимо этого шапки украшают кругом /л. 53 об./ несколькими рядами мелких кораллов, как и глаза, в которые некоторые вставляют вместо глазных яблок большие кораллы. Некоторые берут на шапку цельную лисью шкурку, голову помещают посередине, а остальное-кругом. Некоторые носят на шапке глаза и уши молодого жеребенка.

Не следует думать, что будто бы якуты любят носить на шапках глаза и уши по той причине, чтобы, как неверно утверждают, тем самым на охоте больше походить на диких зверей и им было гораздо легче их добыть. Ибо они носят ы эти шапки не только на охоте, но и в городах, когда надевают свой лучший наряд. Кроме того, не только мужчины, но и женщины носят такие же шапки, а уж они никогда не занимаются охотой. Это у них скорее просто мода в одежде и /л. 54/ представление, что это красиво. Причину этого трудно указать, разве что можно сказать, что эта мода первоначально возникла из желания взять от шкуры дикого зверя, например, рыси, волка и т.д., все, что можно использовать для одежды.

У якутов имеются еще шапки, называемые [также] Bergesse, но без таких украшений из глаз и ушей животных. У некоторых богатых якутов встречаются шапки, состоящие из одних только соболей, у других-из горностаев или из оленьих ног, которые по-русски называются камасы. Те, кто по бедности не может всего этого иметь, берут белок или зайцев и из них делают верх для своих шапок. [129]

На всех этих шапках можно видеть опушку, имеющую ширину в 2 пальца, которая окаймляет кругом весь край шапки-как там, где она спереди спускается по обе стороны лица, так и сзади на затылке. /л. 54 об./

Опушки якуты больше всего любят из росомах, также спереди из росомах, а сзади из бобров, иногда опушка бывает из волчьих шкур, лисьих и песцовых хвостов; у бедных бывает и из шкуры двухгодовалого жеребенка.

Нижняя подкладка шапок, состоящих сверху из голов рысей, волков или росомах, делается посередине из оленьей или лосиной кожи, выделанной на замшу, а кругом и в особенности вокруг ушей-из горностаевых или лисьих лапок. У других шапки подбиты лисицами или белками.

Якутские женщины и девушки носят еще одно украшение на макушке шапки, а именно, торчащий вверх рысий хвост, который набит кожей, чтобы придать ему должную твердость. Это украшение у них называется Togoch. /л. 55/

Якуты также имеют обыкновение при сильных морозах зимой носить на лбу и на ушах сырые лоскуты, прикрепленные к ремню, идущему вокруг всей головы.

Вышеописанные шапки они носят не только зимой, но и летом. Но в это время уголки, прикрывающие щеки, поднимаются и связываются вместе на макушке. Это лучше всего заметно у женщин, так как они постоянно носят шапку на голове, тогда как мужчины в сильную жару их снимают и ходят с непокрытой головой.

Русские в Якутском уезде вследствие тамошних сильных холодов нашли шапки якутского образца столь удобными, что зимой не увидишь ни одного человека, ни мужчины, /л. 55 об./ ни женщины, кто не носил бы такую шапку.

Одежда вообще называется по-якутски Tangas 37. Она, однако, разделяется на Erkisi-Tangasa 38, что означает мужская одежда, и Jechtar-Kisi- Tangasa 39, то есть женская одежда. Но это различие, кроме того, что было уже сказано о шапках и штанах, касается только нательной одежды.

Son 40-это одежда якутов, которую носят как мужчины, так и женщины сразу поверх рубашки, а если нет рубашки, то прямо на теле. Она, однако ь, бывает весьма различной в зависимости от пола и от времени года. Русские переводят слово Son как шуба, но это неправильно. Ибо хотя они по большей части подбиты мехом, под названием Son подразумевается и э /л. 56/ такая одежда якутов, которая не имеет ничего общего с шубой, так как носится в жаркие летние дни.

Эта одежда имеет особое название Tuenjae-Son 41, так как обычно ю она делается из замшевой лосиной кожи (половинки) я, которая по-якутски называется Tuenjae. Но иногда она бывает и из замшевой оленьей кожи (ровдуги) IVа. По всем краям и швам она вышита на их особый лад. [130]

Другой род одежды, которая носится весной и осенью, когда не так тепло и наступают холодные ночи, обозначается особым названием Samalyktach-Son 42 и состоит из беличьих шкурок мехом внутрь, но ничем не покрывается, а только вышита на якутский манер по всем швам, соединяющим беличьи шкурки. Название /л. 56 об./ Samalyktach имеет такое происхождение: слово Samalyk означает заплату, наложенную на дыру, а такая вышитая б беличья шуба имеет снаружи такой вид, точно вся составлена из лоскутов и заплат.

Еще один род одежды, которая также в носится весной и осенью, состоит из невыделанных шкур новорожденных жеребят шерстью внутрь и тоже ничем не покрывается. Такая одежда называется Kulun-Son, так как Kulun 43-особое название новорожденного жеребенка.

Упомянутые три рода одежды обозначаются также общим именем Sai-ingi-Son 44, что означает летняя одежда, или летние шубы, так как они легкие и уже /л. 57/ не носятся, как только наступают настоящие холода.

Напротив, Kyssyngi-Son 45, что означает зимняя шуба, лучше приспособлена для холодов. Обычно эти шубы состоят из замшевой лосиной или оленьей кожи на заячьей подкладке, а по швам нередко вышиты г. Или же они берут для этих шуб шкуры молодых жеребят, еще не достигших взрослого состояния, шерстью внутрь, и эти шубы носят особое название Ubassa-Son, так как Ubassa 46 обозначает еще не взрослого жеребенка. У некоторых богатых якутов имеются шубы из сукна, камки или китайки, подбитые лисицами или белками.

Эти шубы, или одежды, как зимние, так и летние, с узкими рукавами, запахиваются спереди и имеют длину не ниже колен. /л. 57 об./ Все они и спереди, с обеих сторон, и внизу кругом оторочены на ширину в 2-3 пальца шкурами новорожденных жеребят или бобрами.

Все шубы из замшевой оленьей или лосиной кожи с наружной стороны окрашены в красноватый цвет.

Эти Son’ы можно сравнить с нашими камзолами 47.

Son’ы женщин и девушек отличаются от одежды мужчин в следующих отношениях:

Что они длиннее и доходят до пят.

Что от талии они заложены складками.

Что сзади они не имеют разреза.

Что они обычно более богато расшиты.

Что оторочка у них несколько шире.

Что у девушек на них висят различные украшения из крупных и мелких кораллов, фигурок из желтой меди, колокольчиков, бубенчиков и других /л. 58/ предметов, издающих звон и шум.

Вообще же они состоят из точно таких же мехов или кож, что и у мужчин, и, как у мужчин, совсем открыты спереди д. Для отличия их называют Jechtar-Sono 48, то есть женские шубы. [131]

Замужние женщины и вдовы надевают поверх еще другую одежду, которую они называют Tagalai 49. Она той же длины, что и предыдущая, а отличается от нее главным образом тем, что не имеет рукавов. Состоит также из замшевой оленьей или лосиной кожи, окрашенной в красноватый цвет, но ничем не подбита и с обеих сторон имеет в складках разрезы до талии. Вместо рукавов с плеч на руки свисает оторочка из шкур молодых жеребят шириной в 1-2 е /л. 58 об./ ладони и такая же, но вдвое более широкая, оторочка идет кругом понизу, а также спереди от низа до пояса. А в разрезанных складках ж по сторонам оторочка более узкая и еще уже она спереди на груди, от шеи до пояса. Там, где Tagalai едва только сходится, он завязывается ремнями, но не запахивается. Tagalai никогда не бывает вышитый, а вместо этого украшен мелкими кораллами спереди и сзади, и по всем швам как угодно и на такую ширину, как того желает каждый. Они также часто бывают увешены всякими звонками и побрякушками. /л. 59/

Tagalai представляет скорее церемониальную, нежели обычную домашнюю одежду. Ибо помимо того, что Tagalai указывает на замужнее состояние женщины, он служит еще и для того, чтобы женщина могла появиться в нем перед своими свекром и старшим братом мужа-особами, к которым она испытывают особое почтение и которым она никогда не показывается без данной одежды. Поэтому якутские женщины редко носят этот Tagalai кроме тех случаев, когда присутствует один или другой з из этих их близких родственников, или когда они идут туда, где могут предполагать встречу с одним из них.

I: Schigedek 50-так красноярские татары называют платье замужних женщин, которое они носят поверх обыкновенной шубы. Оно делается или из ровдуг, или из китайки, совсем легкое и на нем нет никаких украшений. Как и на Tagalai якутов рукавов на нем нет. :I и

I: Schigedek у татар имеет то же предназначение, что и Tagalai якутов. Без него женщины не могут показываться свекру и большому деверю 51. Если даже эти лица отсутствуют, то они все же носят Schigedek, находясь вне дома, из боязни, что могут с ними встретиться. И если даже они уже умерли, а стоят только юрты, в которых жили свекор и большой деверь, то женщины не войдут без Schigedekа в эти юрты из страха перед духами умерших. :I к

I: У брацких женщин имеется точно такое же платье, которое они называют Digili 52. Они надевают его поверх обыкновенной шубы и не могут без него появляться перед свекром, дядей мужа, или братом его отца, и старшим братом мужа. У бедных Digili делается из ровдуг, покрытых китайкой, у богатых внизу китайка, верх из камки. Оторочки, которую можно видеть на якутском Tagalai, здесь не имеется.

У знатных на Digili спереди по обеим сторонам имеются украшения из [132] мелких оловянных пластинок, у молодых женщин нередко спереди и сзади подвешены многочисленные побрякушки.

Digili внизу, начиная от талии, заложена складками, а сзади имеется разрез. :I л

Зимой поверх описанной одежды якуты, как мужчины, так и женщины, /л. 59 об./ носят еще один род шуб, который они называют Sangiach 53. Русские произносят это как саннаяк 54. Эти Sangiach'и также не длинные, они едва касаются колен и покрывают Sonы. У них точно так же узкие рукава, плотно облегающие руки, а спереди они запахиваются на ширину ладони. В остальном в этих Sangiach'ах существенно то, что они всегда делаются мехом наружу и никогда ничем не подбиваются.

У бедных людей Sangiach'и из коровьих или конских шкур, для чего берутся годовалые и двухгодовалые жеребята и телята. У более богатых Sangiach'и для начала и конца зимы-из оленьих шкур, а для середины зимы-из волчьих, /л. 60/ у самых богатых-из рысьих шкур.

I: Sangiach'и из волчьих и рысьих шкур не запахиваются спереди одна пола на другую, так как они слишком волосатые. :I м

На них не бывает оторочки. На них не устраиваются и никакие другие украшения, исключая вставленные на спине длинные полосы другого цвета и другого меха, которые начинаются от обоих плечей и сходятся внизу в виде двух дуг, круглых вверху и заостренных внизу. Это украшение они называют по-якутски Irbi 55. Русские же, которые зимой н носят подобные Sangiach'и, называют эти полосы из-за их сходства с бровями- брови.

I: На тунгусских парках на плечах вставляется также нечто в этом роде. Даже на летних парках из ровдуг на плечах нередко можно увидеть такие меховые брови.: ! о

Из оленьих шкур они охотнее всего берут на шубы п белые шкуры, а из волчьих-серые. /л. 60 об./

Женские Sangiach'и бывают особыми только у знатных лиц. Простые женщины носят Sangiach 'и своих мужей. Особые женские отличаются тем, что они очень длинные, как остальное женское платье, и, кроме Irbi на плечах, имеют еще полосу из другого меха и другого цвета на талии вокруг всего тела.

Kur 56, пояс, делается у якутов из кожи, шириной в хорошую ладонь, и весь усажен мелкими кораллами, цвет которых чередуется по длине.

I: Пояс по-брацки Buege 57, по-самоедски Nioje 58. Самоеды носят пояса из красной юфти, также и обыкновенные русские пояса, также и брацкой работы. :I р

Брацкие пояса, выложенные серебром, в большом почете и у якутов. Так что каждый, кто только в состоянии его приобрести, его имеет. [133]

Они носят пояса как поверх /л. 61/ Sangiach'ов, так и поверх Son’ов.

I: У татар пояса носят только мужчины и девушки, женщины не носят. Пояс по-татарски Kur 59. Большинство носит русские кушаки. Брацкие пояса у них не приняты. Котовцы и камасинцы носят и брацкие пояса. :I с

На поясах висят всякие нужные предметы, как-то нож, табачная трубка, маленький мешочек с табаком, огниво, которое обычно привязывается снизу к мешочку, в котором хранятся трут и кремень, и т. д.

Suturi-якутское название для панталон, которое в Якутске принято и у русских. Русские в Анадырске и на Камчатке называют такие панталоны гачи 60. Это слово в сущности обозначает штанины на европейских т брюках, с которыми эти гачи, или Suturi, имеют некоторое сходство. Так как если штаны якутов и всех других язычников в Сибири прикрывают только половые органы и зад, то Suturi /л. 61 об./ предназначаются для бедер и ног и идут вниз от штанов, несколько заходя за икры. Летом они делаются иногда из ровдуг, иногда как летом, как и зимой-из оленьих и лосиных камасов; у знатных также из волчьих и рысьих шкур. Мех во всех случаях обращен наружу. Вверху они прикрепляются к штанам, а затем трижды обвязываются вокруг ног-вокруг колен, вокруг икр и под икрами, где они заканчиваются. Те, что делаются из камасов, часто бывают вышиты вдоль швов от колен донизу мелкими кораллами.

I: Брацкие таковых не имеют. Если даже некоторые и носят короткие штаны, не доходящие до сапог, то у них ноги в этих местах остаются голыми. : I у

Якутские чулки Katentschi 61 делаются из ровдуг, надеваются на ноги и идут до Suturi на икрах. Знатные /л. 62/ только их и носят. Простые люди непосредственно засовывают ноги в следующие два рода сапог.

Sari 62-якутские летние сапоги из черной прокопченной конской кожи. Надеваются поверх Katentschi или на голую ногу и доходят до икр, иногда и до колен, и привязываются поверх Suturi ремнем вокруг ноги. Кожа на их подошвы берется из прокопченной бычьей шкуры и она сработана так прочно, что совершенно не пропускает воды. Вследствие этого русские в Якутске считают Sari лучшими, чем ф сапоги, сделанные из юфтевых кож, и носят их чаще, чем последние.

Eterbess 63-якутские зимние сапоги. Русские произносят это слово как торбасы. Они делаются из оленьих, лосиных и лошадиных камасов /л. 62 об./ мехом наружу или из половинок (замшевая лосиная кожа), причем последние носят особое название Buerpjaechi 64. Подошвы у всех делаются из половинок, без каблуков, как и Sari. Доходят до икр и до колен, вверху завязываются. У этих Buerpjaech’ов верхний край и ступни обычно вышиты разноцветным орнаментом, или только край обшит мелкими кораллами.

Кораллы ценятся у якутов не иного цвета, как только белый, черный и голубой. Эту же моду приняли и другие северные народы Якутского уезда-[134] юкагиры, коряки, ламуты, чукчи, а также камчадалы, курилы и якутские х тунгусы. Прочие тунгусы не делают особого различия между разными цветами кораллов. //

I: Тунгусы на Нижней Тунгуске любят преимущественно лишь синие кораллы.

Самоеды и тунгусы любят кораллы всякого цвета. Юкагиры и коряки следуют по большей части вкусам якутов.

Брацкие любят больше всего красные крупные и мелкие кораллы, а также мелкие кораллы желтого, белого, зеленого и черного цветов. Другие цвета им меньше нравятся. Сукна они любят синие, красные и зеленые. :I ц

I: Магометанские татары любят пуговицы из настоящих морских кораллов, обычно оправленных в серебро. Они платят за одну пуговицу величиной с горошину от 20 до30 копеек. :I ч

I: Самоедские чулки и сапоги из одного куска. От ступней они доходят до штанов, которые ими снизу закрываются. Зимние-Pe 65 (русские называют их пимы 66), которые делаются из оленьих камасов, часто очень пестрых; летние – Torri 67, из ровдуг. Подошвы на пимах делаются из нижней толстой кожи оленьих ног, которую русские называют щетки 68. :I ш

I: На самоедских Torri подошвы делаются из шкуры с оленьего лба, так как там кожа толще всего.

Татары носят чулки (uk 69) из косульих шкур, поверх них пимы (maimak 70) из сохатиных или козлиных щ камасов. Летом они носят только сапоги (ueduk 71) из половинок, без чулок. Штаны у них такие длинные, что доходят до пимов и сапог.

Подошвы на пимах также из камасов, на летних сапогах-из коровьей или конской кожи, выделанной и прокопченной.

Летом они кладут в сапоги вниз траву для предохранения ног. :I ъ

I: Сапоги по-монгольски Otul 72, по-брацки Otussun, или Otuhun 73, делаются или из прокопченной конской кожи, или половинок, только у последних подошва из прокопченной конской кожи. На них много украшений из тонких кожаных ремней, вокруг которых согнуты пластинки из желтой меди. Такие ремни нашиваются на сапоги в виде узоров. :I ы

I: Туруханские самоеды носят нижнюю одежду, которую называют Pagge 74; русские говорят парки. Эти парки делаются из оленьих шкур. Зимой они носят двойные парки. Нижние парки-с густой и длинной ь шерстью, обращенной внутрь, а поверх них-верхние парки, тонкие, с короткой шерстью (одындренные 75 или пыжовые 76), обращенные мехом наружу. Летом они носят парки только одного вида-из ровдуг или одындр, или из [135] пыжиков, так как они легкие. Даже и летом в ясные дни они носят парки мехом внутрь. Для дождливой же погоды у них есть другие легкие летние парки, которые носятся мехом наружу. Все эти парки одинакового фасона. Они доходят до колен, с узкими рукавами, :I э

I: спереди не открыты, а надеваются через голову, вследствие чего и не прилегают плотно к телу. Парки, которые носятся мехом наружу, вышиваются окрашенным в желтый ю цвет оленьим волосом (из бороды оленя) и узкими длинными ремешками из белых и черных одындр. Повдоль по груди до нижней кромки идут две полосы; расстояние между этими полосами составляет приблизительно 1/2 аршина. Затем такая же кайма идет внизу вокруг по кромке парки, и еще одна полоса на спине поперек между плечами. Оленьи волосы они окрашивают корнем, который тамошние русские называют ревень 77, или держат волосы в дыму, от чего они становятся желтыми. :I я

I: Поверх парки туруханские самоеды носят еще другую зимнюю одежду, которую они называют Sokui. Она закрывает одновременно и голову, как юкагирские куклянки 78. У них имеются два рода Sokui'ев. Один род из волчьих и песцовых шкур, которые носятся мехом наружу; спереди они не открываются. Другой род-из оленьих шкур, которые носятся мехом внутрь; они имеют разрез от пупа до самого низа. Эти последние называются тамошними русскими ляпасы. Ляпасы спереди по обе стороны разреза и кругом по низу украшены различными вышивками. :I б

I: Ляпасы и парки самоедов, которые носятся мехом внутрь, окрашиваются снаружи ольхой.

Как Sokui'и, так и парки внизу украшены бахромой из собачьих волос; на парках, особенно у женщин, иногда по 2-3 ряда бахромы, наподобие оборок.

Вышивка на одежде у самоедов такая же, как у якутов и других народов. Они вырезают из ровдуг или сырой кожи ремни в форме различных фигур и нашивают их в виде полос на одежду.

Парки самоедских женщин отличаются от парок мужских тем, что они спереди открыты и завязываются ремнем на груди. Sokui'ев женщины не носят.

Sokui'и доходят до икр, у юраков до ступней, так как и парки они носят более длинные, чем остальные самоеды. :I в

I: В «Staat von Sibirien» 79 о самоедах написано, что будто бы они большей частью носят на левом плече вместо плаща черную шкуру, украшенную многочисленными хвостами. Это неверно. :I г

I: Юракские самоеды называют свои парки Malti 80, а не Pagge, но покрой у них точно такой же, как и у остальных. :I д [136]

I: Брацкие, как мужчины, так и женщины, имеют почти одинаковую одежду. Зимой они носят длинную овечью или косулью шубу на голое тело. Эти шубы широко запахиваются, так что пола доходит до подмышки правой руки. На такой шубе имеется узкая опушка из черной или белой мерлушки 81, а рядом с ней кайма из синей или красной китайки шириной в хорошую ладонь. Эта шуба от талии до пят заложена несколькими складками и имеет разрез с левой стороны. У знатных женщин шуба покрывается китайкой или камкой, а кроме того она там и сям украшена цветными полосами. У мужчин и женщин шубы одинаковой длины и доходит до пят. Они называют эти шубы Digil. Мужчины, когда очень холодно, носят поверх них еще одну овечью шубу мехом наружу, которую они называют Dachi 82. Она почти такая же длинная, как и шуба Digil. :I е

I: Летом брацкие мужчины и женщины носят те же шубы, которые были изношены зимой. Они делают себе ежегодно осенью новые шубы и они служат весь год, при этом для них оказывается кстати то, что летом, когда бывает жарко, на их шубах, в особенности на тех, что из косульих шкур, остается мало волос.

Поверх шубы у брацких с обеих сторон от талии до самого низа свисают большие широкие лоскуты из двойной прошитой китайки, которые они называют Chormoktschi. Вверху они соединяются широкой лентой из китайки или из кожи, которая натягивается вокруг тела, а поверх этой широкой ленты надевается пояс, по-брацки Buege, который отделан не иначе, как серебром. Впрочем, некоторые носят и русский кушак. Chormoktschi служит :I ж

I: для того, чтобы когда они едут верхом с луком и стрелами, шуба не стиралась бы от колчанов, а также чтобы предметы, которые висят у них на поясе, не повреждали шубу.

У якутов имеются такие же, только меньшие, лоскуты по обе стороны поверх их Sangiach'ов из оленьей или лосиной кожи (ровдуг или половинок).

На поясе у брацких висят нож, огниво, ложка и длинная сумка, куда они кладут, когда находятся в пути, хлеб, мясо или другую еду. Эти сумки называются у них Chaptuga 83, что согласуется с тунгусским Chaptua 84. По-якутски Chapcha 85. У некоторых все на одной стороне, у других распределяется по обе стороны.

Трубку и табак они носят в карманах штанов.

Штаны у брацких мужчин и женщин очень широкие и идут от пупа до середины бедер. Из ровдуг. У женщин штаны устроены так, чтобы их можно было сзади спустить вниз, когда они хотят справить нужду. :I з

I: Среди брацких большинство тех, кто в состоянии, помимо своих обычных шуб имеет еще праздничное суконное платье русского образца. :I и

I: Татарские шубы, Ton 86, большей частью из косульих шкур мехом внутрь, рукава длинные, запахиваются с левой стороны до правой [137] подмышки. Оторачиваются бобром, выдрой или черной мерлушкой. Доходят до икр, иногда и до пяток. От колен вокруг несколько складок; без разрезов. Одинаковы у мужчин и у женщин, но только у женщин они несколько длиннее и всегда доходят до пят. Кроме того, на женских шубах имеется немного складок вокруг шеи. Летом они носят старые изношенные шубы, оставшиеся с зимы, а осенью делают новые. Некоторые покрывают шубу шелковой тканью или сукном.

Chatandschae-верхняя шуба у татар (даха), также из косульих шкур мехом наружу.

Опушка у татарских шуб наверху шириною в ладонь, внизу- только в палец. Различие с брацкими шубами заключается главным образом в складках, которые у брацких находятся выше, и, кроме того, брацкие делают в своих шубах разрез внизу. :I к

I: Башкиры шьют свои тулупы 87, или дахи, из конских шкур. Я видел такие у татар на Иртыше, которые получили их от башкир. :I л

I: Многие татары, брацкие, якуты и самоеды м носят также суконную одежду н. И больше всего они любят красный, зеленый и синий цвета. Три первых народа приспособляются в этих платьях к русской моде и носят зипуны о 88. А самоеды делают суконную одежду на свой лад-так же, как и их другие так называемые парки, и вставляют в них полосы различного цвета, чтобы они были пестрее. Эти полосы чаще всего идут повдоль по обе стороны груди вниз, а также вдоль нижней кромки платья. Я видел такую одежду в Мангазее на тавгийских аманатах. :I п /л. 63/

Одежда лесных тунгусов,

а именно, сначала мужская летняя одежда.

Они не носят летом шапок, не носят их также ни весной, ни осенью, а только лишь зимой, но и тогда не столько из-за холода, на который они не обращают особого внимания, сколько из-за снега.

I: Вместо шапки у некоторых р на голове натянут ремень, с которого по обе стороны на уши свисают два маленьких лоскута шириной и длиной в ладонь, чтобы предохранить зимой уши от мороза. Эти ремни особенно употребительны на Нижней Тунгуске, где они, как у мужчин, так и у женщин, усажены различными коралловыми украшениями.

Мангазейские тунгусы на Нижней Тунгуске называют летнюю одежду Kumu 89, зимнюю- Schun 90. : I с

У некоторых есть рубашки, но большинство их не носит.

Odinjami 91 у этих тунгусов-единственная нательная одежда летом, и зимой ей тоже соответствует только одна. Состоит из шкур молодых [138] оленей (одындры) т мехом наружу и украшена на плечах, вокруг бедер и кругом черными и белыми вставными полосами из других оленьих шкур соответственно вкусу каждого. Спереди не совсем сходится, так что если бы носить только ее одну, то /л. 63 об./ тело оставалось бы голым на ширину двух ладоней. Сзади немного длиннее, чем спереди, в целом немного не доходит до колен. Узкие рукава. Внизу вокруг бахрома из белых конских грив у или козьих бород, которые они выменивают у русских, или из длинных волос, которые растут у оленей на шее снизу ф. Волосы длиной с ширину доброй ладони, а иногда и до 1/2 аршина х, а между ними окрашенные в красноватый цвет волосы, которые растут на копытах оленей с внутренней стороны, но их длина приблизительно вдвое меньше.

I: Бахрома у некоторых такая длинная, что сзади ц покрывает икры. :I ч

Uruptun 92-тунгусский нагрудный лоскут, который свисает с шеи на грудь и доходит до штанов. Ширина его 2-3 ладони. Он носится под упомянутым выше Odinjami, а Odinjami привязывается поверх Uruptum спереди на груди и животе. Сам Uruptun /л. 64/ закрепляется только вокруг шеи. Он состоит из чередующихся черных и белых полос из оленьих шкур (мехом наружу), составленных по длине, которые вверху и внизу соединяются поперечными полосами. Внизу на нем имеется такая же бахрома, как и на Odinjami. По сторонам меховая кайма, или оторочка, из длинношерстного конского меха. Что касается лошадей, то тунгусы стараются добывать их всеми силами, где могут, у русских, якутов, брацких, потому что они особенные их любители.

I: Мангазейские тунгусы на Нижней Тунгуске называют нагрудный лоскут, как на зимней, так и на летней одежде, Cholmi 93. :I ш

Bugoe 94, тунгусский пояс, носится в виде узкого простого ремня из половинок. Богатые также носят выложенные серебром пояса брацкой работы.

О штанах уже было сказано выше. /л. 64 об./

Armus 95-тунгусские панталоны из половинок, как у якутов.

Чулок не носят.

Loekomi 96- тунгусские летние сапоги из половинок. Заходят немного выше лодыжек и привязываются поверх панталон armus ремнями.

I: Kochalla 97-тунгусские летние рукавицы из ровдуг или половинок, зимой-из шкур с оленьих голов. :I щ

Зимой лесные тунгусы носят следующую одежду.

Aun 98-шапка из оленьей шкуры мехом наружу, ничем не подбитая. Едва закрывает уши, внизу подвязывается под подбородком. Якутские тунгусы носят якутские шапки. [139]

Kungu 99-как Odinjami, только несколько грубее и с более теплым мехом, но никогда изнутри не подбивается. С этим, как и летом, носится Uruptun.

Штаны, о которых-выше, летом и зимой одинаковы. /л. 65/

Howori 100-панталоны из камасов, не подбитые.

Kulmi 101-зимние сапоги, также из камасов и не подбитые изнутри. Покрой и того, и другого, такой же, как летом, и такой же, как у якутов. Камасы по-тунгусски oha 102.

На штанах (N[ota] B[ene]: не на поясе, как у якутов, брацких и т. д.) у тунгусов висят следующие необходимые вещи: на правой стороне маленький мешочек с табаком, другой мешочек с трутом и кремнем, особо огниво и маленькая деревянная ложечка с серой. На левой-нож в ножнах и табачная трубка.

I: Точно так же и у юкагиров, одежда которых также сходна по большей части с тунгусской, но только она сзади длиннее и более заострена. Юкагиры также вшивают в свою одежду спереди внизу в оба угла и сзади в середине нижней кромки отдельные мелкие камешки, чтобы они оттягивали платье вниз и не давали ему коробиться ъ и сгибаться. Они носят такие два одеяния одно поверх другого, оба одинакового покроя, оба из шкур молодых оленей, с той лишь разницей, что на нижнем мех обращен внутрь, а на верхнем-наружу. Верхняя одежда [юкагиров]-перевернуть 3 листа ы. :I ь

Женская одежда лесных тунгусов.

Njoel- нагрудный лоскут, о нем уже сказано выше.

Dscherga 103-нательная одежда летом. Из половинок или ровдуг, окрашенных в красновато-желтый цвет, не длиннее, чем до колен, спереди /л. 65 об./ запахивается слева направо, со складками от талии до самого низа, с разрезами по обе стороны, по швам и по краям не только спереди, но и кругом внизу украшена и усажена полосами из красной и синей китайки, а также полотняными уголками. У них также есть обыкновение для красоты окрашивать только часть кожи, которую они хотят употребить на одежду, и оставлять другую часть некрашеной, чтобы они сильнее контрастировали.

I: Все языческие народы запахивают свою одежду слева направо. Простые же люди из русских-справа налево. Они в этом суеверны и считают это едва ли не религиозным делом, чтобы внешне не уподобляться языческим народам.

У тунгусских молодых женщин и девушек существует еще особое летнее платье, которое они называют Kumu. Оно во всем сходно с Dscherga, только сплошь украшено и обвешано различными украшениями, звонками и побрякушками. :I э

Daode 104-зимняя одежда, сделанная так же, как и предыдущая, но мехом внутрь. Она шьется из оленьих и лосиных шкур. [140]

Holtulani 105-надевается зимой поверх Daode /л. 66/ и во всем сходна с Kungu мужчин, но снабжена большим количеством украшений, которые сосредоточены главным образом на спине в виде частых вставленных черных полос и привешенных многочисленных косичек из выкрашенных в красный цвет конских волос и ремешков. Спереди она также не запахивается, как и Kungu и Odiniami. При этой одежде, однако, не носится Uruptun, так как грудь у женщин и без того закрыта дважды.

Штаны, панталоны и сапоги, как у мужчин, так и у женщин имеют одни и те же названия.

I: Молодые женщины и девушки носят также различные украшения из желтой меди, железа, олова, кораллов, маленькие колокольчики и бубенчики-как зимой на Holtulani, так и летом на Dscherga, также и вокруг шеи.

Тунгусы на Нижней Тунгуске в Мангазейском уезде отличаются тем, что у них и молодые мужчины имеют обыкновение украшать себя всякими женскими украшениями, чего другие не делают. :I ю

Тунгусские женщины не носят шапок и только иногда зимой, когда идет снег, заимствуют их у своих мужей. Вместо шапок они носят вокруг головы круг из беличьих хвостов, какой мужчины из простых людей, и русские, и язычники, обычно носят на шее. /л. 66 об./ Объясняют они это тем, что женщинам не приходится так много, как мужчинам, находиться вне дома и под открытым небом.

Тем не менее, из вышесказанного видно, что тунгусские женщины лучше защищены от холода, чем мужчины, и это объясняется тем, что они меньше двигаются, чем последние. Мужчина согревается ходьбой и работой на охоте, тащит нарты, рубит дрова я и т. п. Женщина в пути только присматривает за оленями.

Я встретил в конце зимы VIа, когда было еще довольно холодно б, в лесу (в 1736 г., в Илимском уезде, между Илимском и Усть-Кутом в) тунгусов с нартами-у них даже не было шапок и между Kungu и Uruptunом в нескольких местах виднелось голое тело. Однако они уверяли, что холод им никак не вредит, так как они согреваются ходьбой и тем, что тащат нарты, да и тело их было теплым на ощупь. /л. 67/

Птичьи и рыбьи шкурки у якутов г, тунгусов, брацких и монголов для одежды не употребляются.

I: Из лебедей и гагар самоеды делают праздничную одежду, а именно, парки, которые выглядят очень пестро и красиво. В Мангазее мне это не подтвердили. Хотя шубы из лебедей самоеды будто бы себе делают, но пером внутрь, для тепла зимой. Из гагар они шуб не делают, но русские, говорят, иногда ради курьеза делают такие пестрые шубы из гагар. :I д [141]

Нерчинские тунгусы, которые вообще во всей одежде с головы до пят следуют монгольской моде, имеют пристрастие и к немецкой одежде. Они покупают старую суконную одежду, какого угодно цвета, только бы она была сшиты на немецкий лад, у русских по очень высокой цене и надевают ее тогда, когда хотят иметь наиболее торжественный вид. Когда мы путешествовали по Нерчинской степи, почти все наши тунгусские возницы были в немецком платье, и нам приходилось иногда видеть до 50 человек вместе в таком платье. /л. 67 об./

Верхнее платье юкагиров, которое русские называют юкагирским словом с прибавлением русского окончания- махалка 106, всеми своими украшениями вполне сходно с одеждой тунгусов: те же ремни, полосы и т.д. Женщины и мужчины носят одинаковую одежду, только у женщин больше украшений, а у девушек-особенно много. Летом они носят ту же самую одежду, которую уже износили зимой. Как и тунгусы, они носят на своей одежде шнуры из выкрашенных в красный цвет конских волос, которые покупают у русских. Носят также и бахрому из длинных е волос, растущих у оленей на шее, как это принято и у тунгусов. Нагрудный лоскут как у тунгусов, так как платье у них спереди тоже не сходится. Мех белого оленя считается наилучшим. Они также любят крупные кораллы, мелкие же вовсе не любят. Этими крупными кораллами они украшают свои шапки вместо оторочки. /л. 68/

Кажаны 107 остяков на пумпокольском языке называются Puelel. Женщины и мужчины носят частью в качестве рубашек, частью в качестве нижнего, а также и верхнего платья всякую гладкую и не грубую одежду, которая называется кажаны, например, из ровдуг, половинок, а по большей части (особенно у русских) из рыбьей кожи. Они снимают кожу со стерлядей, осетров, налимов, тайменей, высушивают ее и трут руками, пока она не станет мягкой, сшивают вместе и шьют из нее все, что им нужно. Лучшими являются кожи осетров и ж стерлядей, которые совершенно не пропускают воды, хотя кожи и других рыб имеют то преимущество перед кожей животных, что не так легко пропускают воду. Остяки делают из кожи осетра и стерляди даже башмаки и черки 108, или сапоги, доходящие до колен, только подошвы у них делаются из русской кожи. В Кети осетров нет, поэтому там используется только стерляжья кожа.

I: Летняя одежда, по-русски кажаны, на языке енисейских остяков называется Fallatam 109. Эти остяки не делают одежды из рыбьей кожи. Но из последней они, как и остяки на реке Кети, делают обувь. Остяки в Мангазейском уезде, переселившиеся сюда из Сургутского уезда, также не имеют одежды из рыбьей кожи. : I з

Шубы остяков-из оленьих /л. 68 об./ или заячьих мехов, у мужчин и женщин одинаковы по внешнему виду, доходят до колен, без складок, спереди немного запахиваются, без опушки. Такие шубы пумпокольские остяки называют Laihem, остяки на Енисее- Chat и 110. [142]

Остяцкие женщины прежде носили на голове и на волосах всяческие украшения из кораллов, но с тех пор, как они крещены, их более не носят.

Камасинцы, котовцы и т. д. носят татарскую одежду, но их платье и шубы короче и редко бывают ниже колен, ибо большая часть котовцев и все камасинцы постоянно находятся на ногах.

Сапоги делаются у них из шкур косуль, убитых летом, ибо на них волос не такой густой и длинный, а поэтому сапоги, если они намокли, легче сушить. Зимой и летом они обматывают ноги травой или сеном. /л. 69/

Их штаны делаются из старого к косульего меха, у которого волосы сносились л. Они доходят от половых органов до колен, вверху нигде не имеют разреза и их приходится зашнуровывать и завязывать вокруг тела почти как мешок.

I: Женские штаны у камасинцев состоят из двух клапанов, из которых задний завязывается спереди, а передний сзади; это ради удобства женщин, когда им надо отправлять нужду. :I м

Iltik 111-это кошель, который татары носят с левой стороны на поясе поверх одежды. Камасинцы употребляют такой же и называют его Ellik 112. Кошель имеет треугольную форму, вверху собран складками, внизу широкий и плоский. Вверху посередине имеется щель, через которую можно рукой залезть в кошель, а над щелью-железное кольцо, которое стягивается вниз, чтобы закрыть кошель и из него ничего не могло бы выпасть. В этом кошеле они держат всякие необходимые вещи, также и запас еды. Он делается из кожи или китайки, а внизу из той же материи двойная оборка. //


Разночтения

а. От Хотя у брацких до распространены написано на правом поле л. 43.

б. по большей части написано над строкой.

в. От Что у них до всей голове написано на правом поле л. 43 об.

г. по всей голове написано над строкой.

д. От Остяцкие женщины до им неудобств написано на правом поле л. 43 об.

е. татар в ркп исправлено из [нрзб].

ж. От Их основная до или дерутся написано на нижнем поле л. 43 об.

з. но большей частью их подстригают, когда они отрастают до плеч написано поверх зачеркнутого которые они заплетают на спине в косичку.

и. также волосы в косы по обе стороны лица в ркп исправлено из более одной косы.

к. От Самоеды в Туруханском до косички написано на правом поле л. 44.

л. Далее зачеркнуто имевшем большие.

м. Далее зачеркнуто Возможно, что ему.

н. В его путевом описании встречается много примеров, что ему написано на правом поле л. 44.

о. о которых написано поверх зачеркнутого союза и.

п. От Но если даже до конских хвостов написано между строк и на правом поле л. 44.

р. От Среди брацких до монголы и т. д. написано на правом поле л. 44.

с. замечено написано над строкой.

т. что в ркп исправлено из [нрзб].

у. иногда написано над строкой.

ф. Большинство написано поверх зачеркнутого Некоторые из.

х. От У самоедских до Нерчинском уезде написано на правом поле л. 44 об.

ц. татарских женщин исправлено, в ркп написано татар.

ч. От Большинство до на ремешках написано на правом поле л. 44 об.

ш. 15 в ркп исправлено из [нрзб].

щ. У лесных тунгусов в ркп исправлено из Лесные тунгусы.

ъ. точно так же написано над строкой.

ы. по большей части написано над строкой.

ь. От Остяцкие женщины до голову наголо написано на правом поле л. 45.

э. зрелом написано над строкой.

ю. От Многие брацкие до очень мало написано на правом поле л. 45 об.

я. делается написано над строкой.

IIа. швейной написано над строкой.

б. но все же довольно тонкой написано на правом поле.

в. между в ркп исправлено из [нрзб].

г. линии в ркп исправлено из [нрзб].

д. на них написано над строкой.

е. Далее зачеркнуто это умеет.

ж. своей собственной работы написано над строкой.

з. 1556 в ркп исправлено из [нрзб].

и. От Messerschmid in до 40. s[eueq]uenteue написано на правом поле л. 46.

к. Перед Арабы зачеркнуто Критическое замечание.

л. перед Voyages зачеркнуто Reysen nach der Barbarey Tom. 1.

м. От Чернение бровей до Edit[ionisue gall]icaeue написано на правом поле л. 46 об.

н. 159 в ркп исправлено из [нрзб].

о. американских в ркп исправлено из [нрзб].

п. От О том, как некоторые до американских народов написано на правом поле л. 47.

р. От Говорят, что до кольца в носу написано на правом поле л. 47 об.

с. От У брацких до полгода или год написано на правом поле л. 47 об.

т. в ркп цифра 4 исправлена из цифры 3.

у. плоских написано над строкой.

ф. равно как и у татар написано на правом поле л. 48 об.

х. оставлять в ркп исправлено из имеют обыкновение оставлять.

ц. Pjaeda написано поверх зачеркнутого ahirri.

ч. по-юракски Poiad написано над строкой.

ш. из желтой меди написано над строкой.

щ. Вышесказанное относится преимущественно только к хантайским и авамским самоедам. Близ Туруханска и у юраков это не очень употребительно написано в нижней части правого поля л. 48; место вставки отмечено значком.

ъ. От Брацкие женщины до боковых пластинок написано на правом поле л. 48.

ы. На л. 48 об. в нижней части правого поля перечеркнуто: Говорят, что самоеды, когда они идут в гости, будто бы большею частью моются и содержат себя в чистоте. Они также купаются летом.

ь. От Римляне до Gundtlingiana P. 1. p. 6. написано на правом поле л. 49.

э. Далее зачеркнуто: исключая очень старых женщин, которые более уже не стыдятся.

ю. От Самоедские женщины до обнажают груди написано на правом поле л. 49.

я. Далее над строкой зачеркнуто при этом.

IIIа. состоят исправлено из [нрзб].

б. От Они состоят до красновато-желтый цвет написано между строк и на правом поле л. 49 об.

в. на Енисее написано над строкой.

г. От Остяки на Кети до в Мангазейском уезде написано на правом поле л. 49 об.

д. От Татарские штаны до спустить отдельно написано в нижней части правого поля л. 49 об.

е. от каждой из кож написано над строкой.

ж. От Штаны по-якутски до или Tschurgunak написано в нижней части правого поля л. 50.

з. Перед Они зачеркнуто Мужские штаны.

и. От Штаны у брацких до от мужских написано в верхней части и в середине правого поля л. 50.

к. по-брацки и написано над строкой.

л. ремнями, которые идут вокруг всего тела написано поверх зачеркнутого сзади на спине.

м. От Остяцкие женщины до выйдут замуж написано на правом поле л. 50 об.

н. внизу написано над строкой.

о. От самоеды носят до в сапогах написано на правом поле л. 51.

п. От Все остяки до кокошники и т. д. написано на правом поле л. 51.

р. мужчины из этого народа написано поверх зачеркнутого эти татары.

с. От Бухарцы и прочие до не снимают написано на правом поле л. 51.

т. От Они или набиты до беличьим написано между строк и на правом поле л. 52.

у. От Все с длинными до Witsen, p[aginaue 292. написано между строк и на правом поле л. 52.

ф. заостренные вверху написано над строкой.

х. но только лишь ровдуга написано над строкой.

ц. От мужские шапки до неправильно написано на правом поле л. 51 об.

ч. и плоские написано над строкой.

ш. От Шапки брацких до соболиная опушка написано на правом поле л. 52.

щ. От Часто можно до operto sit написано на правом поле л. 53.

ъ. От У самых знатных до кораллами написано на правом поле л. 53 об.

ы. носят написано поверх зачеркнутого используют.

ь. Далее зачеркнуто у мужчин.

э. Ибо хотя они по большей части подбиты мехом, под названием Son подразумевается и написано на правом поле л. 55 об. вместо зачеркнутого в основном тексте так как под названием Son имеется.

ю. обычно написано над строкой.

я. (половинки) написано на правом поле л. 56.

IVа. (ровдуги) написано на правом поле л. 56.

б. вышитая написано над строкой.

в. также написано над строкой.

г. а по швам нередко вышиты написано на правом поле л. 57 и в тексте отмечено место вставки.

д. Далее зачеркнуто но на груди.

е. 1–2 в ркп исправлено из 2.

ж. в разрезанных складках написано над строкой.

з. Или другой написано над строкой.

и. От Schigedek – так красноярские до на нем нет написано на правом поле л. 58.

к. От Schigedek у татар до умерших написано на правом поле л. 58 об.

л. От У брацких женщин до имеется разрез написано на правом поле л. 58.

м. От Sangiach’и из волчьих до волосатые написано на правом поле л. 60.

н. зимой написано над строкой.

о. От на тунгусских до брови написано между строк и на правом поле л. 60.

п. на шубы написано над строкой.

р. От Пояс по-брацки до брацкой работы написано на правом поле л. 60 об.

с. От у татар пояса до брацкие пояса написано на правом поле л. 60 об.

т. европейских написано над строкой.

у. От Брацкие таковых до остаются голыми написано на правом поле л. 61.

ф. Далее зачеркнуто готовые.

х. якутские в ркп исправлено из иркутские.

ц. От Тунгусы на Нижней до зеленые написано на правом поле л. 62 об.

ч. От магометанские до от 20 до 30 копеек написано на правом поле л. 64.

ш. От Самоедские чулки до называют щетки написано на правом поле л. 61.

щ. или козлиных написано над строкой.

ъ. От На самоедских до предохранения ног написано на правом поле л. 61 об.

ы. От Сапоги по-монгольски до в виде узоров написано на правом поле л. 62.

ь. густой и длинной написано поверх зачеркнутого плотной.

э. От Туруханские самоеды до рукавами написано на правом поле л. 54 об.

ю. желтый в ркп исправлено из [нрзб].

я. От спереди не открыты до желтыми написано на правом поле л. 55.

. зимнюю написано над строкой.

б. От Поверх парки до вышивками написано на правом поле л. 55 об.

в. От Ляпасы и парки до остальные самоеды написано на правом поле л. 56.

г. От В «Staat von Sibirien» до Это неверно написано на правом поле л. 58.

д. От Юракские самоеды до остальных написано на правом поле л. 58 об.

е. От Брацкие, как мужчины до шуба Digil написано на правом поле л. 56 об.

ж. От Летом брацкие до Chormoktschi служит написано на правом поле л. 57.

з. От для того, чтобы до справить нужду написано на правом поле л. 57 об.

и. От Среди брацких до русского образца написано на правом поле л. 62 об.

к. От Татарские шубы до разрез внизу написано на правом поле л. 59.

л. От Башкиры шьют до их от башкир написано на правом поле л. 61.

м. татары, брацкие, якуты и самоеды в ркп посредством проставленных поверх строки цифр 1, 2, 3, 4 исправлено из самоеды, брацкие, якуты и татары.

н. суконную одежду в ркп исправлено из суконные зипуны.

о. Исправлено, в ркп написано зипуни.

п. От Многие татары до тавгийских аманатах написано на правом поле л. 60.

р. Некоторых написано поверх зачеркнутого них.

с. От Вместо шапки до зимнюю – Schun написано на правом поле л. 63.

т. (одындры) написано над строкой.

у. Далее зачеркнуто или из другого длинношерстного меха.

ф. или козьих бород, которые они выменивают у русских, или из длинных волос, которые растут у оленей на шее снизу написано на правом поле л. 63 об.

х. а иногда и до 1/2 аршина написано над строкой.

ц. сзади написано над строкой.

ч. От Бахрома до покрывает икры написано на правом поле л. 63 об.

ш. От Мангазейские до одежде, Cholmi написано на правом поле л. 63 об.

щ. От Kochalla до оленьих голов написано на правом поле л. 64 об.

ъ. коробиться написано над строкой.

ы. перевернуть 3 листа – отсылка к л. 67 об. рукописи.

ь. От Точно так же и у юкагиров до 3 листа написано на правом поле л. 65.

э. От Все языческие до побрякушками написано на правом поле л. 65 об.

ю. От Молодые женщины до не делают написано на правом поле л. 66.

я. рубит дрова написано над строкой.

VIа. в конце зимы в ркп исправлено из зимой.

б. когда было еще довольно холодно написано над строкой.

в. в Илимском уезде в 1736 г., между Илимском и Усть-Кутом написано на правом поле л. 66 об.

г. Далее зачеркнут союз и.

д. От Из лебедей до шубы из гагар написано на правом поле л. 67.

е. длинных написано над строкой.

ж. осетров и написано над строкой.

з. От Летняя одежда до из рыбьей кожи написано на правом поле л. 68.

и. остяки на Енисее – Chat написано на правом поле л. 68 об.

к. старого написано над строкой.

л. Далее зачеркнуто У мужчин и женщин одинаковые штаны.

м. От Женские штаны до отправлять нужду написано на правом поле л. 69.

Комментарии

1. См. прим. 4 к главе 6.

2. Кораллы-см. Глоссарий.

3. Далай-ламская религия -тибето-монгольская форма буддизма (ламаизм).

4. Сведения о «Земле Езо» (Иессо, Иесо Ессо) как одном большом острове были получены в 1643 г. в ходе плавания корабля Нидерландской Ост-Индской компании «Кастриком» к Японским и Курильским островам. Противоречивые представления об этом географическом объекте (за «Землю Езо» принимали даже вновь открытую Камчатку) получили широкое распространение в европейской географии и картографии. Согласно совр. данным, «Земля Езо», обнаруженная голландцами в 1643 г.,-это остров Матмай (совр. название-Хоккайдо). Судя по всему, Г.Ф. Миллер называет островами Езо как Матмай (Хоккайдо), так и три южных о-ва Курильской гряды-Итурпу (совр. Итуруп), Уруп и Кунашир. Основанием для этого, видимо, послужила информация некоторых архивных документов о том, что коренное население этих островов японцы называли «езо» (См.: Миллер 1996. С. 46-52). При этом Миллер высказал предположение, что во время плавания корабля «Кастриком» мог действительно существовать один остров Езо, который затем был разделен в результате землетрясений (Там же. С. 52). См. также: Русские экспедиции 1984. С. 310; Миллер 1996. С. 421.

5. Аурипигмент (от лат. aurum-золото и pigmentum-краска)-полупрозрачный минерал класса сульфидов; цвет от лимонно-и золотисто-желтого до оранжево-желтого. С античности использовался в качестве желтой краски. Об использовании тюрками-мусульманами смеси аурипигмента и извести для сведения волос на гениталиях сообщает П.С. Паллас-см.: Henrici 1894. S. 141-144.

6. Лат.-Мессершмидт в рукописных примечаниях к Страленбергу, к стр. 135: О татуированных с помощью иглы знаках и фигурах на лице, которые тунгусы на своем языке называют Hundishal, епископ Эвстафий Фессалоникский в комментариях к «De situ orbis» Дионисия Александрийского, Базель 1556, октав, страница 109, пишет следующее: «Говорят, что и европейские фракийцы (у Мраморного моря) имели обыкновение наносить себе татуировки. Полагают, что это признак знатного происхождения-чтобы выделиться наколотой татуировкой. Тот же, кто не получил татуировки-не знатен».

«Die Tungusischen Voelcker, welche in Siberien unter der Russischen Bothmaessigkeit stehen, sind unter allen dortigen Voelckern die staercksten, laengsten und geschicktesten, und welche fast wie die Italiaener aussehen. Sie sind die eintzigen, welche noch diese Stunde ihre Gesichter bunt, und mit allerhand Figuren auszieren, und so zu sagen, bemahlen, (conf. Isbrand Ides) und welchen man dahero wohl auch den Nahmen picti geben koente...» (Strahlenberg 1730. S. 135); «Fertur praeterea, Europaeos Thraces notis pungi, nobilitatis argumentum existimantes, notis esse punctos: non autem punctos esse, ignobile» (Dionysius 1556. S. 109); ср. также: «Ferunt item Thraces Europaeos notas sibi imprimere consuevisse, quippe qui nobilitatis argumentum esse judicent, insignitos esse punctis, ignobile vero nullis esse notis obsignatos...» ( Eustatius 1861. S. 275; перевод с греческого).

7. Лат.: Новое издание, страница 40 и следующая. «Die Eltern, welche ihre Kinder klein oder jung wegschicken, stechen ihnen mit einer Nadel oder mit einem spitzigen Messer viele Puncte, so eine Figur ausmachen, in den Arm, und reiben eine gewisse schwarze Dinte in die geritzte Wunde. Dieses schwarze Kennzeichen bleibt ihnen Lebenslang ...» (Keyssler 1740. S. 49); приведенная цитата в новом издании (1751 г., то же издательство) расположена на стр. 40-41.

8. Antimonium (позднелат.)-антимонит, минерал класса сульфидов, основной источник получения сурьмы.

9. Тат. «сoрмэ»-сурьма (РТС 1984. С. 615).

10. Франц.: Шоу, Путешествие в Варварию и Левант. Том 1, страница 381, французское издание. Shaw 1743. P. 381 (прим. b): «Al Ka-hol. Golius et d'autres ont traduit ce mot par Stibium, qui est une espece d'Antimoine, et quelquefois par Collyrium»; там же, P. 381382: «Mais elles [des Dames Moresques] croiroient qu'il manqueroit encore quelque chose d'essentiel a leur parure, si elles n'avoient pas teint le poil des paupieres de ce qu'on nomme Al Ka-hol, qui est la poudre de mine de plomb».

11. Моржовые зубы-см. Глоссарий.

12. Имеется в виду работа «Nachrichten von der Norder Fahrt aus der Muendung des Lena Flusses zu Entdekung der Ostl. Gegenden», написанная Г .Ф. Миллером на немецком языке в 1737 г. во время пребывания в Якутске. Данная работа на языке оригинала и в переводе на русский язык («Известия о северном морском ходе из устья Лены реки ради обретения восточных стран») была отослана ученым в Сенат из Олекминского острога в середине 1737 г. Многочисленные списки данной работы на немецком и русском языках, а также ее экстракт на французском языке хранятся в ПФА РАН (Ф. 21. Оп. 5. Д. 20, 59, 60, 171 и др.) и РГАДА (Ф. 199. Портф. 527. Д. 18 и др.). В переработанном виде материалы «Известий...» вошли в «Описание морских путешествий по Ледовитому и по Восточному морю, с Российской стороны учиненных» (Миллер 1996. С. 19126). В «Известиях...» Миллер сообщает о карательном походе в 1731 г. отряда русских служилых, а также ясачных коряков и юкагиров, под командованием капитана Д.И. Павлуцкого против чукчей, убивших перед этим казачьего голову Афанасия Шестакова. устрашения. Несмотря на поражение чукотского ополчения в трех ожесточенных сражениях, желаемого результата этот поход не дал (см.: Muller 1758. S. 134137; Миллер 1996. С. 65-66; История и культура чукчей 1987. С. 123-124; Golder 1960. PP. 163-164). Рассказ Миллера о третьем сражении завершается следующей информацией: «Man versichert, dass unter denen Todten, so man in dem letzten Scharmutzel erleget, auch einer gefunden worden, der zwey grosse Loecher in denen Ober=Lefzen gehabt, in welche man Zaehne, die von WallRoss Zaehnen ausgeschnitzet, soll einzusetzen pflegen: und erzehlet, dass dieses fuer eine grosse Zierde bey einigen auf denen Insuln wohnenden Tschuktschischen Geschlechtern soil gehalten werden ...» (ПФА РАН. Ф. 21. Оп. 5. Д. 59. Л. 77 об.-78); «Уверяют, что между убитыми на последнем сражении неприятелями найден один, у коего по обеим сторонам рта на верхьней губе были диры, в которые вставляются зубы, из моржовых зубов вырезанные» (Цит. по: Миллер 1996. С. 66).

13. «Het is gelooffelijk, dat de groote uitsteekende hoek, in het Noord-oosten van Asia gelegen, en by my Ys-kaep genaemt, dicht aen Amerika strekt. ... Men vind aen deze hoek, te weten aen zijn begin Zuidwaerts, Menschen, die steentjes en beenen in hunne wangen ingeboort dragen, en groote gemeenschap met de Noorder Amerikanen schynen te hebben, van wien my alzulke steentjes in handen zijn; zy zijn glinsterent blaeuw, lang drie duim, en breet een duim: zoo dat, misschien, Amerika over dezen weg, of daer omtrent mede, bevolkt is geworden.» (Witsen 1705. S. 158-159).

14. Лот-мера веса, равная 1/32 фунта (см. Глоссарий: фунт).

15. Ср. самоед. (енис.) «faede» («paede»)-щека; «fea», «feija« («peija»)-лоб (Schiefner 1855. S. 93,94).

16. Ср. самоед. (юрак.) «puajea», «peajea»-лоб (Schiefner 1855. S. 36); ненец. «пэяд'»-головная повязка невесты из парчи (НЗС 2005. С. 463).

17. Лат.-из-за дурного запаха тела и варварской одежды.

18. «... in tantum ut multi [sacerdotum domini] ... ad hostes fugiant... Et quamvis ab his ad quos confugiunt discrepent ritu, discrepent lingua, ipso etiam, ut ita dicam, corporum atque induviarum barbaricarum foetore dissentiant, malunt tamen in barbaris pati cultum dissimilem quam in Romanis injustitiam saevientem». (Salvianus/Vincentius 1684. S. 104).

19. «S. Severinus, welchen man Apostolum Noricorum nennet hat den Koenig Odoacer in einem sehr schlechten Habit gesehen und zu ihm gesaget: Vade in Italiam vilissimis pellibus coopertus, sed multa cito pluribus largiturus. Die Roemer nennten die Barbarische Koenige pellitos; Sie sagten von den Gothen dass sie staencken corporum atque induviarum barbaricarum foetore» (Gundling 1715. S. 6).

20. Половинки-см. Глоссарий.

21. Эвенк. «хэрки»- штаны (короткие ровдужные) (Болдырев 2000. Ч. 2. С. 310); «Herrke 'lederne Schuerze uber die Scham' «кожаное прикрытие половых органов (Messerschmidt 1962-1977. Teil 2. S. 72); тунг. «Erki»-штаны (Я.И. Линденау: ПФА РАН. Ф. 934. Оп. 1. Д. 89. Л. 431); «Мужская одежда [тунгусов] состоит из короткого сюртука (Dako), совсем коротких штанов (Horki), нагрудного лоскута (Gruptu), кожаных чулок (Aramusch), с полусапогами (Unta) или без них, и порою шапки (Anu). ...» (Georgi 1775. S. 254).

22. Якут. «сыалыjа»-короткие кожаные или из материи штаны, прикрывающие только живот и срамные части (Пекарский 1958-1959. Т. II. Стб. 2423); якут. «сыалыjа»-короткие штаны, которые по образцу наших штанов для плавания прикрывают лишь живот и половые органы (Middendorff 1851. Theil 2. S. 161).

23. Якут. «ар кici»-муж, мужчина (Пекарский 1958-1959. Т. I. Стб. 274); якут. «кici ара»-название человека вообще (Middendorff 1851. Theil 2. S. 17); якут. «кici»-человек, муж, мужчина (Пекарский 1958-1959. Т. I. Стб. 1109-1110; Middendorff 1851. Theil 2. S. 69).

24. Якут. «цахтар»- женщина (Пекарский 1958-1959. Т. I. Стб. 802-803; Middendorff 1851. Theil 2. S. 122); якут. «цахтар кici»-женщина (Пекарский 1958-1959. Т. I. Стб. 802803); якут. «jахтар»-женщина (Пекарский 1958-1959. Т. I. Стб. 712; Middendorff 1851. Theil 2. S. 151); якут. «дiахтар»-женщина (Пекарский 1958-1959. Т. I. Стб. 712).

25. Бурят. «yмдэ(н)»-брюки, штаны (Черемисов 1973. С. 503); «Они [буряты] как и тунгусы носят ... совсем короткие нижние штаны (Umundo), но поверх них зимой обычно носят весьма длинные и широкие верхние штаны» (Georgi 1776-1780. S. 427).

26. Энец. (тундр.) «таро»-женский летний комбинезон из ровдуги (НЗС 2005. С. 511).

27. Ср. энец. (лесн.) «пии»-женский летний комбинезон из ровдуги (НЗС 2005. С. 511).

28. Эвенк. «нэл»- нагрудник, передник (Болдырев 2000. Ч. 1. С. 408); тунг. «Noeleken»-нагрудник (Я.И. Линденау: ПФА РАН. Ф. 934. Оп. 1. Д. 89. Л. 370).

29. Якут. «тусулук»- нагрудник, грудной убор женщины (Пекарский 1958-1959. Т. III. Стб. 2925).

30. «De Kalmakken ... Aen de toppen van de mutzen dragen veele onder hen een roode quast, gelijk als een Roos: en zulks uit overgeloovigen Godsdienst, en ter geheugenis van dat God eenmael uit den Hemel op de Aerde gekomen * *was, daer hy den Mensch, wegens zijne zonden, bestrafte: zoo dat eenige onzinnige Menschen hem verwonden, dat hy bloede. Ter eeren dan van dat Goddelijk bloed, dragen zy, tot een teken, deze roode quast, 't zy van Laken of Zyde, op de muts...

* Dit schynt zijn betrekkang op den Saligmakerte hebben». (Witsen 1705. S. 292).

31. Сокуй (от селькуп. «соккы») (совик)-глухая мужская одежда мехом наружу с капюшоном, надеваемая поверх другой верхней одежды с мехом внутрь, кафтанов и др.

32. Самоед. (енис.) «taji»-шапка (Schiefner 1855. S. 254); ср. энец. (тундр.) «тади», «таи»- женский капор из оленьих шкурок (НЗС 2005. С. 512); самоед. (турухан.) «Tai»-шапка (Donner 1932. S. 42).

33. «Die Hemder die sie unter den Roecken am blossen Leibe doch ueber den Hosen anhaben sind von gleichem Zeuge aber nur von den juengsten Rennthieren und zaertesten Fellen; wiewol etliche dieselben von den Daermen der Fische machen. Von gleicher Art sind auch ihre Hauben so mit langen Oberlappen unter dem Kinn zusammen gebunden werden koennen. Etliche unter ihnen tragen Muetzen von allerhand Stuecklein gefaerbten Tuches so sie von den Russen einhandeln» (Staat 1720. S. 125).

34. Перев.: Цицерон о старом поколении: говорит о Масиниссе, что никакой холод не мог заставить его покрыть голову. «Masinissa ... nullo frigore adduci, ut capite operto sit» (Cicero 1596. Bd. 4. Sp. 547) (Масинисса-сын нумидийского царя Галы, царь массилиев в Нумидии, род. в 238 г. до н.э.; с 217 г. до н.э. союзник Карфагена, впоследствии-Рима; в 201-149 гг. до н. э.- царь всей Нумидии).

35. Якут. «цабака, цабакка = дjабака»-1) старинная женская высокая меховая изнутри и снаружи шапка; обшивается росомахой или беличьими хвостами, верхняя часть затылка бобром, а затылок прикрывает лоскут из рысьего меха; 2) суконная верхняя часть зимней шапки (Пекарский 1958-1959. Т. I. Стб. 763-764).

36. Якут. «Бaргaсa»- шапка (Пекарский 1958-1959. Т. I. Стб. 434; Middendorff 1851. Theil 2. S. 133).

37. Якут. «танас»-1) материал, из которого шьется одежда; 2) платье, одежда (Пекарский 1958-1959. Т. III. Стб. 2553-2554); якут. «танас», «танас саб»-одежда (Middendorff 1851. Theil 2. S.91).

38. Erkisi-см. прим. 22.

39. Jechtar-Kisi-см. прим. 23.

40. Якут. «сон»- верхняя одежда, кафтан, короткая шуба, длинный до колен чекмень, крытый ровдугой или тканью и подбитый мехом или ватой (Пекарский 1958-1959. Т. II. Стб. 2277-2278); якут. «сон»-шуба (Middendorff 1851. Theil 2. S. 160).

41. Якут. «туна»- ровдуга, лосиная замша (Пекарский 1958-1959. Т. III. Стб. 2894); якут. «туна»- выделанная лосиная шкура (Middendorff 1851. Theil 2. S. 112).

42. Якут. «самалык»- заплата (Пекарский 1958-1959. Т. II, Стб. 2060, 266)

43. Якут. «кулун»- жеребенок по первому году (в первую весну, в первое лето), жеребенок вообще (Пекарский 1958-1959. Т. I. Стб. 1210; Middendorff 1851. Theil 2. S. 71).

44. Якут. «саjын»- лето, летом (Пекарский 1958-1959. Т. II. Стб. 2032; Middendorff 1851. Theil 2. S. 155); ср. якут. «саi»-лето (Пекарский 1958-1959. Т. II. Стб. 2025; Middendorff 1851. Theil 2. S. 152).

45. Якут. «кысын»-зима (Пекарский 1958-1959. Т. II. Стб. 1438; Middendorff 1851. Theil 2. S.66).

46. Якут. «убаса»- жеребенок в первую зиму, первой осени, первогодок, годовалый (Пекарский 1958-1959. Т. III. Стб. 2968; Middendorff 1851. Theil 2. S. 43).

47. «Камзол-жакет с рукавами, достигающий бедер; носится мужчинами под сюртуком.» (Pierer 1857-1865. Bd. 9. S. 263).

48. Якут. «цахтар соно» -женская шуба (Пекарский 1958-1959. Т. II. Стб. 2278).

49. Якут. «танaлаi», «таhaлаi»-старинная почетная длинная женская одежда с короткими рукавами из оленьей или лосиной кожи с вышивками и узорами; свадебная шуба; суконная или крашеная ровдужная шуба (Пекарский 1958-1959. Т. III. Стб. 2549-1250).

50. Хакас. «сигедек», теленг. «чегедек»-безрукавка замужней женщины (ТНС 2006. С. 519, 563).

51. Большой деверь- старший брат мужа.

52. Бурят. «дэглы»- женская накидка-безрукавка с разрезом сзади, надеваемая на шубу (Черемисов 1973. С. 214); ср. также бурят. «degel, del»-шуба (Schiefner 1857. S. 153); бурят. «дэгэл»-шуба (Черемисов 1973. С. 215); «Одежда мужчин-это длинный меховой халат-Digil, покрытый китайкой-But, или Goli Torgon. По борту он украшен бобровой оторочкой, а дальше за ней имеется красная полоска из ткани в два пальца шириной. Такой же Digil носят и женщины» (Линденау 1983. С. 139).

53. Якут. «сaйыjах», «сaйыjах», «сaйынjах», «сahынjах»-шуба из звериной шкуры, надеваемая поверх другой, мехом внутрь; женская парадная шуба из дорогих лисьих, бобровых и рысьих мехов (Пекарский 1958-1959. Т. II. С. 2086); якут. «сaныjах»-шуба мехом наружу, надеваемая поверх одежды «сон» (Middendorff 1851. Theil 2. S. 153).

54. Санаяк-шуба мехом наружу (Аникин 2000. С. 482).

55. Ср. якут. «iрбi»-о груди: полосатый, изборожденный дорожками (то есть ребрами); «iрбанjiк»- заплетчивый, цепкий; «iрбанjiк оjулa»-украшать особым орнаментом (Пекарский 1958-1959. Т. I. Стб. 954); якут. «эрбии»-пила (Helimski 2003. С. 223).

56. Якут. «кур»-пояс, кушак (Пекарский 1958-1059. Т. I. Стб. 1240; Middendorff 1851. Theil 2. S. 70).

57. Бурят. «buhu», «behe», «boho», «buse»-пояс (Schiefner 1857. S. 196); бурят. «бyhэ», «бэhэ»- пояс, кушак (Черемисов 1973. С. 128, 134); «Пояс (Buhe), на котором они носят нож, огниво и табачный прибор, покрыт братской дамасской работой.» (Georgi 1776-1780. S.427).

58. Самоед. «ni», «nieja», «niojo», «nieijo»-пояс (Schiefner 1855, S. 230); Ненец. «ни»-пояс из сыромятной кожи с медной пряжкой-застежкой, украшенный медными или костяными нашивками-пластинками (НЗС 2005. С. 439); энец. (тундр.) «niojo», энец. (лесн.) «nieijo»-пояс из ровдужной полоски (Там же. С. 511)

59. «[бараб.] Kur- набрюшник.» (И.Э. Фишер: ПФА РАН. Ф. 21. Оп. 5. Д. 50. Л. 25 об.); шор. «кур», теленг. «куур», хакас. «хур»-пояс, кушак (ТНС 2006. С. 283, 528, 562); татар. (томск.) «Кур»-пояс, кушак (В.Н. Татищев: ПФА РАН. Ф. 21. Оп. 5. Д. 153. Л. 168 об.).

60. Рус.-сиб. гачи (ед. гача)-штаны, штанины, штанина (Аникин 2003. С. 151, 769).

61. Якут. «катiнчi»-чулки (Пекарский 1958-1959. Т. I. Стб. 1068; Middendorff 1851.Theil 2. S. 52); ср. якут. «кат»-надевать на себя что-то, одеваться, обуваться (Пекарский 1958-1959. Т. I. Стб. 1064; Middendorff 1851. Theil 2. S. 52).

62. Якут. «сары»- выделанная кожа, снятая с конского крупа; сапоги из конской кожи (Пекарский 1958-1959. Т. II. Стб. 2111; Middendorff 1851. Theil 2. S. 156).

63. Якут. «атарбас»- всякая верхняя обувь (мужская, женская, зимняя и летняя); разного рода торбасы из шкур домашних и диких животных (Пекарский 1958-1959. Т. I. Стб. 315); якут. «атарбас»-высокие кожаные сапоги (Middendorff 1851. Theil 2. S. 14).

64. Якут. «бурпах»- кожаная обувь (торбаса) с коротким голенищем, не выше колен (Пекарский 1958-1959. Т. I. Стб. 589).

65. самоед. (юрак.) «peana»-шкура на ногах оленя (Schiefner 1855. S. 204); самоед. «fe» (енис.), «peme« (обдор.), «pem« (берез., таз.), «pime» (елог.)-зимние сапоги (Schiefner 1855. S. 285); энец. (тундр.) «фэ», энец. (лесн.) «пэ»-зимняя мужская обувь без подъема в виде цилиндрического чехла (НЗС 2005. С. 511).

66. Об этимологии рус. «пимы» см.: Аникин 2000. С. 447-448; Аникин 2003. С. 450-451).

67. Самоед. «tori», «todi»-летние сапоги (Schiefner 1855. S. 285); энец. (тундр.) «tori», энец. (лесн.) «todi»-летняя мужская обувь из ровдуги (НЗС 2005. С. 511).

68. «Щетка, у лошади: часть ноги над копытным сгибом, и волоса пучком на этом месте» (Даль 1978-1980. Т. IV. С. 656). См. также: Аникин 2003. С. 720.

69. Татар. «оек»-чулки (Словарь 1966. С. 408); кач. «uk», татар. (томск.) «uk», татар. (казан.) «ujuk» -чулки (И.Э. Фишер: ПФА РАН. Р. III. Оп. 1. Д. 135. Л. 53 об.-54); кач. «ukk» -чулки (Г.Ф. Миллер: ПФА РАН. Ф. 21. Оп. 5. Д. 143. Л. 64 об.).

70. Бельтир. «маймах»- кожаные сапоги (Аникин 2000. С. 367); хакас. «маймах»-сапоги (ТНС 2006. С. 567).

71. Татар. «итек»- сапоги (РТС 1984. С. 553); «[бараб.] utuk-татарские сапоги» (И.Э. Фишер: ПФА РАН. Ф. 21. Оп. 5. Д. 50. Л. 25 об.); шор. «удук», хакас. «одiк»-сапоги (ТНС 2006. С. 283,566); телеут. «udjuk», татар. (томск.) «utjuk», татар. (тобол.) «ityk», татар. (казан.) «ituk»-сапоги (И.Э. Фишер: ПФА РАН. Р. III. Оп. 1. Д. 135. Л. 53 об.-54); татар. (кузн.) «utjuk», телеут. «udjuk»-гамаши, кач. «udjuk»-сапоги, гамаши (Г.Ф. Миллер: ПФА РАН. Ф. 21. Оп. 5. Д. 143. Л. 40 об., 64 об.).

72. Монг. «гутал»- сапоги, обувь (БАМРС 2001-2002. Т. 1. С. 464); монг. «gutul»-гамаши (Г.Ф.Миллер: ПФА РАН. Ф. 21. Оп. 5. Д. 143. Л. 93).

73. Бурят. «gotohon», «godohon(n)», «gotol», «gutul»-сапоги, обувь (Schiefner 1857. S. 132); «Зимой... [буряты] обвертывают ноги войлочными и шубными лоскутами и надевают на оные долгую и широкую, сапогам подобную, с шерстью или без оной, кожаную обувь (годогон) с закопченными подошвами. Летом носят они кожаные чулки, или род сапог, на босую ногу...» (Георги 2005. С. 421).

74. Самоед. (енис.) «fagge»-одежда всякого рода (рус. «парка«) (Schiefner 1855. S. 94); энец. (тундр.) «fagge» и энец. (лесн.) «pagge»-верхняя плечевая одежда (НЗС 2005. С. 510); энец. «паггэ»-шаманская парка (НЗС 2005. С. 536); самоед. (мангаз.) «Page», самоед. (турухан.) «Pagge»-одежда (Donner 1932. S. 42).

75. Одындренные-из одындры; см. Глоссарий.

76. Пыжовые-из пыжика. Пыжик (пешик, пешка)-олений теленок до 6 месяцев (региональные варианты-до 2-х месяцев, 3-6 месяцев и др.); шкура оленьего теленка (Аникин 2000. С. 461-462; Аникин 2003. С. 498, 779); «Пыжи, или пыжики,-так называются шкуры оленьих телят, и они бывают двоякого рода. Шкуры первого рода совсем маленькие с желтовато-коричневым мехом-они от тех оленьих телят, которые умерли при родах или вскоре после этого, иногда также от вырезанного плода... Мех очень короткий и нежный, почти пушистый... Используется обычно для подбивки шуб, когда верх у них из одындр. Еще этим мехом подбивают рукавицы, а иногда и сапоги, так как он очень хорошо держит тепло. Другой род пыжиков больше и с более толстым мехом, темно-коричневого цвета, как у одындр, но более мягким, и он также используется для подбивки вышеуказанных шуб. Эти пыжики-от оленьих телят, которые достигают возраста в половину года, а именно, с весны, когда они рождаются, до осени...» (Muller 1760. S. 555-556).

77. Ревень-род многолетних трав семейства гречишных (около 30 видов). Лекарственное растение; корневища некоторых видов использовались для окраски (Pallas 1771. S. 195-196,381,389).

78. Куклянка- нераспашная верхняя одежда из оленьих шкур длиною ниже колен у различных народов Восточной Сибири (Аникин 2000. С. 314, 338; Аникин 2003. С. 315); юкагир. «кукльаанкэ»-рус. кухлянка (Курилов 2001. С. 169); «Верхняя шуба (кукланка) [камчадалов/ительменов] подобна также рубахе, токмо распашная вверху и внизу; делается же из оленьих, а больше из собачьих кож. Она полнее нижней шубы, или парки, и достает до самых лодыжек. Около воротника видна косматая собачья шерсть, и так же, как в подоле и около рукавов, широкий отороченный или вичурами распещренный, всегда бахромами обшитый рубец, да сверх того, во многих местах прикрепленные волосяные пучки, дабы тем страннее казалась шуба их взору». (Георги 2005. С. 339).

79. «Anstatt des Mantels haben sie eine schwarze Haut daran die 4 Fuesse herab hangen; solche tragen sie mehr auf der linken als auf der rechten Schulter und uber derselben ihre Koecher». (Staat 1720. S. 125).

80. Самоед. (юрак.) «malrte», «malilea», «malicea», «malice»-шуба (Schiefner 1855. S. 40); ненец. «мальця, мюй» -верхняя одежда из шкур молодого оленя, сшитая в два слоя (мехом внутрь и наружу), с рукавицами (НЗС 2005. С. 439); ср. самод. (селькуп.) «mal'ca»- зимняя дорожная одежда, малица (НЗС 2005. С. 342).

81. Мерлушка-мех ягненка, молодой овцы. «Черные мерлушки (шкуры павших ягнят)» (Gmelin 1751-1752. Theil. 1. S. 329). О торговле мерлушками см.: Muller 1760, S.609- 610.

82. Бурят. «даха»-рус. доха, зимний тулуп (Черемисов 1973. С. 189); рус.-сиб. docha, dacha (мн. dochi, dachi)-шуба мехом наружу (Pawlowski 1952. S. 287,332); «Еще имеется у бурят длинная, спускающаяся ниже колен зимняя шуба Dachu, сделанная из шкур диких коз – Iman’ов. У них шерсть напоминает светлую овечью шкуру. Такая Dachu имеет широкие рукава, и носят ее поверх другой верхней одежды, подобно кухлянке, которую носят самоеды, коряки, чукчи и камчадалы.» (Линденау 1983. стр. 139); об этимологии слова «даха» см.: Аникин 2000. С. 179.

83. Бурят. «хаптага»- мешочек из китайки, носимый за поясом, в котором хранили деревянные чашки (Буряты 2004. С. 155); бурят. «хаптарга»-кисет (Там же. С. 160); «Затем [буряты] носят пояс-Bughoe... На таком поясе с левой стороны висит кисет-Kaptagai и огниво-Kata». (Линденау 1983. С. 139).

84. Эвенк. «каптурга»- кисет (Болдырев 2000. Ч. 1. С. 279); эвенк. «хаптурга»-футляр для табачной трубки (Там же. Ч. 2. С. 252); эвенк. «каптугай»-мешок (Мыреева 2004. С. 275); эвенк. «каптук»-сумочка, мешочек (Там же. С. 275).

85. Якут. «хаппар»- женская сумочка (кошелек, кисет, мешочек) (Пекарский 1958-1959. Т. III. Стб. 3318).

86. Татар. «тун»-шуба (РТС 1984. С. 710); хакас. «тон»-шуба из овчины (ТНС 2006. С. 565); «[бараб.] Ton-татарская шуба» (И.Э. Фишер: ПФА РАН. Ф. 21, Оп. 5. Д. 50, Л. 25 об.); кач. «ton» или «tonum», телеут. «ton», татар. (томск.) «ton» и татар. (тобол.) «ton»-одежда (И.Э. Фишер: ПФА РАН. Р. III. Оп. 1. Д. 135. Л. 53 об.-54); кач. «ton» или «tonum», телеут. «tere-ton», татар. (томск.) «tere-ton», татар. (тобол.) «tir-ton» и татар. (казан.) «ton»-шуба (Там же); татар. (кузн.) «Ton»-одежда (Г.Ф. Миллер: ПФА РАН. Ф. 21. Оп. 5. Д. 143. Л. 40 об.); татар. (кузн.) «Tere-ton»-меховая одежда (Там же).

87. Башк. «толоп»-рус. тулуп (РБС 1964. С. 871). Об этимологии слова см.: Аникин 2000. С. 563-564; Аникин 2003. С. 620-621, 782.

88. Зипун-крестьянский кафтан без ворота из грубого толстого сукна.

89. Эвенк. «кумма»- летняя одежда (Болдырев 2000. Ч. 1. С. 306).

90. Эвенк «сун», «hун» или «шун»-верхняя одежда (Мыреева 2004. С. 523, 749); тунг. «Schuhn»-меховая одежда (Messerschmidt 1962-1977. Teil 2. S. 72).

91. Ср. эвенк. «одынна» или «одында»-летняя шкура оленя (Мыреева 2004. С. 455). См. также: Helimski 2003. S. 239; Аникин 2000. С. 419 (указана эвенк. форма «одинна»).

92. Эвенк. «уруптун»- мужской нагрудник (Мыреева 2004. С. 698); «Нагрудник Noelekoen тоже длинный и с ремешками; его также называют uruptu» (Я.И. Линденау: ПФА РАН. Ф. 934. Оп. 1. Д. 89. Л. 423).

93. Эвенк. «сэлли», «сэлми» или «хэлми»-мужской нагрудник (Болдырев 1994. С. 207); эвенк. «hэлми»-1) мужской нагрудник, вышитый бисером; 2) женский нагрудник (Мыреева 2004. С. 587); «Halmy»-тунгусский нагрудник (Messerschmidt 1962-1977. Teil 2. S. 72).

94. Эвенк. «бусэ», «буhэ» или «бушэ»-пояс (Мыреева 2004. С. 113); См. также: Helimski 2003. S. 237 (указана форма «бухэ»).

95. Эвенк. «арамус», «аримус» или «арумус»-длинная ноговица из ровдуги с тесемками вверху и внизу (Мыреева 2004. С. 52); См. также: Helimski 2003. S. 237 (указана форма «армуш»).

96. Эвенк. «локоми» или «лэкэми»-ровдужные короткие летние унты (Мыреева 2004. С. 339); тунг. «Lockami»-кожаные чулки, сапоги (Messerschmidt 1962-1977. Teil 2. S. 72).

97. Эвенк. «коколло», «коколдо» или «коколро»-рукавица (Мыреева 2004. С. 295); тунг. «Kokolo»- рукавицы (Я.И. Линденау: ПФА РАН. Ф. 934. Оп. 1. Д. 89. Л. 431).

98. Эвенк. «авун», «абун» или «аун»-шапка (Мыреева 2004. С. 24); тунг. «Awun»-шапка (Я.И. Линденау: ПФА РАН. Ф. 934. Оп. 1. Д. 89. Л. 431); «Aa-un-тунгусская шапочка» (Messerschmidt 1962-1977. Teil 2. S. 97); «Все лето... они [тунгусы] ходят с непокрытыми головами; зимой же и на охоте они носят шапки (Aun) из невыделанной шкуры с головы косули с торчащими ушами, а если шкуры с молодыми рогами, то и они торчат». (Georgi 1775. S. 255).

99. Эвенк «кунгу»- меховая одежда, парка; зимняя одежда из материи (Мыреева 2004. С. 316). См. также: Helimski 2003. S. 239 (указана форма «кунггу»).

100. Эвенк. «хэвэри»- высокие меховые (из камысов) унты (Болдырев 2000. Ч. 2. С. 298); эвенк. «hэвэри», «hэбэри» или «эвэри»-высокие меховые унты (Мыреева 2004. С. 583, 755). См. также: Helimski 2003. S. 238 (указана форма «хoвoри»).

101. Эвенк. «кулми»- рабочие унты (Мыреева 2004. С. 312).

102. Эвенк. «оhа», «оса» или «оша»-камус (шкурка с ног оленя, лося) (Мыреева 2004. С. 475); «Камасы по-тунгусски называются Ohal» (Я.И. Линденау: ПФА РАН. Ф. 934. Оп. 1. Д. 89. Л. 385). См. также: Helimski 2003. S. 239 (указана форма «оха»).

103. Эвенк. «дярга»- женская нарядная праздничная одежда (Мыреева 2004. С. 222).

104. Эвенк. «дуды»- женская летняя одежда из ровдуги (Мыреева 2004. С. 171).

105. Ср. эвенк. «хултукта»-наспинное украшение на костюме охотника (Болдырев 2000. Ч. 2. С. 284); см. также: Helimski 2003. S. 238.

106. Юкаг. «маhил»-общее название мужской и женской верхней одежды (Курилов 2001. С. 236); об этимологии рус. «махалка» см.: Аникин 2000. С. 381; Аникин 2003. С. 775.

107. Рус.-сиб. кожан- вид кожаной верхней одежды; см.: Аникин 2003. С. 275.

108. Рус.-сиб. чарки, черки-легкая кожаная обувь с суконной опушкой для вздержки шерстяной завязки (Панин 1991. С. 167, 169); см. также: Аникин 2000. С. 645; Аникин 2003. С. 670.

109. Остяц. (енис.) «haltam» или «foltam»-сюртук из оленьей шкуры без ворса (Schiefner 1858. S. 173); остяц. (енис.) «follat»-замшевая кожа (Там же).

110. Остяц. (енис.) «katti», «kat» или «xat»-верхняя одежда (Schiefner 1858. S. 170-171); кет. «xad»-шуба (Donner 1955. S. 50); кет. «qad»-короткая шуба (Там же. S. 63); кет. «кат»-глухая парка из шкуры одного оленя (НЗС 2005. С. 678).

111. Хакас. «Iлтiк»-длинная женская сумочка (ТНС 2006. С. 568); тат. «Iltick»-мешок (сумка), носимый на левой стороне (Д.Г. Мессершмидт: ПФА РАН. Ф. 98, Оп. 1. Д. 35. 112Л. 11).

112. Ср. камас. «ale' », «ale'g»-сумка (Schiefner 1855. S. 179).

 

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.