Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

ГЕРАРД ФРИДРИХ МИЛЛЕР

ОПИСАНИЕ СИБИРСКИХ НАРОДОВ

BESCHREIBUNG SIBIRISCHER VOELKER

[ГЛАВА 27]

|л. 28| ОБ ИГРАХ И УПРАЖНЕНИЯХ

Здесь, прежде всего, нужно обратиться к рассмотрению музыки, однако следов ее обнаруживается так мало, что кому-то это может показаться невероятным.

Ни у одного народа, за исключением тобольских магометанских татар, я не встретил музыкальных инструментов. В одном случае это была дудка с несколькими отверстиями по типу свирели, но с тем отличием, что ее верхний конец целиком брался в рот. Другой инструмент представлял собой горшок с натянутой на него кожей, по которой били двумя палками наподобие барабана или литавр. Меня при этом удивило то, что как ни плоха была эта музыка, она растрогала тамошних татар. У них, помимо прочего, была и пьеска /л. 28 об./ с текстом о завоевании Сибири Ермаком, которую они спели. Они считали ее очень жалобной и поэтому напомнили, чтобы мы обратили на это внимание, однако мы почувствовали в ней очень мало эмоций.

I: У самоедов в Туруханском уезде нет никаких музыкальных инструментов и ничего, что было бы на них хоть сколько-нибудь похоже. Однако в увеселительных компаниях они поют песни и под них танцуют. У юраков есть настоящие законченные песни, преимущественно на военные темы. Остальные самоеды поют обо всем, что только приходит каждому в голову, и на мотивы, которые они импровизируют. Например, о своем богатстве, о числе оленей, об охоте, о большом числе женихов у девушки и т.д. Все, как мужчины, так и женщины, поют и танцуют, но старые люди все же не принимают в этом участия. При танцах они обычно стоят попарно друг против друга, держатся за руки и при каждом прыжке сталкиваются ногами; и таким образом вся компания образует круг и каждая пара прыгает по окружности, обхватывая руками ближайшие пары. :I а

I: Женщины и девушки на увеселениях танцуют, образуя круг. Они берут друг друга под руки и прыгают таким образом все время в хороводе, или в кругу. Но этот танец без сильных телодвижений. При этом они поют, но не настоящие песни. Иногда в пении они имитируют голоса птиц. :I б [340]

Если же сибирским народам дать послушать нашу музыку, да еще хорошую, то они к ней совершенно равнодушны. Кажется даже, что большинству она неприятна, а в особенности, как уверяют, это относится к камчадалам.

Я не причисляю сюда охотничий рог тунгусов, которым они пользуются при охоте на благородных оленей, ибо он служит не для забавы, а только для упомянутого использования.

I: Гусли 1 у татар и дамра в, 2 у остяков. :I г

По этой же причине нельзя причислять сюда музыкальные инструменты монгольских священников, которыми они призывают народ к своему идолослужению, равно как и их вокальную музыку, когда они поют гимны своим идолам. Ибо обыкновенный человек всем этим не занимается. И опять-таки из всех народов единственно у д татар обнаруживаются совсем слабые следы вокальной музыки.

I: Упомянутая выше песня о завоевании Ермаком Сибири относится именно сюда. А когда я во время нашего пребывания в Красноярске совершил увеселительную поездку вверх по Каче, чтобы повидать тамошних татар на их родине, то компания татарских женщин, собравшихся у одного русского чиновника, пела в нашу честь, когда мы ехали мимо е.

Хотя у остальных народов женщины также поют при увеселениях, однако все их пение похоже на русское Дунай-Дунай 3, слова не имеют никакого значения, а мелодия-заметной изменчивости. :I ж /л. 29/

I: Танцы самоедских женщин в кругу, как это мы видели в Мангазее 4. По-настоящему ужасно ревели при этом. :I з

Азартные игры не употребительны, кроме некоторых, которым они научились в результате общения с русскими.

В отдаленных зимовьях 5 и острогах и Якутского уезда к, а в особенности на Камчатке л, ясачные сборщики, посылаемые из Якутска м, уже много лет назад завели в собственных интересах н карточную игру. Там трудно найти такого известного якута, тунгуса, юкагира или камчадала, который не мог бы играть в обычные русские игры на трех или на семи листах 6. Ибо таким путем он должен угождать ясачному сборщику: он делит со сборщиком свое имущество без того, чтобы это имело вид подарка. [341]

I: Вместо денег на кон там ставятся соболи, лисицы, песцы, оленьи шкуры и т.д. :I о

На Камчатке, где часто была нехватка картонных карт, русские жители придумали изготовлять карты из моржового зуба 7.

Игра в шахматы, говорят, также распространена среди аманатов в только что упомянутых очень отдаленных зимовьях и острогах; они выучились ей со скуки от русских казаков.

I: Некоторые самоеды играют и в шахматы, и в карты п. :I /л. 29 об./

Гонки на лошадях являются весьма обычным упражнением у татар, калмыков, монголов, брацких, нерчинских тунгусов и якутов. Они при этом также часто стреляют из луков в поставленную цель, проезжая мимо нее, и все они в этом особенно искусны. Как я видел с изумлением в одном сообществе калмыков на Колыванских медных заводах 8 в Алтайских горах, что все они, даже скача галопом мимо 3 различных целей, установленных на небольших расстояниях друг от друга, ловко умели попасть в них.

Еще одним из обычных развлечений якутов, брацких, монголов и калмыков является борьба. Сравнить с описанием о поставлении нового кутухты 9. Они раздеваются догола, оставив только штаны р, подходят друг к другу, сблизив головы, хватают друг друга /л. 30/ за верхнюю часть тела, затем хватают с за штаны, иногда подгибают ноги и борются до тех пор, пока тот, у кого больше сил, не бросит на землю своего утомленного противника.

I: Самоеды борются так же, как и брацкие, но так как у них это происходит чаще всего в зимнее время, то они снимают только верхнюю т одежду. Это является их излюбленным развлечением, когда они зимой находятся в ясашных зимовьях и стараются усладить себе таким образом это неприятное время, так как иногда их долго там задерживают. Летом они живут вразброд, ходят на рыбную ловлю и на оленной промысл, и, следовательно, не могут так хорошо развлекаться. :I у

I: Призы: у монголов за борьбу и стрельбу; у татар-за конные скачки. Татары борются как якуты, устраивают конные состязания, стреляют в поставленные стрелы, скача мимо них на конях; женщины вместе с девушками танцуют и поют. :I ф

У якутов есть еще одно физическое упражнение и развлечение, которое заключается в прыжках. Они вымеряют луком дорожку и кладут на землю знаки через два или три лука. После этого прыгуны, все босые и голые по пояс, разбежавшись, показывают свою ловкость в прыжках по вымеренной и размеченной знаками дорожке таким образом, что они касаются ногами земли только у положенных на нее знаков и по большей части х достигают [342] 5-го или 6-го знака, а иногда перепрыгивают и через 10-й. Эти прыжки выполняются как на одной ноге, так и на обеих ц. В Якутске есть и русские служивые, которые очень искусны в таких прыжках. /л. 30 об./

Одна ч из забав лесных тунгусов состоит в том, что они прыгают через сложенные кучи дров. Они также стреляют в цель из лука и бьются, как мечами, специально для этого сделанными деревянными охотничьими ножами.

К забавам и развлечениям можно отнести также и то, что они стремятся занять свободное время рассказыванием друг другу разных сказок. Простодушие ума народов особенно проявляется в этих сказках, поэтому я хочу привести здесь одну из сказок лесных тунгусов.

Три брата идут из юрты к медвежьей берлоге. Младший из них глуповат и, увидев в берлоге медведя, бежит прочь. По дороге он внезапно садится около торчащей вверх замерзшей кривой лесины таким образом, что его челюсть как раз ложится на лесину, от чего он делается еще более помешанным и /л. 32/ ш совсем цепенеет. Тем временем, два других брата уложили медведя, но так как им одним не под силу донести его до дома, то они отрезают от его туши лишь кусочек сала и бегут с ним к своему глупому брату, которого находят без движения, оцепеневшим в упомянутом положении. Они раскрывают ему рот и засовывают туда медвежье сало. Он тотчас оживает, жрет сало и хвалит, что это очень вкусно. Откуда у вас, спрашивает он, такое кушанье? Они говорят-от медведя, которого они уложили, и который еще лежит в лесу. Эй, восклицает он, давайте поспешим и отнесем медведя к юрте. Они все бегут к медведю и хотят вместе его нести, но не могут. Дурак говорит: вы мне только мешаете, я хочу один отнести его; берет его тотчас же на плечи и несет к юрте. Тогда другие братья говорят ему, что надо пригласить гостей. Он отвечает, что этого не нужно, он хочет съесть его один с кожей, шерстью и костями. Что он и осуществил в тот же час. /л. 31/

Чацкая 10 [песня]

Этот такт пропевается только в начале песни и не повторяется при нижеследующих строфах. [см. рис. 16]

1. Ai Osol Osol Osol em me osol chari Kusime le
Ай у Осиола смотрю жестоко глазами

2. Kusim bile an chaschem ne da osoche ge alderden
Глаза (и) бровы Озохе!" тебе отдал

3. Kusschun utscher usa chada torna tuscher tu schaka
ворон улечу далеко (дабы смотрит) журавль не садились в плионке
11

4. Orus boratdschjaa seda oigakire tschetsche der
(Меж) рускими и братскими война в паде в низ колют

5. Oi neschbol gandschjan amna da ibgaleb nan Sandak [343]
Играл бы (ежели б ты притом) была с сердце! (с тобою) тотчас взял бы (тебя) в юрты и домой бы пошел.

-le, bile, an, da, ge -слоги для дополнения мелодии.

Ai-вступительный тон.

Осиола-имя отца, дочери которого добивается любовник.

Озохе-имя девушки, которой добиваются.

ворон-имя любовника.

журавль-любовник намекает на девушку, которую он сравнивает с журавлем. [344]

Примечание.

Эту песню сочинил парень, который очень добивается некоей девушки, которую, однако, не хочет отдавать осел-отец. Между тем, в песне местами не хватает слога, вместо которого или дольше тянется следующий слог, или при пении упускается нота, из-за чего ближайшая нота тянется длиннее. /л. 31 об./

Сагайская [песня] [см. рис. 17] [345]

Agatem dschilne berchutschak Zonai du щ
У белого коня грива одна беременна

Agarla suga sal Kisten Zonai du
Течет река, плот рублю

Ol ber salna Kessbesem Zonai du
(Буде) тот плот не сплочю

Baschemog bargai chollutschen Zonai du
Головою пойду в холопство

Attekla bеne tmgnelkeng Zonai du
Конь (и) кобыла по обеим сторонам возили

Al Kem nengda+ Kotschire Zonai du
От той реки солонцы
12

Agaber tungma derbetken Zonai du
Большой брат и меньшой брат ходят зад и вперед

Al bot bengneng eschege
К воеводским дверям.

-Zonaidu-радостное восклицание, как русское дунай 13.

-la, og и da-слоги, вставленные для дополнения мелодии.

-были с обеих сторон нагружены мешками, или сумами.

-как Albet, так и Bengneng обозначают воеводу.

Примечание.

Эту песню будто бы сложила девушка по поводу встречи со своим возлюбленным у солонцов. У лошади, на которой она ехала верхом, на одной стороне будто бы была очень большая грива. Предполагается, что возлюбленный живет где-то дальше вниз по реке и чтобы до него добраться, нужен плот. Впрочем, дать настоящее объяснение всех выражений и их взаимной связи я никак не в состоянии. Вообще в песне часто недостает слога, и в этом случае тот слог, после которого имеет место пропуск, пропевается на 2 ноты. //


Комментарии

1. Татар. «гослэ»-гусли (РТС 1984. С. 120); «У татар имеется музыкальный инструмент, который русские называют гусли, и который весьма похож на арфу. На нем натянуты 18 кишечных струн, проходящих над невысокой подставкой... А звучат они в следующем порядке. Первая и вторая струны на квинту друг от друга, третья на полтона выше, чем предыдущие, четвертая образует терцию с предыдущей, равно как и пятая по отношению к четвертой. Шестая струна снова на полтона выше пятой, а все остальные, вплоть до восемнадцатой, отличаются друг от друга на один тон. Когда музыкант хочет играть, он садится и использует обе руки- правую для басов, левую для дисканта» (Gmelin 1751-1752. Theil 1. S. 88-89).

2. Хант. «тамра»-домра (НЗС 2005. С. 192); ср. остяц. «tamrз», «tomrз», «tomra», «tumra», «tamra»-музыкальный инструмент, варган (Steinitz 1988. Sp. 1442); «Thumbra, а также Dombra и Dernobor-это их [остяков] собственные инструменты, оба с кишечными струнами, просты, но благозвучны» (Georgi 1776-1780. S. 79); «Музыкальным инструментом остяков является так называемая Dombra, (*) которая по форме в виде лодки и по количеству струн полностью схожа с вогульским струнным инструментом, описанным мной во второй части этого путешествия... I: * Dombra-это обычное именование данного инструмента, который используют и русские, у остяков ниже Березова. Остяки, живущие выше, называют его Narisjuch, а вогулы-Sanneltup или Schangiltop. :I» (Pallas 1778. S. 68-69); «Обычный музыкальный инструмент, которые они [вогулы] используют, является родом арфы, который они называют Schongurt. Он в виде маленькой лодки, покрытой резонатором, на котором поверх подставки натянуто шесть кишечных струн... Исполнитель берет этот инструмент на колени и ударяет левой рукой по басам, а правой задает тон» (Pallas 1773. S. 259-260).

3. Дунай-дунай-рус. напев; см.: Аникин 2003. С. 770.

4. В Мангазее (Новая Мангазея, Туруханск) Г. Ф. Миллер находился с 6 июня по 6 июля 1739 г.

5. Зимовье- в Сибири место или помещение, где жили или останавливались зимой, где несли сторожевую службу или занимались каким-либо промыслом; пункт для сбора ясака.

6. Вероятно, имеется в виду карточная игра, более известная под названием «короли»: «Короли -коммерческая карточная игра, известная в России с петровских времен. Это первая русская карточная игра, зафиксированная в письменных источниках. Для упомянутой игры нужно семь карт (каждому сдают по семь карт), и она состоит главным образом в том, что тот, кто в первый, второй и третий раз возьмет прежде других семь взяток (в общей сложности), делается королем» (Шевцов 2005. С. 195-196). В отличие от игры «короли», получившей широкое распространение- от придворных кругов до маргинальных слоев общества, более простая карточная игра «в три листка» практиковалась преимущественно среди представителей социальных низов (крестьяне, ремесленники и др.); во 2-й пол. XIX в.-также и среди фабричных рабочих (Там же. С. 145, 157).

7. Моржовый зуб-см. Глоссарий.

8. На Колыванском медеплавильном заводе академический отряд находился с 19 по 29 августа 1734 г.

9. Кутухта (хутухту)-титул высших иерархов ламаистской церкви, означающий «святой», «божественный»; в Джунгарском ханстве-глава церкви.

10. Иоганн Георг Гмелин в своем описании сибирского путешествия в августе 1740 г. сообщает о нижеследующих песнях: «Когда я вернулся в Красноярск из моего путешествия по [реке] Мане, то мой татарский толмач, которого выше я уже хвалил, познакомил меня с еще несколькими песнями татарских народов, для чего он немедленно прибыл ко мне и спел их. Среди них в особенности были две, которые я лучше других смог понять и музыкально записать. Сам толмач сказал мне о них также, что эти народы их особенно любят и могут петь и танцевать под них часами». (Gmelin 1751-1752. 3. Theil. S. 522).

11. Судя по всему, речь идет о «пленке» (силке, используемом для ловли птиц и мелких зверей).

12. Солонцы -см. прим. 6 к гл 7.

13. Дунай- см. прим. 3.


Разночтения

а. От У самоедов в Туруханском до ближайшие пары написано на правом поле л. 28.

б. От Женщины и девушки до голоса птиц написано на правом поле л. 28 об.

в. дамра в ркп исправлено из [нрзб.].

г. Гусли у татар и дамра у остяков написано на правом поле л. 28 об.

д. Далее зачеркнуто магометанских.

е. когда мы ехали мимо написано над строкой.

ж. От Упомянутая выше до заметной изменчивости написано на правом поле л. 28 об. и в тексте отмечено место вставки.

з. От Танцы самоедских до ревели при этом написано на правом поле л. 29.

и. и острогах написано на правом поле л. 29.

к. Далее зачеркнуто как, например, в Жиганах.

л. а в особенности на Камчатке написано на правом поле и в тексте отмечено место вставки.

м. и посылаемые из Якутска написано на правом поле л. 29.

н. в собственных интересах написано над строкой.

о. От Вместо денег до оленьи шкуры и т.д. написано на правом поле л. 29.

п. Некоторые самоеды играют и в шахматы, и в карты написано на правом поле л. 29.

р. оставив только штаны написано над строкой.

с. хватают в ркп исправлено из крепко удерживают друг друга.

т. снимают только верхнюю в ркп исправлено из не снимают.

у. От Самоеды борются до хорошо развлекаться написано на правом поле 29 об.

ф. От Приз у монголов до танцуют и поют написано на правом поле л. 30.

х. по большей части написано поверх зачеркнутого иногда.

ц. как на одной ноге, так и на обеих в ркп исправлено из или на одной ноге, или на обеих.

ч. Перед Одна на л. 30 об. зачеркнуто У лесных тунгусов подобные увеселительные упражнения и забавы не столь регулярны.

ш. Л. 31–31 об. представляет собой вставку на отдельном листе размером 21 на 17 см. Текст написан не рукой Г.Ф. Миллера.

щ. В последующих строках песни (2-7) восклицание Zonai du обозначено прерывистым подчеркиванием.

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.