|
АННАЛЫ КОЛЬМАРА ПРЕДИСЛОВИЕРост научной жизни, ставший заметным в Эльзасе около середины 13 столетия, в летописании этой местности также появились новые, свежие тенденции. Главным образом только что образованный Орден монахов-проповедников действовал в этом направлении; в Страсбурге, равно как и в Базеле в их монастырях было начато ведение небольших анналов 1. Наряду с этим в среде страсбургского бюргерства, отвечая интересам растущего политического развития, возникает живой интерес к историческим записям 2. Семидесятые годы этого столетия оказались решающим моментом для продолжения и развития этих начинаний и в то же время для выведения их за рамки локального и провинциального значения. Урожденный эльзассец, разнообразными связями внутренне связанный с местностью, неожиданно становится властителем Германии. Сделав Эльзас своей базой, пытается Рудольф объединить расколотую империю на новых основаниях; эльзасские рыцари сражаются в его битвах, и постоянно, нуждаясь в новых силах, он возвращается к той родной земле. Возникает бесконечное количество связей между местностью и империей: провинциальность переходит в общность. Как могли эти события не коснуться летописания ? Две большие группы эльзасских исторических трудов вскоре встречаются нам: обе отмеченные влиянием нового развития, соединяющие обзор провинции с вниманием к общеимперским событиям. Они происходят из главных городов местности. Это в Страсбурге жил бюргер, звавшийся великим Элленхардом фор дем Мюнстер (Элленхард пред собором), послуживший, наряду с некоторыми другими, автором по большей части опиравшейся на отношения своего родного города, истории времени Рудольфа и начала правления Альберта. Начало и исполнение здесь зависят от внутренних личных связей, связывавших Страсбург с седой старины с габсбургскими графами. Элленхард не беспристрастен; но возмещает это стилем и характером, отчетливо проявляющемся как в его личности так и в составленном им сочинении. В мучительной жалобе на поражение немецких рыцарей от французского оружия, в честном воззвании, сохранить старую славу немецкой храбрости, в страшной ярости на французского кардинала "дракона, перешедшего итальянские горы и протащившего свой ядовитый хвост через всю немецкую страну": повсюду одна и та же честность, крепость, подлинная немецкая мужская натура; все выплавленно монолитом. Все составленные им исторические труды Элленхард соединил в один внушительный том, дошедший в таком виде до наших дней, и являет собой не меньшее свидетельство способности тогдашнего Страсбурга, чем величественный собор, в чье завершение Элленхард, будучи начальником этого строительства, внес немалый вклад. Менее удачная судьба постигла вторую группу: записи базельских и кольмарских монахов-проповедников, чей перевод мы здесь предлагаем. Большую часть их мы имеем только в одном, находящемся в Штутгарте, списке, отдельные части которого составлены различными переписчиками 16 века 3: кроме того отдельные части мы находим в кольмарской рукописи 15 века. Более близкое сравнение обоих показало, что вторая, найденная Г. Х. Пертцем и использованная для Monumenta рукопись зачастую предлагает намного более лучший и полный текст, что именно составленная переписчиками штутгартцев часто дает не полное изложение, а выдержки из оригинала. Также и порядок составления рукописи скомкан стоящими не на своих местах отдельными листами. Так и понимаешь, что ранним составителям, несмотря на приложенные усилия, не удалось критически обработать эту массу текста 4: только Яффе опознал отдельные составные части текста и установил их порядок 5. Хоровод открывают: 1. Малые анналы Кольмара. Краткие погодные записи из монастыря монахов-проповедников в Кольмаре, принадлежащие к последней четверти 13 века, и восходящие в наше рукописи к трем различным авторам. Основой труда первого в 1211-1238 гг. стали т.н. Марбахские анналы 6, а именно в их более полной версии, чем дошедшие до нас в Йенской рукописи 7. С ними связаны части утерянных анналов страсбургских монахов-проповедников 8. С 1266 и до конца по большей части-выдержка из базельских и больших кольмарских анналов: остальное соответствует сообщениям первой части Кольмарской хроники, не давая никаких оснований для определения, какие из записей более ранние 9. Собственные замечания немногочисленны; самое лучшее из них относится к истории Кольмара перед приходом монахов-проповедников 10. Второй писатель добавил в пяти местах малозначительные заметки. Важнейшее же передает третий, к которому восходят многочисленные поправки и добавки. Последние частью брались из тех же источников, из которых черпал и первый автор, кроме же этого у третьего автора имелись другие книги под рукой: кроме "ежедневных актов", которые он упоминает под 1243 г., вероятно также экземпляр базельских анналов, доведенный до 1266 г., каковым годом они начинаются в штуттгартской рукописи 11. Малые анналы Кольмара переходят в 2. Анналам Базеля. и 3. Большие Анналы Кольмара. 12 Те начинаются, как уже замечено, 1266 годом и до 1277 г. ведутся в монастыре монахов-проповедников в Базеле. Около конца 1277 г. Орден покупает участок в Кольмаре; там 5 января 1278 начнается строительство монастыря; 28 октября конвент торжественно празднует въезд в город 13. Наряду с монастырской братией Кольмару были переданы и анналы, ведущиеся теперь полностью в прежней манере вплоть до 1305 г. Крайне просты эти анналы, безо всяких украшений и искусства. Что, где, было необычного и интересного, лично пережитого показано здесь пестрым рядом. Рядом находятся различнейшие вещи. Так сообщению о судьбе короля Ладислава IV Венгерского примыкают к рассказу о бесследном исчезновении стада свиней 14, так между ссорами папы и кардиналов-с одной стороны и взятием Антиохии татарами-с другой, всунута заметка, что уже 31 мая ели спелую вишню и клубнику 15. И такие примеры находятся почти на каждой странице. О какой-то сортировке, более подробном описании важнейших событий не стоит и думать: наоборот слишком урезаются именно важнейшие события, нередко просто пропускаются. Так первый поход Рудольфа против Оттокара II Богемского выражен следующими словами: "На праздник Доминика, вооружился король Рудольф к походу против короля Богемии" 16; о битве на Заячьем Холме ничего более не считается нужным сообщить кроме как: "На Процесса и Мартиниана убит был король Адольф" 17: смерть Рудольфа вообще не упоминаетя. Материал настолько непереработан, что с одной стороны посредине одного года появляются вещи, определенно приписываемые другим годам 18, что с одной стороны одни и те же сообщения либо появляются многократно в одном году 19, либо же-в различные годы 20. Кое-что возможно вошло из-за пренебрежения переписчика, но основное-бесспорно принаджежит первоначальной рукописи. Однако именно эти недостатки различной формы, пошли на пользу содержанию. Богато и полно протекает оно, в пестром своем разнообразии касаясь всех сторон жизни, великих событий в государстве и церкви, равно как и низших кругов тогдашнего общества, одинаково обильно для политической так и для культурной истории. Особенным своеобразием наших анналов может по праву служить великое изобилие сообщенных природных наблюдений, и охотно можно вместе с Бемером вспомнить, что ведь великолепный представитель тогдашнего естествознания, Альберт Великий, принадлежал к Ордену монахов-проповедников. Насколько подлинны и достоверны предлагаемые здесь сообщения, показывает сравнение с грамотами: почти повсюду где он возможен, есть радующее соответствие, и так можно принять, что повсюду где отсутствует возможность подобного контроля-правильность написанного. Какое-то явления, какое-то чудо, вероятно покажется нам проблематичным: но известно также, что составители несомненно были убеждены в реальности этих вещей. Там где они считали себя недостаточно осведомленными, многократно выражается сомнение 21, однажды находится даже решительный повод для критики 22. Но постараемся же этого составителя узнать немного поближе. Выясняется, что минимум до 1287 г., анналы под номерами 1 и 3 восходят к одному и тому же автору. Согласно его собственным данным, он был рожден в 1221 г., семнадцати лет от роду вступил в Орден монахов-проповедников; в 1261 г. он был в Париже, самое позднее с 1265 г. он жил, не считая некоторых небольших поездок в орденском монастыре в Базеле. Когда был основан новый конвент (монастырь) в Кольмаре, он переехал туда, и как кажется жил там до самой смерти. Когда он умер, неизвестно, но в любом случае большие анналы Кольмара он не довел до конца: самое позднее в 1304 г., как доказал Яффе, за дело принялся новый автор 23. Большим анналам Кольмара следует в рукописи, сперва таблица важнейших родственников короля Альберта, далее разбросанные заметки, часто анекдотического характера, которым новейший издатель [Ваттенбах-Прим. ред.], придал, насколько они были датированы, в дополнение соответствующие годы; остаток прикреплен к таблице и позже увеличен двумя сообщениями позднего происхождения, относящимися к доминиканскому монастырю в Кольмаре, стоящие в рукописи в другом совершенно неподходящем месте. Следующая большая часть получила следующее название: 4. Cостояние Эльзаса к началу 13 столетия. Обстоятельное и поучительное, притом свеже и живо написанное описание культурных отношений в Эльзасе в приведенное время, равно как и развития материальной и духовной жизни местности в течение столетия. В последнем, разумеется, подчеркивается влияние монахов-проповедников; кажется даже, что слишком много было сделано хорошего, существовавшее до этого образование слишком недооценивается 24. Труд был составлен вскоре после 1295 г. 25 в теснейшей связи с большими анналами Кольмара, из ранней части которых взяты многочисленные отдельные сообщения 26, в то время как в последней-автор сам оставил свое влияние 27. В некотором роде некоторым дополнением этой работы представляется: 5. Описание Эльзаса, географический набросок провинции, наряду с описанием ее лучших продуктов. В точном соответствии, часто буквально переписано, с ним находится: 6. Описание Германии. Содержит кроме краткого географического также статистические сообщения, из них в первую очередь, перечисление курфюрстов и четырех архиепископов без избирательного права с перечислением их доходов. В конце составитель опять возвращается в Эльзас. Берлин 7 июня 1867 г. При переработке этой усердной и тщательной работы, преждевременно усопшего редактора - он пал на 29 году жизни 16 августа 1870 у Марс-ла-Тура - во внимание особенно принимались благоразумные замечание В(ильгельмa) Б(ишерa) в Jahrbuch fuer die Litteratur der Schweizergeschichte 1867, S. 167-176 где кроме остального подчеркнуто, что Gallia и Gallici -обозначают по языку бургундцев, в то время французы называются Francia и Franci, далее- castellum является не замком (castrum), но лишь укрепленным местом. Берлин март 1897 г. Комментарии1. Первые не дошли до нас в первозданном виде, но отчетливо просматриваются в анналах Элленхарда и в малых Анналах Кольмара. Первым на это указал Яффе во введении к Эленхарду SS. XVII, S. 98. 2. К какому времени следует отнести первую редакцию Bellum Waltherianum (1260-1263), является весьма сомнительным. То, что дошедшая до нас форма, представляет только третий экземпляр первоначальной рукописи, доказал Яффо в предисловии к Элленхарду SS. XVII, S. 98.. Рукопись же он определяет между годами 1284 и 1290; но обозначение Элленхарда как procurator fabrice Argentinensis (cap.28), может с такой же степенью вероятности являться позднейшим дополнением, как и то что Яффо считает таковым, и таким образом ничто не препятствует нам предполагать еще более раннее время их составления. 3. Список как это видно, сделан тщательно, о небольших пробелах, где пропущены буквы, можно предположить, что они были и в образце, особенно там где пропущены имена собственные, которых составитель не знал. W. 4. После Урстисия важнейшие отрывки были изданы только Бемером, Fontes II, S. 1-96. Полное издание текста наряду с переводом было впоследствии выполнено Жераром и Либлином: Les Annales et la Chronique des Dominicains de Colmar. Colmar 1854. То, что перевод во многих местах был неудачен, заметил еще Яффе, и здесь это будет по отдельности еще сильнее подчеркнуто: напротив немалых достижений названные персоны добились в составлении комментариев. 5. Ему принадлежит большинство включенных сюда (в наст. издание) примечаний. W. 6. О правомерности этого имени и ранних поименованиях см. Wilmans, Chronicon Marbacense, sonst Annales Argentinenses genannt, und sein Verhaltniss zu den ubrigen Geschichtsquellen des Elsasses in Pertz' Archiv XI, S. 115-139. C того времени Ал. Шульте успел объявить труд компиляцией, составленной между 1210 и 1235 гг., чьи составляющие он выискивал особо: Inst. f. oestr. Gesch. V, 513-538; VII, 468-471. Uebers. von 1155 в: Geschichtschr. XIII, 6 von Grandaur. W. 7. Это выделил Вильманс в предисловии к Annales Marbacenses, SS. XVII, S. 144 и Яффе, там же S. 184. 8. Ср. выше стр. V, прим. 1. Сюда принадлежат, например, напечатанные большим шрифтом примечания к 1212, 1216, 1221, 1233 гг. и слова в сообщении 1214 г.: Fridiricus rex venit ad partes Alamaniae и т.д. Наконец вероятно использование в годах 1262 и 1263. 9. Сюда принадлежит сообщение 1218 г.: Rex Ruodolphus nascitur Kalendis Maii; и все комментарии к 1268 г., наконец слова sancti Fridolini в 1272 г.: Seconis sancti Fridolini per ignem totaliter devastatur. Ср. Chron. Colmariense S. 240-242, и S. 150 внизу. 10. Так в гг. 1232, 1235, 1246, 1248 и т.д. 11. Неплохое противопоставление приводит Яффе. S. 185. P. (Пабст). Здесь сообщается что Пабст приписал Базельским анналам, только отрывок из текста. Я предпочел дать полноценный перевод, опустив лишь места, которые были дословно переписаны из Марбахских анналов. W. (Базельские анналы в русском переводе не приводятся - Прим. пер.) 12. Разделение вводится только Яффе, который сам же замечает, что невозможно точно установить время, когда вероятно привезенная из Базеля рукопись обретает продолжение в Кольмаре. W. 13. SS. XVII, 202, внизу S. 41, 44. 14. SS. XVII, 207, внизу S. 54. 15. SS. XVII, 209, внизу S. 58. 16. SS. XVII, 200, внизу S. 32. 17. SS. XVII, 224, внизу S. 97. 18. Так например в году 1276 (SS. XVII, 201) неожиданно Exusta vallis sancti Gregorii 1273; в 1278 (SS. XVII, S. 203): Item domino episcopo Argentinensi solvit dominium suum anno Domini 1200 a Wetilsheim sursum usque in Sulze inclusive 500 libras tantum и т. д. Другие примеры находятся в годах 1279, 1286, 1293, 1296, 1297. И эти сообщения всегда непосредственны, без какой-либо причинной связи с предыдущим или последующим изложением. 19. Так в 1284 г. SS. XVII, 211): Regina regis Ruodolphi venit in Columbariam in carnis privio . . . Regina regis Ruodolphi venit in Columbariam in capite ieiunii, что оба раза является 22 февраля. Далее в 1288 (S. 215): Item obiit frater Heinricus ordinis fratrum Minorum, dominus archiepiscopus Maguntinus 14. Kalendas Aprilis . . . Obiit dominus archiepiscopus Maguntinus Heinricus, frater ordinis Minorum, quondam episcopus Basiliensis. Так же в 1287, 1291, 1292, 1297 гг. 20. Так рассказывается о разрушении Тифенштайна в 1272 г. (S. 194): Comes Rudolfus de Habsburc castrum Tufenstein obsedit et funditus destruxit и в 1273 г. (S. 195): Tufenstein castrum destruitur, смерть короля Филиппа III Французского в 1285 г. S. 212): Rex Francie a domino Petro, quondam rege Arragonum, creditur interfectus и в 1286 (S. 213): Rex Francie interficitur a Petro domino maris, жалобы французских вдов перед Филиппом IV в 1302 г. (S. 227): In Francia fuerunt quingentae vidue pariter congregatae и в 1304 г. (S. 213): Quingente mulieres iuvencule vidue coram rege Franciae maritos suos flebant. Так же мало определены по порядку и сообщения одного года. 21. Так в 1289 г. So 1289 (S. 216): Filius regis Ruodolphi castrum Dochinberc . . . creditur expugnasse; 1293 (S. 220): Civis Lienhart . . . inclusorium de Horburc dicitur destruxisse; 1294 (S. 221): Iudei Bernnenses puerum, ut dicitur, occiderunt und ebenda: Cervus vaccam cognovit, que cervum peperisse postea dicebatur; 1299 (S. 225): Copin Iudeus dicitur interfectus, 1305 (S. 231): Rex Romanorum comitem de Wyrtinberch dicitur obsedisse. Похожее относится к 1302 г. 1302 (S. 227): Rex Francie perdidit . . . Alia relatio: Rex Francie . . . , 1304 (S. 230): Flandrenses dominum de Henigowe et episcopum Traiectensem cepisse plurimi retulerunt. Определенный однажды (1299, S. 225) как поручитель (доверенное лицо), дворецкий Иоанна Лихтенбергского, называется в другой раз - (1282, S. 209) приором кельнским и бернским, и в-третьих Рибальдом - в следующем примечании. 22. Под 1304 г. S. 230: Haec referebat modice credentie ribaldinus. 23. Все это по Яффе см. S. 186, 187. 24. См. напр. то, что Вильманс (SS. XVII, S. 144) собрал о литературных изысканиях в монастыре Марбах 12 столетия. 25. Это выводит на свет сравнение cap. 12: Rhenus ante breve tempus Brisacum ab Alsatia separabat, с Annal. Colm. maiores под 1295 г. (S. 221): Rhenus, qui longo tempore oppidum Brisacum ab Alsacia diviserat, isto anno pro parte ad latus montis se aliud transferebat. Эту заметку Яффе не увидел, т.к. он считает, что в описании нет никакого сообщения, выходящего за рамки 1290 г. Абсолютно неверно мнение Жерара и Либлина, (S. 214, Anm. 4), по которому список был составлен только во второй половине 15 века: оно опирается единственно на только что упомянутую обе заметки, которые, однако, находятся в рукописи на совершенно неверных местах. 26. Кроме того, что приведено в примечаниях к переводу, я приведу следующее. Место в cap. 9: Minores et Predicatores et domini de domo Theotonica nondum fuerunt (scil. anno 1200), sed ad lucem post annos undecim prodierunt в точности соответствует Ann. Colm. minores 1212: Ordines Theutonicorum, Minorum, Praedicatorum oriuntur; заметка в cap. 12: Super Alsam circa annum Domini 1200 dicebantur piscatores 1500 numero residere происходит из Annal. Basil. под 1275 г. (S. 198): Ab Argentina usque Mulhusen dicti sunt extare piscatores 1500. 27. Связь между Элленхардом cap. 9 (S. 234): Clericus nomine Ruodolphus . . . meretrices invenit . . . duxit eas in civitatem, eisque domum conduxit et eas in ea firmiter clausit et victum prout potuit ministravit и Большими Анналами Кольмара 1303 г.: Heinricus scolaris de Hochinberch meretrices congregavit, in domum cum magna diligentia clausit . . . et eis necessaria prout potuit ministravit очевидна. Там же рассказывается о создании Ордена кающихся, что по собственным данным рукописи происходит намного ранее 1288 г.: здесь приводится только один случай пракчтической действенности позднейшего времени. Это соответствие требует нашего предположения.. Текст переведен по изданию: Annalen und Chronik von Kolmar. Uebersetzt von H. Pabst. 2. Auflage. Neu bearbeitet von Wilhelm Wattenbach. Die Geschichtschreiber der deutschen Vorzeit. 2. Ausgabe. Band 75. Leipzig 1897. Электронное издание текста в собрании: Fortsetzung der Quellensammlung zur mittelalterlichen Geschichte (Continuatio). www.heptagon.de |
|