|
ИБН ХОРДАДБЕХКНИГА ПУТЕЙ И СТРАНКИТАБ АЛ-МАСАЛИК ВА-Л-МАМАЛИК§ 51. Обзор [племен] берберов 1 Хаввара, заната, амтаха, дариса, магила, варфаджума — а это [ветвь] нафзы, валита, матмата, санхаджа, нафза, кутама, лувата, музата, заббуджа, нафуса, ламта, саддина, масмуда, гумара, калима, авраба, (с. 91) утита, бани симджун, абката— а это [ветвь] занаты, бани варкалан, бани йасдуран, бани вар-таджи, бани манхуса. [Пра]родиной берберов являлся Филастин, а владыкой у них был Джалут. Когда Давуд, — да помилует его Аллах, — убил его, берберы удалились в-сторону ал-Магриба 2 и шли, пока не достигли Лубийу и Маракийу. Здесь они разделились: заната, магила, дариса, фарсана поселились в горах, лувата поселились в местности Барка, что означает по-румийски Антабулус, т. е. «5 городов»; хаввара остановились в городе Айаса 3, а это [по-румийски] Атрабулус, что означает «три города», [этот город] принадлежал румийцам; румийцы удалились в Сикиллийу 4 — остров в море. Затем берберы рассеялись до ас-Суса Ближнего, который расположен за Танджей. Это [то же самое, что и] город Камунийа 5, из местности ал-Кайраван, расположенной в 2150 милях от [ас-Суса Дальнего] 6. (с. 92) Затем африканцы (ал-афарик) и румийцы по перемирии с берберами вернулись в свои города. Берберы не пожелали оставаться в городах и поселились в горах и песках. Эти города [были] возвращены румийцам и [оставались у них] до тех пор, пока их не завоевали мусульмане. Румиййа, Бурджан, страны ас-сакалиб (славян) и ал-абар (иберов) расположены севернее ал-Андалуса 7. Вот что доставляется с Западного моря 8: евнухи-славяне, румийцы, франки (ал-ифрандоха) и лангобарды (ал-лунгубардиййун), невольницы-румийки и андалуски, шкурки заячьи и даманьи, из благовоний — стиракс 9, из фармацевтических — мастика 10. Со дна этого моря у берегов Фиранджи достают коралл, который простонародье называет марджан 11. (с. 93) Что касается моря, которое [простирается] по ту сторону славянских [земель] и на [берегу] которого находится город Тулийа, то по нем не плавают ни суда, ни лодки и ничего оттуда не вывозят 12. Таково же море, в котором находятся острова счастливых (Джазаир ас-Су'ада). По нему также не плавают и ничего оттуда не приходит. Это [море] также находится на западе 13. Он сказал 14: «Вся земля была найдена равной пятистам годовых переходов. Треть ее возделана, обитаема и населена, треть — необитаемые пустыни и треть ее — моря. И была найдена земля ал-Хабаша и ас-Судан равной семи годовым переходам, [92] а земля Мисра — одной шестидесятой части земли ас-Судана, земля ас-Судана — одной шестидесятой всей Земли». § 52 а. Дорога от Багдада до Ракки через Мосул От Багдада до ал-Барадана 15 4 ф, далее до Укбары 5 ф, до Бахамши 16 3 ф, до ал-Кадисиййи 17 7 ф, до Сурра ман pa'a 3 ф, до ал-Карха 18 2 ф, до Джабилты 19 7 ф, до ас-Судаканийи 20 5 ф, до Бариммы 21 5 ф, до ас-Синна 22, там [в Тигр впадает р.] Малый аз-Заб, — 5 ф, до ал-Хадисы 23, там [в Тигр впадает р.] Большой аз-Заб, 12 ф, до Бани Тамйана 24 7 ф и до города Мосула 7 ф. (с. 94) §52 б. Округи Мосула Такрит 25 — против него в пустыне город ал-Хадр 26. Владыкой ал-Хадра был ас-Сатирун ибн ад-Дайзан 27. Сказал Ади ибн Зайд 28: Как только строитель ал-Хадра возвел этот [город], туда [потекли] налоги с Тигра и ал-Хабура. Ат-Тирхан 29 ас-Синн, ал-Хадиса, Мардж Джухайна 30, Нинава 31 — город Йуниса ибн Матта, — да благословит его Аллах; Баджулла 32, Бахудра 33, Ба'азра 34, Хибтун 35, Банакла 36, Хазза 37, Бабагаш 38, ал-Магилла 39, Рамин 40, ал-Ханайа 41, Баджарма, а в нем Хунйа Сабур 42, Дакука 43, Ханиджар 44. Харадж Мосула — 4 млн. дирхемов 45. (с. 95) § 53 а. Дорога от Мосула до Насибина 46 От Мосула до Балада 47 7 ф, затем до Ба'айнасы 48 6 ф, до Барка'ида 49 6 ф, до Азрамы 50 6 ф, до Талл Фараши 51 6 ф, до Насибина 4 ф; Насибин — [главный] город Дийар Раби'а 52. § 52 б. Округи Дийар Раби'а Насибин, Арзан 53, Амид 54, Pa'c Айн 55, Маййафарикин 56. Поэт сказал: [Бывайте] в Амиде и Pa'c Айне раз, а в Майиафарикине время от времени. Маридин 67, Ба'арбайа 68, Балад, Синджар 59, Карда, Базабда 60. Поэт сказал: Карда и Базабда — [прекрасные] места для пребывания летом и весной, [вода] сладкая и холодная, подобна салсабилу 61. [93] [Далее] Тур Абдин 62; поэт сказал: Он владеет ал-Хадром, [территорией, орошаемой] Евфратом, тем что к-востоку от Тигра, и ат-Туром (горой) из Абдина. Харадж Дийар Раби'а — 7 700 000 дирхемов 63. От Насибина до Дары 64 5 ф, затем до Кафартусы 65 7 ф, до Pa'c Айна 7 ф, до ал-Джаруда 66 5 ф, до Хисн (укрепления) Масламы 67 6 ф, до Баджарвана 68 7 ф. Поэт сказал: Аллах оросил ал-Балих 69, Талл Бахру 70 и Баджарван, [находящийся] посреди дороги. Затем до ар-Ракки 3 ф. § 53 в. Дорога от Насибина в Арзан, идущая справа 71 От Насибина до Дары 5 ф, затем до Кафартусы 7 ф, до. Каср (замка) бани Нази'а 72 6 ф, до Амида на Тигре 7 d). до Маййафарикнна 5 ф, до Арзана 7 ф. § 53г. Дорога от Амида до ар-Ракки, идущая слева 73 От Амида до Шимшата 74 7 ф, затем до Талл Джуфра 75 5 ф,. до Джарнана 76 6 ф, до Бамакды 77 5 ф, до Джуллаба 78 7 ф, до ар-Рухи 4 ф, до Харрана 4 ф, до Талл Махры 79 4 ф, до Баджарвана 7 ф, до ар-Ракки 3 ф. § 53 д. Дорога от Балада до Синджара, затем до Каркисийи, идущая слева 80 От Балада до Талл А'фара 81 5 ф, до Синджара 7 ф, до Айн ал-Джибала 82 5 ф, до Сукайр ал-Аббаса 83 на (реке] ал-Хабур 9 ф, до ал-Фудайна на [реке] ал-Хабур 5 ф, до Макисина на ал-Хабуре 6 ф, до Каркисийи, а она на [реках] Евфрате и ал-Хабуре, 7 ф. (с. 97) § 53 е. Дорога от ар-Ракки до пограничных областей (сугур) ал-Джазиры. [На этой дороге находятся] Салагус 84, Кайсум 85, Шимшат, Малатийа, Зибатра 86, ал-Хадас 87 и Мар'аш 88; между [последними двумя] 30 миль, [далее] Камах 89, Хисн Мансур 90, Курус, Дулук, Ра'бан. От ар-Ракки до Айн ар-Румийи 91 6 ф, затем до Талл Абда 92 7 ф, до Саруджа 7 ф, до ал-Музанийи 93 6 ф, до Сумайсата 7 ф, до Хисн Мансура 6 ф, до Малатийи 10 ф, до [94] Зибатры 5 ф, до ал-Хадаса 4 ф, до Мар'аша 5 ф и [наконец] до Амк Мар'аша: Амк — [так называется] каждый луг, окруженный горами. Из Малатийи до Камаха 4 ф. § 53 ж. Дорога от Анн ат-Тамра до Бусры Поэт сказал: Во время восхода солнца они (верблюды) прибыли в Айн ат-Тамр, проникнув незаметно [сквозь] все рощи и реки. Из Айн ат-Тамра [идешь] до ал-Ахдамийи 94, затем до ал-Хафиййата 95, далее до ал-Халата 96 и до Сувы 97; сказал [поэт]: Как хороши глаза Раф'и для того, чтобы найти [верный путь], отправиться через пустыню из Куракир в Сува 98. Далее до ал-Уджайфира 99, до ал-Гуррабы 100 и до Бусры.. § 53 з. Дорога от ал-Джазиры до берега [Средиземного моря] (с. 98) От ар-Ракки до Даусара, далее до Дакина 101 и до Манбиджского моста (Джиср Манбиджа): Ка'аб бен Джу'айл 102 сказал: На десятый [день] после Джиср Манбиджа он [уже] находился в пальмах Маскина, где со всех сторон произносились суры [Корана]. Затем [дорога ведет] в Манбидж, далее в Халеб, в ал-Асариб 103, в Амк 104, в Антакию, в ал-Лазикиййу, в Джабалу, в Атрабулус аш-Шамиййа, в Бейрут, в Сайду, в Сур, в Кадас, в Кайсарийу, в Арсуф аш-Шамиййа 105, в Йафу, в Аскалан и в Газзу. § 53 и. Дорога от ар-Ракки до Химса и Дамаска через ар-Русафу 106 Из ар-Ракки до ар-Русафы 24 мили, затем до аз-3арра'ы 107 40 миль, до ал-Кастала 36 миль, до Саламийи 30 миль, до Химса 24 мили, до Шамсина 108 18 миль, до Кары 22 мили, до ан-Набка 12 миль, до ал-Кутайифы 20 миль и до Дамаска 24 мили. § 53 к. Дорога от Химса до Дамаска через Баалбек (Ба'лабакк) — а это почтовая дорога От Химса до Джусийи 4 сикки, до Баалбека 6 сикк, затем до Дамаска 9 сикк. (с. 99) § 53 л. Дорога от ал-Куфы до Дамаска [Дорога идет] от ал-Хиры до ал-Куткутаны 109, затем до ал-Бук'ы, далее до ал-Абйада 110, до ал-Хушш 111, до ал-Джам'ы 112, до [95] ал-Хаты 113, до ал-Джуббы, до ал-Кулуфи 114, до ар-Равари 115, до ac-Са'иды 116, до ал-Букайи 117, до ал-А'нака 118, до Азри'ата 118а, затем до одной стоянки (манзил) и до Дамаска. § 54 а. Почтовые станции от Халеба до пограничных областей аш-Шама От Халеба до Киннасрина 7 сикк, затем до Антакийи 4 сикки, далее до ал-Искандарийи 119 4 сикки и до ал-Масисы 120, которую-разделяет Джейхан, 7 сикк. [Древнее] название ал-Масисы — Мабсубастийа. От ал-Масисы до Аданы 3 сикки. (Древнее] название Аданы — Аданум 121. Она расположена на [реке] Сейхане. Поэт сказал: О ты, который отделен горами ар-Рума и его проходами, двумя бродами Сейхана и ад-Дарбом 122, лежащим на пути, проходом Тувана 123, Хираклой 124 и крепостью, называемой Хисн Синан 125. Затем от Аданы до Тарсуса 5 сикк; (древнее) название Тарсуса по-румийски Тарсум 126. Абу Са'ид 127 сказал: Они оставили его на площади Тарсуса, подобно тому как оставили его отца в Тусе. Фарадж ибн Усман ал-Миксами сказал: О, если бы она (верблюдица?) отправилась в Тарсус и пришла бы к знакомой реке и привезла бы молодую девушку (с. 100), которая спустилась бы отдохнуть, она из числа красоток, шествующих горделиво, и каждый миг покоряет сердца. § 54 б. Пункты, определяющие пограничную [линию] аш-Шама 128 Айн Зарба 129, ал-Харунийа 130, Канисат ас-Сауда' 131 и Талл Джубайр 132, [расположенный] в восьми милях от Тарсуса. § 55 а. Дарб ас-Салама и дорога к заливу Константинополя От Тарсуса до ал-Уллайка 133 12 миль, затем [идешь] до ар-Рахвы 134. Далее до ал-Джаузата 135 12 миль, до ал-Джардакуба 136 7 миль, до ал-Базандуна 137 7 миль. Мухаммад ибн Абд ал-Малик 138 сказал: День [битвы у] ал-Базандуна, как будто пришла она (т. е. твоя слава) к тебе в день [битвы у] ал-Базандуна. Затем до Му'аскар ал-Малика («лагеря владыки»), расположенного на горячем источнике Лу'лу' 139 и ас-Сафсафа 140 10 [96] миль. Доехав до Му'аскар ал-Малика, ты проезжаешь ад-Дарб [ас-Салама] и [затем] направляешься в сторону пустыни. От Му'аскара до Вади ат-Тарфа'у 141 12 миль. Затем до Мины 142 20 миль, затем до реки Хираклы 143 12 миль. Ал-Аббас ибн ал-Ахнаф 144 сказал: Хиракла пала, когда увидела нечто удивительное и огромное, — бросается нефтью и огнем. Затем до города ал-Либна 145 8 миль, до Pa'c ал-Габы 146 15 (с. 101) миль, до ал-Масканина 147 16 миль, до Айн Бургуса 148 12 миль, до Нахр ал-Ахса' 149 18 миль, до рабада Кунийи 150 18 миль, до ал-Аламайна 151 15 миль, до Абрумасманы 152 20 миль, до Вади ал-Джауза 153 12 миль, до Аммурийи 154 12 миль. § 55 б. Другой путь 155 От ал-Аламайна до селений Наср ал-Африти 156 15 миль, затем до берега озера ал-Басилийун 15710 миль, до ас-Синда 158 10 миль, до Хисн Синнады 159 18 миль, до Ма'ала 160 25 миль, до леса (габа) Аммурийи 30 миль, до сел ал-Харраба 161 15 миль, до Сагари 162 — реки Аммурийи — 2 мили. [Халиф] ал-Му'тасим опустошил Анкиру и завоевал Аммурийу 163. Хусайн ибн ад-Даххак сказал: От Анкиры ты не оставил ничего и опустошил Аммурийу Великую. Далее до ал-Илджа 164 12 миль, до Фаламского леса 165 15 миль, до Хисн ал-Йахуд 166 12 миль, до Сандабари 167 (с. 102) 18 миль, до императорских пастбищ ослов в Дараулийн 168 35 миль, до Хисн Гарубули 169 15 миль, до Кана'ис ал-Малика 170 3 мили, до ат-Тулула 171 25 миль, до ал-Аквара 172 15 миль, до Маладжины 173 15 миль, до императорских (истабл ал-Малик) конюшен 5 миль, до Хисн ал-Габра' 30 миль и до залива 24 мили. Никийа 174 [расположена] напротив ал-Габра' 175. Из Никийи в Константинополь везут овощи и зелень. Между ними 30 миль. § 55 в. Другой путь 176 Из ал-Базандуна в ал-Карм 177, затем в ан-Науба 178 и в ал-Кана'ис 179, который расположен правее Каукаба 180, в Вафра 181 в Балису 182, в Мардж ал-Ускуфф 183, в Фалугари 184, в Карйат ал-Аснам 185, в Вади (с. 103) ар-Рих 186, в Набарти 187, в ас-Сайд 188, в Айанву 189, в Мудувис 190, в Махадат 191, в Карйат ал-Джауз 192, в ал-Гаттасин 193, в Карйат ал-Батрик 194, в Мардж Накулийа 195 и в Данус 196 — отсюда одна дорога ведет в Дараулию, а другая дорога [97] левее него (Дануса) ведет в Хисн Балумин 197, затем оттуда через Кутаййу 198 ты повернешь влево, в ар-Рунзак 199, затем [пойдешь] в Абидос, расположенный на берегу пролива 200, затем [доберешься] до Константинопольского залива 201. А это море, которое называют Бунтус, является [частью] моря ал-Хазар 202. Ширина входа (фухат) в [пролив] тут 6 миль 203. У входа (мадхалихи) [в пролив] — город, называемый Мусанна 204. Ал-Халидж (залив) тянется в западном направлении и проходит, минуя Константинополь, в 60 милях от его входа. Ибн Абу Хафса сказал: Ты обходишь Константинополь Румийский, подпирая его копьем до тех пор, пока его стены не облачатся в [одеяние] уважения. Ширина залива у [Константинополя] 4 мили; когда он доходит до местности, называемой Абидос, что в теснине между двумя горами, то сужается настолько, что становится равным расстоянию полета стрелы. Между Абидосом и (с. 104) Константинополем 100 миль по прямой линии по земле. В Абидосе находится источник (мечеть?) Масламы ибн Абд ал-Малика 205, [который был назван так] во время осады Константинополя. Залив (ал-халидж) тянется [дальше], пока не сливается с морем аш-Шам 206. Ширина его 207 у места слияния [с морем] также равна расстоянию полета стрелы, [так что] человек [может] беседовать с человеком [на другом] берегу. Там есть скала c башней; и в ней цепь, чтобы препятствовать кораблям мусульман входить в залив. Длина залива в целом от моря ал-Хазар до моря аш-Шам 320 миль 208. Корабли проникали в [залив] вниз по течению от [полу]острова моря ал-Хазар 209 и тех местностей и поднимались по нему вверх от моря аш-Шам до Константинополя. Что касается других стран ар-Рума 210, то началом их на западе является Румийа и Сикиллийа, которая расположена на острове. Румийа 211 — это место пребывания их государя, где жили 29 их владык 212, а два государя [избрали своей] резиденцией Никумудийу 213. Никумудийа находится за заливом. Между ней и Константинополем 60 миль. После тех двух государей два последующие обитали в Румийе. Затем в Румийе снова царствовал Константин Великий 214, который впоследствии переехал в Византию, соорудил вокруг нее стены и назвал ее Кунстантинийа (Константинополь). Она по сей день является резиденцией их владык. Рассказывают, что залив окружает [Константинополь] с двух сторон — с востока и с севера 215, западная и южная стороны [города] примыкают к суше. Высота его большой стены 21 локтей, [98] высота малой — 10 локтей, а высота той малой стены, что примыкает к морю, 5 локтей. Между ней и морем есть проход [шириной] около 50 локтей. На суше, с южной стороны (с. 105), много ворот на случай войны. В их числе Золотые ворота. Эти ворота покрыты железом и украшены золотом. [Город] имеет около 100 ворот. Говорят, что 12 патрициев (ал-батарик) 216 вместе со своим государем [обитают] в Константинополе. [Гарнизон насчитывает] 4000 конных и 4000 пехотинцев. Передают, что Муслим ибн Абу Муслим ал-Джарми 217 сообщил, что провинций в ар-Руме, куда государь назначил правителей, [всего] 14 218. Из них по ту сторону залива расположены 3 провинции 219: первая провинция Тафила 220, в которую входит Константинополь. Границы этой провинции: с востока залив [до] моря аш-Шам, с запада стена, построенная от моря ал-Хазар до моря аш-Шам, длиною в 4 дня пути. Она находится на расстоянии двух дней пути от Константинополя. С юга [граница ее] море аш-Шам, с севера — море ал-Хазар.. Вторая провинция расположена за этой провинцией и называется Таракийа 221. Границы ее: на востоке стена, на юге — провинция Макадунийа 222, на западе страна Бурджан 223, с севера — море ал-Хазар. Протяженность ее — 15 дней пути, ширина ее — 3 дня пути 224. Здесь 10 крепостей. Третья провинция — Макадунийа. Ее границы: на востоке стена, на юге — море аш-Шам, на западе страна ас-Сакалиба 225, на севере — [страна] Бурджан. Длина ее — 15 дней пути, ширина ее — 5 дней пути. Здесь 3 крепости. По этой стороне залива 11 провинций 226: Афладжунийа 227, в которой пять (с. 106) крепостей; ал-Уфти Мати 228, что означает «ухо и глаз». В ней три крепости и город Никумудийа, который сегодня в развалинах; ал-Убсик 229, где находится город Никийа. и в которой имеется 10 крепостей. Море расположено в восьми милях от Никййи. Там есть пресное озеро 12 милей в длину 230. На озере три горы. От города к озеру [ведут] маленькие ворота. Если надвигается опасность, [жители] ведут детей к лодкам на озере, затем везут их [на этих лодках] и оставляют в горах, которые находятся на озере; Таркасис 231, здесь из числа крепостей — Афсис 232, который находится в рустаке ал-Аваси. Это город «обитателей пещеры» (асхаб ал-кахф); там есть [еще) четыре крепости. В их мечети можно прочитать надпись на арабском языке о вступлении Масламы в страну ар-Рум 233. Что касается «обладателей свинцовой доски» (асхаб ар-Раким) 234, то они [находятся] в Хараме — рустаке между Аммурийей и Никийей. [Халиф] ал-Васик би-л-лах направил астролога (ал-мунаджжима) Мухаммада ибн Мусу 235 в страну ар-Рум' посмотреть на «асхаб ар-Раким» и написал вельможе (азим) ар-Рума, чтобы тот отправил кого-либо, кто привел бы [99] его к ним. И рассказал мне Мухаммад ибн Муса, что вельможа ар-Рума послал с ним человека, который проводил его в Куррy 236. Затем он шел 4 [дневных] перехода, и [перед ним открылся] холм, диаметр которого в основании менее 1000 локтей. От поверхности [холма] вел подземный ход к месту, где находятся асхаб (с. 107) ар-раким. Он сказал: «Мы начали подниматься в гору, к ее вершине, как вдруг [увидели] вырытый колодец, настолько широкий, что мы различили воду на дне его. Затем мы спустились к двери подземного хода и прошли по нему примерно 300 шагов и достигли места, над которым мы стояли [сверху на горе]. В горе оказалась галерея с высеченными колоннами, там были [также] помещения. Одно помещение имело высокий порог, высотою приблизительно в рост человека, с высеченной в камне дверью. Там находятся [нетленныe] мертвецы и человек, обязанный их охранять, и с ним — очень красивые евнухи. Этот человек противился тому, чтобы мы увидели и обследовали [мертвых]. Он утверждал, что это нeбезопасно и того, кто ищет [это], постигнет беда. Он хотел ввести [нас] в заблуждение, чтобы его прибыль [от этого] не прекратилась. Я сказал ему: «Ты позволь мне взглянуть на них, а [к последствиям] ты не причастен». И я, взяв большую свечу, поднялся со своим слугой [в пещеру]. И вот они, в одежде из грубой ткани, которая крошилась в руках, а их тела покрыты (умащены) алоэ, миррой и камфарою, чтобы сберечь их. И их кожа плотно прилегала к их костям. Однако, когда я провел рукою по груди одного из них, то обнаружил, что волосы на ней жесткие и густые. Хранитель их приготовил еду и пригласил нас поесть у него. Но едва мы отведали его пищу, как наши души отвратились [от нее] и нас вырвало. Поистине он хотел нас умертвить или вызвать у нас болезнь, чтобы считалось действительным то, что он утверждал перед государем ар-Рума, а именно, что они (мертвецы) и есть «обладатели свинцовой доски» (асхаб ар-Раким). Мы сказали ему: «Мы полагали, что ты покажешь мертвецов, которые похожи на живых. Но эти не таковы» 237. Провинция ан-Натулус 238; значение [этого слова] «восток». Это самая большая провинция ар-Рума. В ней находится город Аммурийа. Число городских башен 44. Далее — крепости ал-Аламайн 239, (с. 108) Мардж аш-Шахм 240, Бургус 241, ал-Мисканин 242 и 30 [других] крепостей. Ал-Бисин 243 и ал-Мусбаталин 244 [также в этой провинции]. Провинция Харсийун 245 примыкает к дороге на Малатийу. В числе здешних крепостей Харшана и еще 4 крепости. Провинция ал-Букуллар 246, где находятся город Анкира 247, [100] Самалух 248 и еще 13 крепостей. К ней примыкает провинция ал-Арминийак 249, где крепость Кулунийа 250 и еще 16 крепостей. Провинция Халдийа 251, которая граничит с Арминией. Здесь 6 крепостей. Провинция Салукийа 262, лежащая в стороне моря аш-Шам 263 до Тарсуса и ал-Ламиса 264. Этой [провинцией] управляет смотритель дорог. Здесь находится крепость Салукийа 265 и еще 10 крепостей. Провинция ал-Кабадук 266; границы ее: горы Тарсуса, Аданы и ал-Масисы. Здесь находятся крепости Курра, Хасин 267, Антигу 268, ал-Аджраб 269 и Зу-л-Кила', а это гора, на которой [возведены] цитадели (гила'). Арабы назвали ее «Зу-л-гила», т. е. «обладающая цитаделями». Впоследствии это название стало Зу-л-Кила, [старое] его название Джусастарун толкуют как «беседа звезды» 270, там есть [еще] 14 крепостей. Из числа подземных хранилищ (ал-матамир) 271: Маджида 272, Баланса 273, Маландаса 274, Кунийа 275, Малакубийа 276, Бадала 277, Варнава 278, Саламун 279. Значение названия Малакубийа «карьер жернов», так как камни для жерновов выламывают в горах этой [местности]. (с. 109) § 56 а. Батрики (патриции) ар-Рума [В ар-Руме] 12 батриков. [Их число никогда] не увеличивается и не уменьшается. Шестеро из них находятся в Константинополе при дворе деспота, а шестеро — в провинциях Аммурийа, Анкира, ал-Арминийак, Таракийа — эта местность находится близ Константинополя по направлению к Бурджану, Сикиллийа — это огромный остров и обширное владение напротив Ифрикийи и Сардинийа — здешний батрик — владетель всех островов моря. Столица великого ар-Рума, его твердыня — Константинополь. Называют ее [еще]ал-Базрум. И царь — самый великий среди румийцев, и они почитают его. Царство у них не наследуется, и у них нет писаного порядка наследования. Царем у них может стать тот, кто захватит [царство], это может быть мужчина или женщина. Их царя называют басили 280. Его одежда из ал-фурфира (пурпура) — сорта щелка, в котором немного черного блеска. Одежды из ал-фурфира и красные туфли кроме царя не носит никто. Если кто-либо нарушает этот [запрет], его умерщвляют. Только тот, которого царь называет своим [наследником], одевает одну красную туфлю, а другую — черную. В этом ал-Базруме есть 400 мужей, одежда которых зеленая мантия (тайласан), вышитая золотом. Они [составляют] совет царя и [являются] исполнителями его приказаний, а [101] также приказаний батриков. Тот из них, кто является представителем власти в Константинополе, [занимает также должность] царского привратника. Эти люди обнажают меч на потомков Исмаила (т. е. арабов) и считают своим долгом их уничтожение. Порой они наносят пленным удар топором и камнем, бросают их в раскаленные печи. Гарнизон, расположенный у ворот царского [дворца], состоит из 4000 конных и 4000 пеших. В лагере, где царь располагается или [откуда] отправляется [в поход], имеется четыре знамени, поднятые четырьмя батриками с конницей; отряд каждого из них состоит из 12 000 человек: 6000, получающих паек (т. е. наемных солдат), и 6000 слуг (шаджирд). Когда царь направляется в сторону арабских стран, он разбивает лагерь в Дараулии, которая находится в четырех днях пути от Константинополя. Это место столкновения арабских и румийских [войск]. Оно [представляет] собой благоухающий зеленый луг, по которому течет прозрачная река, ширина которой около тридцати локтей. Она берет начало (с. 110) из источников и впадает в Сагари — большую зеленую реку (бахр). Ас-Сагари впадает в огромное море за Константинополем. В этих источниках вода горячая и пресная. Цари построили над ними здания со сводами. [Каждое] здание вмещает 1000 человек, а всего там 7 зданий. В них [бассейны, в которых] вода достигает человеку по грудь. Излишек [воды] вытекает и уходит в озера. Тот, кто выезжает из Дарб ас-Салама, останавливается в ал-Уллайке, затем [проезжает] ал-Джаузат, затем ал-Джардакуб, Хисн ас-Сакалибу 281, ар-Рахву и ал-Базандун. Источник ал-Базандуна, у которого умер [халиф] ал-Ма'мун, называется Рака; он вытекает [из места], подобного большущим воротам, наполненным холодной водой. Ее холод невыносим, я не видел такого большого источника. Затем оттуда ты следуешь в [ущелье] ал-Фарджайн 282, переправляясь вброд через реку около 20 раз, пока доберешься до источника, берешь некрутой подъем в гору и перед 283 тобой появляется Лу'лу'. Затем следуешь к крепости, далее идешь к Валийи 284, а это озеро, на берегу которого находится ал-Масканин, затем приходишь к пропасти ар-Раким, это [углубление] в земле, имеющее трещину; размеры ее достигают 200 локтей в ширину и столько же в длину; в середине ее есть озеро, окруженное деревьями, а за деревьями у подножия горы находятся дома и жилища, где могут найти приют более ста человек. Здесь в горе есть подземный вход, который выведет тебя в долину. Люди, [стоящие] над [пропастью], смотрят в глубь ее, и она кажется им похожей на миску. Они принесли для Али ибн [102] Йахйи 285 в виде дара кувшин воды из того озера, печеного хлеба и сыра и сказали: «Мы слабые румийцы, ни с кем нe воюем. Мы только служим этим людям, которых Аллах положил здесь». [Алн ибн Йахйа говорит]: «Люди находятся в пещере. Туда взбираются изнутри пропасти по лестнице. Размер ее локтей восемь или что-то около того. И вот [они] предо [мною]: их тринадцать человек, и среди них безбородый юноша. На них шерстяные джуббы и шерстяные одежды, (с. 111) На них также башмаки и сандалии. Я коснулся волос на лбу одного из них и потянул их, но у меня [в руке] ничего не осталось» 286. Харадж ар-Рума: на каждые 200 муддов 3 динара в год. Один мудд равняется 1/3 маккука 287. Отбирается ушр (десятина) урожая, который направляют в зернохранилища для нужд войска. С иудеев и маджусов взимается в год одни динар. С каждого дома, в котором горит очаг, ежегодно взимают 6 дирхемов 288. Фрукты в ар-Руме созревают на равнинах и в горах в сентябре (айлул). Их диван имеет [налоговый] реестр на 120000 человек [воинов]. На каждые 10000 человек назначен батрик. При каждом батрике два турмаха 289. Каждый турмах [стоит во главе] 5000 человек. При каждом турмахе пять турунджаров 290. Каждый турунджар [стоит во главе] 1000 человек. При каждом турунджаре пять кумасов 291. Каждый кумас [стоит во главе] 200 человек. При каждом кумасе пять кунтархов 292. Каждый кунтарх [стоит во главе] 40 человек. При каждом кунтархе 4 дакарха 293. Каждый дакарх [стоит во главе] 10 человек 294. Их жалованье различно; самое большое — 40 ратлей золотом, 36, 24, 12, 6 и 1 ратль. Жалованье солдат [колеблется] между 12 и 18 динарами. Так было предписано выдавать им ежегодно. Но давали жалованье через каждые (с. 112) 3 года, иногда раз в 4 года, а иной раз — в 5 лет. Бывало, выдавали жалованье даже раз в 6 лет. Самый важный из патрициев являлся заместителем (халифом) царя и его везиром. Затем следует: ал-лугусит 295 — начальник налогового ведомства (сахиб диван ал-харадж), начальник канцелярии (сахиб ирд ал-кутуб), камергер (хаджиб), начальник ведомства почты (сахиб диван ал-барид), судья (ал-кади), начальник гвардии (сахиб ал-харас) 296 и, наконец, ал-мураккаб 297. §56 б. Известные румийские острова Кубрус (Кипр) — окружность его 12 дней [пути] 298; Икритиш (Крит) — окружность его 15 дней [пути]; остров Золота, 299 [103], а там оскопляют слуг; остров Серебра 300; остров Сикиллийа — окружность его 15 дней [пути]. Сведущие говорят, что в стране ар-Рум жалованье начальникам (pa'uc) колеблется между 1 и 3 ратлами золота. Один ратл — 90 мискалей. Румы принимают в свой диван безбородых юношей. Юноша в первый год [службы] получает 1 динар, во второй — два динара, в третий — три динара и так пока не исполнится 12 лет [службы], тогда он получает 12 динаров. [Для] почты ар-Рума [применяют] легких ездовых лошадей со слегка подстриженными хвостами 301. Скачки у них бывают в начале марта. Царь отдает для участия в бегах своих лошадей; в скачках у Золотых ворот участвуют и лошади его эмиров. Пара таких лошадей [запрягается] в колесницу, на которой стоят молодые слуги, и они ставятся в ряд. В [военных] лагерях румийцев не бывает рынков. И поэтому [каждый] воин приносит для себя из дому лепешку, оливковое масло, вино и сыр. (с. 113) § 57 а. Дорога, [ведущая] влево (в сторону запада) 302 Из Лу'лу' в Вади ат-Тарфа', затем в Хираклу, далее в Забарлу 303, в Сидрийу 304, в Бургус, в ал-Ахса' 305, в Кунийу, затем через Вади Зимари 306 входишь в деревню Дакалийас 307, затем идешь до селения ал-Бурдж 308, затем в Мас Кумис 309, далее достигаешь ал-Аламайна, затем направляешься в деревню Кутаййа, затем следуешь в Айлами 310, затем идешь в Дараулийу, а это место, где сходились войска арабов и румийцев, затем в Хисн Арандиси (Гарубули) 311, в деревню Акарсус 312, в Басилакин 313 и Маладжину. Здесь находятся конюшни царя, склады его припасов и провизии; затем к озеру Никийа, затем спускаешься к Никумудийе, далее к переправе и затем в ал-Ирнию (Хириа) 314, [одну из] резиденций царя. § 57б. Тот, кто желает [попасть] в Аммурийу через Дарб ас-Салам' 315 [Должен поехать] в Лу'лу, далее в Нахр ат-Тарфа, в Хирбат Фарита 316, в Хисн Канна 317, в Абкарсун 318, в Хир Карина Верхний 319, затем приходишь в местность ал-Хида 320, затем достигаешь Филака 321 и селения, называемого Фарита 322, затем приходишь к переправе Кинас 323, далее приходишь в Лату 324 и, наконец, достигаешь Аммурийи. [104] § 58. Описание Румийи (Рима) и его диковинок 325 Три стороны этого [города] — восточная, южная и западная — на море, а северная — на суше. Длина городской стены от восточных ворот до западных ворот (с. 114) 28 миль, город окружают две каменные стены, между которыми открытое пространство в 60 локтей. Ширина внутренней стены 12 локтей, высота ее 72 локтя. Ширина внешней стены 8 локтей, высота ее 42 локтя. Между двумя стенами — проток (нахр), облицованный медными плитами. Длина каждой плиты 46 локтей. Этот проток называют Куститалус 326. Между золотыми и царскими воротами 12 миль. Птичий базар, расположенный здесь, [занимает площадь] в один фарсах. Продовольственный рынок тянется от восточных до западных ворот. Он состоит из трех галерей; две центральные онираются на подпоры из желтой румийской меди. Колонна, ее основание и капитель отлиты из этой [меди]. Здесь расположены лавки торговцев. Высота одной колонны 30 локтей. Перед этими колоннами и лавками проходит канал из желтой меди, [который тянется] от восточной стороны [рынка] до западной его стороны. Он сообщается с заливом моря. По нему со своим грузом плывут корабли. Корабль со своим [грузом] приплывает к лавке покупателя (ханут ал-муштари). Абу Бакр ибн Умар ал-Кураши и 'Абдаллах ибн Абу Талиб ал-Кураши, уроженцы округа Тунис в ал-Магрибе, рассказали мне, что по окружности Александрийского маяка расположены 366 помещений (бейт). На вершине [маяка] есть храм. Один-два всадника поднимаются на эту вершину без всякой лестницы. Конные и пешие взбираются на его вершину по винтовой дороге (с. 115),—ведь так же взбираются всадники и пешие на минарет в Сурра ман pa'a. Этот [маяк] — на берегу моря, и волны бьют в его основание. Ни один корабль не может войти в город, минуя маяк 327. Внутри города [Рима] построен храм в честь апостолов Бут-руса (Петра) и Булуса (Павла). Оба они (погребены] там в купели. Длина этого храма 3000 локтей, ширина его 200 локтей, высота 80 локтей. Свод сооружен из желтой меди, колонны отлиты из желтой меди, потолок и стены этого собора также из желтой румийской меди. В Румийе 1200 соборов. Все ее рынки вымощены белым мрамором. Там 40 000 бань. Есть и храм, подобный [храму] Бейт ал-Макдис 328. Длина его 1 миля. Там стоит алтарь, которому приносят пожертвования [только] зеленым изумрудом. Длина этого алтаря 20 локтей, ширина 6 локтей. Вокруг него 12 изваяний из чистого золота. Высота каждого из этих изваяний два с половиной локтя. Оба глаза каждого изваяния [105] из красного яхонта, сияние их освещает храм. В этом храме 28 громадных дверей из чистого золота и тысяча других дверей, отлитых из желтой меди, а также расписанные двери черного дерева или самшита и других отличных пород деревьев, которым нет цены. Вокруг стен Румийи 1220 колонн, где обитают монахи. [Рас]сказал Абдаллах ибн Амр ибн ал-Ас о четырех чудесах света 329: 1. Зеркало, прикрепленное к Александрийскому маяку. Человек, сидя под ним, видел [человека], находящегося у Константинополя, [несмотря на то, что] между ними было широкое моpe 330. (с. 116) 2. Медный всадник, находящийся в земле ал-Андалус. Своими ладонями, а также простертой рукой он, [как бы предостерегая], говорит: «Нет пути за мной. Никто не может ступить на эту землю, иначе его загрызут муравьи». 3. Медный столб (минара) в стране Ад, на котором [возвышается] медный всадник. Когда наступали заповедные месяц из этого [столба] вытекала вода. Люди пили ее, орошали ее [землю] и наполняли бассейны. По истечении заповедных месяцев эта вода иссякала. 4. Медное дерево на земле Румийа, на котором [помещена птица] ас-суданийа 331, она также из меди. В сезон оливок птица ас-суданийа из меди начинает свистеть. Тогда к ней прилетают [живые] крылатые ас-суданийа — [каждая] с тремя оливками в клюве 332 — и бросают их на эту медную птицу ас-суданийа. Население Румийи выжимает из них столько [масла], что его хватает им и для приправы и для их светильников вплоть до следующего года. § 59. Станции по пути в ал-Магриб 333 Из Сурра ман pa'a в Джабилту 7 сикк, затем в ас-Синн 10 сикк, далее в ал-Хадису 9 сикк, в Мосул 7 сикк, в Балад 4 сикки, в Азраму 9 сикк, в Насибин 6 сикк, в Кафартусу 6 сикк, в Ра'ас Айн 10 (с. 117) сикк, в ар-Ракку 15 сикк, в ан-Нукайру 334 10 сикк, в Манбидж 5 сикк, в Халаб 9 сикк, в Киннасрик 3 сикки, в Савваран 335 10 сикк, в Хамат 2 сикки, в Химс 4 сикки, в Джусийу 4 сикки, в Баалбек 6 сикк, в Дамаск 9 сикк, в Дайр-Аййуб 336 7 сикк, в ат-Табарийу — это главный город (касаба} ал-Урдунна — 6 сикк, далее в ал-Ладжжун 4 сикки, в ар-Рамлу — это главный город Палестины — 9 сикк, затем в ал-Джифар 337 17 сикк, в ал-Барурийу 338 19 сикк и в ал-Фустат. Из ал-Фустата в ал-Искандарийу 13 сикк, затем в Джубб ар-Рамл (колодец в песке), который находится [на пути] в Барку, 30 сикк. И с Баркой по-соседству расположены 339... [106] По ту сторону Тарсуса на берегу моря есть руины некоторых румийских городов, [таких, как] Каламйа 340 в 16 милях от Тарсуса, Куркуш 341, что в 10 милях от Каламйи, Карасийа 342 в 4 милях от Куркуша, за ней Искандарийа 343 в 12 милях от Карасийи. Затем следует Сабастийа в 4 милях от Искандарийи. За ней Салукийа, расположенная на лугу в 4 милях от моря, затем — Набик 344, а это крепость в горах. Рассказывают, что после того как румийцы разрушили Бейт ал-Мукаддас (Иерусалим), Аллах начертал им плен на каждый день. [После этого] не проходил ни один день вечности, чтобы какой-либо из окружающих ар-Рум народов (с. 118) не захватил бы в плен хотя бы одного румийца. Пророк Яков (Йа'куб) — да благословит его Аллах — отличался от своего брата Иисуса большой боязливостью. Аллах ниспослал ему откровение: «Не бойся, я защищу тебя так же, как защитил твоего отца». [Подталкиваемый] страхом и прося защитить его от позора, Яков дал Иисусу десятую часть своих овец. У Якова — да будет мир над ним — было 5500 овец, десятая часть этого составляет 550 [голов]. Аллах послал Якову — да благословит его Аллах — такое откровение: «Ты не доверяешь моим словам, ты отдал десятую часть твоих овец Иисусу. Равным образом и я сделаю так, что потомство Иисуса в течение 550 лет будет господствовать над твоим потомством». Это [предсказание] стало сбываться с того дня, как румийцы разрушили Бейт ал-Мукаддас и поработили сынов Исра'ила. [Так продолжалось] до тех пор, пока Умар ибн ал-Хаттаб — да будет милостив к нему Аллах — не завоевал Бейт ал-Мукаддас и изгнал. оттуда румийцев. Этим заканчиваем сведения об ал-Магрибе. Комментарии1. О них см.: Ибн ал-Факих, V, 83; Йа'куби, VII, 342—353. 2. Здесь речь идет о полулегендарном царе Израильско-иудейского государства (конец. XI в. — ок. 950 г. до н. э.) Давиде, разгромившем филистимлян, и Джалуте — великане Голиафе, побежденном Давидом. 3. Город Айаса — так называет наш автор Ливийский Триполи. Видимо, имеется в виду Алйас, о котором ал-Йа'куби (VII, 346) упоминает как о предводителе народа нафуса, поселения которого также находились в горах Триполи. 4. Сикиллийа — арабское название о-ва Сицилия. 5. Камунийа — наш автор идентифицирует ее с ас-Сусом Ближним, что подтверждается и Йакутом (IV, /77), писавшим о Камунийи со ссылкой на «некоторых людей» как о городе, известном под именем Сус ал-Магриб. Он же, опять ссылаясь на «других», говорит о Камунийи как городе в Ифрикийе, бывшем на месте Кайруана до его заселения. Ибн ал-Факих (V, 83) помещает этот город у Кайруана, что также совпадает с сообщением нашего автора. 6. В идентичном тексте Ибн ал-Факиха (V, 83) после Танджы называется ас-Сус Дальний: «...рассеялись до ас-Суса Ближнего, который расположен за Танджей, и ас-Суса Дальнего, а он от города Камунийа из местности ал-Кайравана находится на расстоянии 2050 миль». В таком случае проясняется и текст нашего автора, в котором из-за пропуска было непонятно, от какого города Камунийа-Сус Ближний была отдалена на 2150 миль. 7. Здесь под Румией подразумевается Рим; бурджан — название, данное дунайским болгарам, которые упоминаются в источниках и как «булгары». Однако так Ибн Хордадбех мог называть и бургундов, которые в это время занимали обширную область на юге и юго-востоке совр. Франции и Швейцарии; ал-абар здесь, видимо, «иберы» — древние обитатели Испании: страны ас-сакалиба — это в основном страны, населенные славянами; но, судя по источникам, такое название можно отнести и к вообще народам северо-восточной Европы, ибо исторически известно, что в VI—VII вв. места, освободившиеся от передвинувшихся на запад и юг германских племен, были заселены западнославянскими племенами. Обычно в источниках народы ас-сакалиба и бурджан упоминаются рядом (ср.: Худуд, 157, 419; Левицки, I, 69). 8. У Ибн ал-Факиха (V, 84) в идентичном сведении вместо Западного моря (бахр ал-гарби) — «эти страны (нахийи)». Здесь Ибн Хордадбех под Западным морем подразумевает западную часть Средиземного моря, омывающую берега Испании, Франции и Италии (ср.: Ибн ал-Факих, V, 7; он называет это море магрибским, западным, румийским). Именно отсюда могли доставлять румийских, франкских, лангобардских (это германское племя, обитающее в II—III вв. на Эльбе, в III—V вв. заселило юг Швейцарии, а также части территорий совр. Франции и Италии) невольников и различные товары. 9. Стиракс (ал-май'а), по Бируни (Фармакогнозия, 831), — это «выжатый сок дерева, растущего в Руме». Он различает два вида его: жидкий (текучий) и сухой. 10. Мастика (мастака) — Бируни (Фармакогнозия, 815) различает два вида ее: белая — румская смола, черная — коптская, из которой мастичное масло, употребляемое для изготовления духов и лекарств, не вырабатывается. 11. В источнике (ср. также: Ибн ал-Факих, V, 84) слово «коралл» дано как ал-буссад: у Бируни (Минералогия, 177—181) буссад «коралл», марджан — сорт коралла. 12. Название этого моря, на берегу которого якобы находился город Тулийа (Тулон?), у Ибн Хордадбеха отсутствует. Ибн ал-Факих (V, 8) в разделе о морях называет 4 моря — Великое, под которым подразумевается весь водный бассейн от Красного до Японского морей. Западное — Магрибское (имеется в виду Средиземное море и Атлантический океан до Канарских островов), Хорасанское — Хазарское, т. е. Каспийское море; четвертое море, которое он помещает «между Румией и Хорезмом», идентично морю «по ту сторону ас-сакалиба», названному нашим автором. По тексту, море, упомянутое Ибн ал-Факихом. можно было бы отождествить с Черным, если бы не его сведение об отсутствии на нем навигации. Йакут (I, 895), ссылаясь на ал-Кинди, говорит о Тулийи (Булийи) как о самом северном городе, за которым никто не обитает. Следовательно, здесь речь может идти о каком-то северном море. 13. Имеется в виду Атлантический океан, где находились известные арабам острова Счастливых (ac-Су'ада; назывались они также ал-Халидат) — Канарские острова; это море известно и как Бахр аз-Зулма (Море тьмы). 14. У Ибн ал-Факиха (V, 4) вместо «он» — «повелитель правоверных». Считается, что речь идет о IV праведном халифе Али ибн Абу Талибе (Крачковский, IV, 51; Ибн ал-Факих, пер. Массе, 6). § S2 а. Дорога от Багдада до Ракки через Мосул 15. Ал-Барадан (ср.: Худуд, 140), Бахамша (ср.: Йакут, I, 458) — села севернее Багдада — на восточном берегу Тигра (см также-Kудама, 214; Йа'куби, VII, 256). 16. См. прим. 15. 17. Ал-Кадисийа — здесь имеется в виду населенный пункт, расположенный в 12 км к юго-востоку от Самарры (ср.: Кудама, 214). Остатки этого города находятся на 34°5'. с. ш. между существующими каналами Катул, которые были вырыты еще при халифе Харун ар-Рашиде. Археологические раскопки были проведены еще в начале XX в. Э. Херцфельдом, идентифицирующим этот пункт с городом Катулом, построенным Харуном на берегу одноименного канала (об этом см.: ИА, VI, 54) На территории Ирака существовало еще несколько населенных пунктов с идентичным названием (Йакут, IV, 7), один из которых так же упоминается нашим автором (125). 18. Ал-Карх — здесь имеется в виду Карх Самарры, который назывался Kapx Баджадды или Карх Файруза (Йакут, IV, 252). Йакут (IV, 255) отрицает мнение тех, кто отожествлял Карх Баджадды с Кархом Джудданы. Он же упоминает Карх Басры (V, 253), Карх Багдада (IV, 254), Карх Джуддана (IV, 255), Карх ар-Ракки (IV, 256), Карх Майсана, Карх Абарты, Карх Хузистана (IV, 257). Согласно ему (IV, 256) Карх Файруза, принадлежащий сасанидскому царю Файрузу (Перозу), древнее Самарры; в этом месте, где в правление ал-Му'тасима поселились тюрки, находился замок (каср) Ашнаса ат-Турки, маули ал-Му'тасима. Слово «карх» имеет древнеарамейские корни и означает «город» (ИА, VI, 585). 19. Джабилта — селение севернее Самарры между ней и Тикритом (ср.: Кудама, 214; Табари, III, 1438; Мукаддаси, 135). 20. Ас-Судаканийа — селение к северу от Самарры; в ред. Б (81) — Сук ал-Кадисийа (ср.: Кудама, 214; Мукаддаси, 135). 21. Баримма — название горного хребта, известного и сейчас под названием Хамрин; у Йакута (I, 464) — Хумрин. 22. Ас-Синн — город на восточном берегу Тигра у места впадения Малого Заба. Называли этот город, обнесенный стенами, с христианской церковью и мусульманской соборной мечетью также Синн Баримма (Йакут, III, 169), ибо р. Тигр у этого города рассекала гору Баримма (в настоящее время горы западнее Тигра называются Макхул, а восточнее — Хамрин). 23. Ал-Хадиса — здесь (в отличие от совр. ал-Хадиты на Евфрате), имеется в виду Хадисат ал-Маусил — большой город, построенный арабами на восточном берегу Тигра близ впадения Большого Заба (некоторые связывали его строительство с именем последнего омейядского халифа Марвана; о нем см.: Мукаддаси, 139; Йакут, II, 222). Был разрушен монголами; развалины находятся у местности Талл аш-Ша'ир в Ираке (ИА, V (I), 54— 55). 24. Бану Тамйан — в ред. Б (81) — Бану Тайбан, у Кудамы (211) — Тахман; судя по местоположению находился южнее Мосула. . 52 б. Округи Маусила (Мосула) 25. Такрит — город на западном берегу Тигра, называемый в средние века в народе, как и теперь, Тикритом (Йакут, I, 861; см. также: ИА, XII, 139 — 140). Кудама (245) перечисляет Такрит, ат-Тирхан, ас-Синн и ал-Бавазидж как независимые от Мосула самостоятельные округи. 26. Ал-Хадр — небольшой современный город в Ираке на юго-востоке теперешней мухафазы Найнава. 27. В ред. Б (81—82) добавлено: «город ал-Хадра (Хидра?), да будет мир над ним, затем ат-Тайзар»; так же у Ибн ал-Факиха (V, 129—130). 28. Ади ибн Зайд — доисламский поэт (II пол. VI в.) — уроженец Хиры. 29. Ат-Тирхан — Кудама (245) называет Тирхан вместе с ас-Синном и ал-Бавазиджем пределом между ал-Машриком и ал-Магрибом. Ал-Йа'куби (VII, 257) именует место, где был построен город Сурра ман pa'a пустыней из страны (ард) ат-Тирхан. 30. Мардж Джухайна — округ севернее Мосула (ср.: Ибн ал-Факих, V, 131) ; у Кудамя (245) — Мардж. 31. Нинава (у Мукаддаси (139) — Нунава), Ниневия — древний ассирийский город, сохранивший свое название в мухафазе Ирака Найнава; развалины его, изученные довольно хорошо, находятся севернее Мосула. 32. Баджулла (у Ибн ал-Факиха (V, 131) — Баджулайа), Бахудра (в ред. Б. (82) — Марахида, у Кудамы (245) — Бахадра без долгого алифа после б, у Ибн ал-Факиха (V, 131) — Банухадра), Ба'азра (Кудама (245) называет его иклимом, Йакут (I, 472) — селением Мосула); Хибтун (у Кудамы (245) — Джибтун) — Йакут (II, 193) со ссылкой на ал-Азхари называет Хибтун горой Мосула. 33. См. прим. 32 34. См. прим. 32 35. См. прим. 32 36. Банакла — в ред. В (82)—Майакла (ср.: Ибн ал-Факих, V, 131). Судя по названиям, источники упоминают не одну местность с приставкой ба между Тигром и Большим Забом; и сейчас на этой территории немало таких названий: Барталла, Баашина, Бардараш, Багейра и др. 37. Хазза — об этом округе Мосула см.: Кудама, 245; Ибн ал-Факих, V, 131. Йакут (III, 263), приводивший 3 места с идентичным названием, упоминает о древнем городке около Ирбила (Эрбиль), основанном Сасанидом Ардаширом. 38. Бабагаш (в ред. Б (82) — Йан'ас, у Ибн ал-Факиха (V, 131) — Бан'ас), ал-Магилла (в ред. Б (82) и у Ибн ал-Факиха (V, 131)— ал-Ма'алла) — округи Мосула, перечисленные в источниках в связи с завоеванием. 39. См. прим. 39. 40. Paмин — ср.: Ибн ал-Факих, V, 131, где наряду с Рамином называется другой округ Мосула — Дасин, отсутствующий у нашего автора (у него — название другого Дасина (43) — на пути из Ахваза в Фарс). Де Гуе (пер. 68) предполагает идентичность Рамина, указанного нашим автором, с Дасином. Согласно Йакуту (II, 538) Дасин — название большой горы севернее Мосула на восточной стороне Тигра. Упоминание Ибн ал-Факихом соответственно с Рамином и Дасина опровергает предположение де Гуе об их тожественности. Вероятна тожественность Рамина с Дамиром, упомянутым ал-Балазури (231). 41. Ал-Ханайа — округ восточнее Тигра (ср.: Кудама, 245; Ибн ал-Факих, V, 131). 42. Баджарма (ср.: Ибн ал-Факих, V, 131)—этот округ охватывал территорию восточнее Тигра между малым Забом и горами Хамрин (Йакут, I, 454); Баджарма арабизирована от ассирийского названия Бех Гармайи (ИА, III, 190). Хунйа Сабур, который, по Ибн Хордадбеху, находился в этом округе, согласно де Гуе, ссылающемуся на В. Хоффмана (пер., 68, примеч. 1), является персидским названием города Бавазидж или Бавазидж ал-малик (букв. «таможни царя»; о городе Бавазидж см.: Кудама, 245). Хунйа Сабур означает «источник Сабура» или «пение Сабура» (см.: де Гуе, там же). 43. Дакука — название этого округа отсутствует у Ибн ал-Факиха (V, 131). Йакут (II, 581) упоминает о нем как о городе между Ирбилем и Багдадом, известным по завоеваниям, а также битвой с хариджитами. Видимо, сохранила свое название в наименовании современного селения Дакук (Таук) южнее Киркука, на одноименной реке. 44. Ханиджар — Йакут (II, 394) упоминает о нем как о городке между Багдадом и Ирбилем недалеко от Дакуки, который был завоеван Хашимом ибн Утбой ибн Абн Ваккасом. 45. Ибн ал-Факих (V, 131) для Мосула приводит такую же сумму хараджа. Кудама (250 — 251), расписывая доходы (иртифа'ат) этой области', называет сумму 6 300 000 дирхемов, причем отдельно доходы от Такрита, ат-Тирхана, ас-Синна и ал-Бавазиджа в размере 900 000 дирхемов. § 53 а. Дорога от May сила (Мосула) до Насибина 46. Насибин — совр. Нусайбин (Несибин) — город в Турции, находящийся на границе с Сирией. В изучаемый период относился к территории области Дийар Раби'а и был расположен на большом караванном пути, ведущем из Ирака в Шам (Йакут, IV, 787; ИА, IX, 99). 47. Балад — город севернее Мосула на берегу Тигра (ср.: Худуд, 140). причисляемый и Кудамой (214, 245) к области Дийар Раби'а Ал-Мукаддаси (139—140) сообщает о его красивых дворцах, рынках и мечети. 48. Ба'айнаса — здесь имеется в виду стоянка северо-западнее Мосула на полпути между ним и Азрамой (см. ниже); своим местоположением отличалась от одноименного большого «как город» села (Йакут, I, 472) с 25 кварталами (Мукаддаси, 139), расположенного выше города Джазират ибн Умара (совр. Джизре в Турции). Ал-Мукаддаси (137) называет вторую Ба'айнасу в,числе городов округа Джазират ибн Умар. 49. Барка'ид — большой, с многочисленными питьевыми колодцами город северо-западнее Мосула, обнесенный стеной с тремя воротами (ср.: Худуд, 140; Мукаддаси, 140; Йакут, I, 571). 50. Азрама — большое древнее село в пустыне (Мукаддаси, 140) причисляемое Йакутом (I, 177) к округу Байн ан-Нахрайн области Мосул. Судя по описанию, оно находилось на территории совр. Сирии, между Демир капы и Телл Кочеком (ср.: Худуд, 140). 51. Телл Фараша — у Кудамы (214) — Фараса — местность близ Насибина в Сирии. 52. Дийар Раби'а — территория, охватывающая большую часть ал-Джазиры (Йакут, III, 637) и получившая свое название от населявшего этот край арабского племени раби'а. Кудама (245) к областям Дийар Раби'а причисляет Баарбайу, Насибин, Дару, Маридин. Кафартусу, Талл, называемый Синджаром, Pa'c ал-Айн, ал-Хабур. Согласно Йакуту (II, 637) вся территория между Мосулом и Pa'c ал-Айном относилась к Дийар Раби'а. § 536. Округи Дийар Раби'а 53. Арзан — большой город с укрепленной крепостью; во времена Йакута (I, 205) уже был полностью разрушен (ИА, IV, 337—338). 54. Амид — большой древний город, тожественный с современным городом в Турции Диярбекром. Ибн ал-Факих (V, 133) так же причисляет его к Дийар Раби'а, а Йакут (I, 66) — к Дийар Бакру. Сравнение источников показывает, что в описываемый период к территории Дийар Раби'а относились и города, впоследствии вошедшие в состав Дийар Бакра. 55. Pa'c Айн (или Pa'c ал-Айн;, Мукаддаси, 140) — большой город юго-восточнее Харрана (ср.: Кудама, 245; Ибн ал-Факих, V, 133), который в народе назывался Pa'c ал-Айном (Йакут, II, 733). В настоящее время город Ресулайн находится на турецко-сирийской границе. Свое название (букв. «начало источника») получил от многочисленных источников, давших начало р. Хабур. Развалины старого города тожественны с городищем Талл Халаф на территории Сирии, археологически описанным еще в 1931 г. (см. об этом статью Хонигманна в ИА, IX, 965—968). 56. Маййафарикин — один из известных городов, причисляемый и Ибн ал-Факихом (V, 133) к области Дийар Раби'а. В начале Х в. Кудама (246) называет Арзан и Маййафарикин округами, примыкающими к Дийар Раби'а, и приводит сумму среднего дохода, равную 4 100 000 дирхемов. Йакут (IV. 703) Маййфарикин своего времени причисляет к городам Дийар Бакра. Город идентичен с совр. Силваном в Турции. 57. Маридин — в данное время Мардин на юге Турции (ср.: Кудама, 245; Ибн ал-Факих, V, 136). Завоеван в 19 (640) г. арабами во главе с Ийадом ибн Ганамом вместе с Тур Абдином и Дарой (см. ниже; Балазури, 176; Йакут, IV, 390; см. также: ИА, VII, 317— 322). 58. Ба'арбайа — село, причисляемое к, Дийар Раби'а (ср.: Кудама, 245); у Йакута (I, 477) кроме села Мосула упоминается и город с идентичным названием в области Халаб. 59. Синджар — у Кудамы (245) — Талл (т. е. «холм») под названием Синджар (ср.: горы Синджар в северном Ираке); Йакут (III, 158) причисляет его к ал-Джазире (см. также: Мукаддаси, 140); в данное время одноименный город в мухафазе Найнава в Ираке. 60. Базабда, судя по Йакуту (I, 466), это село находилось напротив города Джазират ибн Умар. 61. Салсабил (религ.) — название источника в раю. 62. Тур Абдин (букв. «гора Абдин»), по Йакуту (III, 533), — городок округа (амал) Насибин в горах ал-Мушраф, которые соединялись с горами ал-Джуди (современный хр. Джуди в Турции недалеко от иракской границы). Ибн ал-Факих (V. 132) называет его цитаделью Мардина. 63. Ибн ал-Факих (V, 133) называет идентичную сумму для хараджа Дийар Раби'а. У Кудамы (245—246) сумма доходов (иртифа') с этой области исключая сумму, получаемую с Арзана и Маййафарикина, составляет 4 635 000 дирхемов. С Арзана и Маййафарикина получали 4 100 000 дирхемов. 64. Дара — небольшой городок у подножия горы между Насибином и Маридином (Мукаддаси, 140; Йакут, II, 516—517). Йакут приводит легенду, согласно которой на этом месте располагался военный лагерь царя Дары (Дария), убитого в сражении с войсками Александра Македонского. Александр женился на дочери Дария и построил город, назвав его именем побежденного царя. Вероятно, что р. Дере, приток Забура, сохранила название упомянутого города. 65. Кафартуса — большое село между Дарой и Pa'c Айном. По Йакуту (IV, 287), находилось в 5 фарсахах (у нашего автора и у Кудамы (215, — в 7) от Дары. Этот же автор со ссылкой на ал-Балазури приводит сведение об одноименном палестинском селе с древним замком, который был захвачен и укреплен Валидом Абу Римсой. Кудама (215) между Кафартусой и Pa'c Айном называет еще ал-Арраду. 66. Ал-Джаруд — село близ Pa'c Айна на пути из Насибина в Ракку (ср.: Кудама, 215). 67. Хисн Маслама — укрепленная крепость, воздвигнутая Масламой б. Абд ал-Маликом в полутора милях от р. Балих (Йакут, II, 278). Источники упоминают о его каменном водоеме (сахридж) площадью 200 кв. локтей и глубиной около 200 локтей (ср. также: Кудама, 217). 68. Баджарван — здесь имеется в виду село севернее Ракки в области Дийар Мудар (Йакут, I, 454; ср.: Кудама, 215). 69. Ал-Балих (Балик) — название притока Евфрата в Сирии. 70. Талл Бахра — городок с рынком и трактиром между Хисн Масламой и Раккой, называемый также Талл Махрой и упоминаемый вашим автором на пути из Амида в Ракку (см. ниже) и Талл ал-Балих (Йакут, I, 864—869). § 53 в. Дорога от Насибина в Арзан, идущая справа 71. Судя по предлагаемому маршруту, под дорогой справа подразумевалась одна из двух магистральных дорог из Насибина, а именно дорога, ведущая на северо-запад в Дару, а оттуда — в Амид. 72. Каср бани Нази'а — замок между Кафартусой и Амидом (ср.: Кудама, 215). § 53 г. Дорога от Амида до ар-Ракки, идущая слева 73. Под дорогой слева подразумевалась дорога, ведущая на юго-запад в Ракку через ар-Руху. 74. Шимшат — древняя Арсамосата, расположенная севернее Амида на левом берегу восточного притока Евфрата; этот византийский пограничный. город (Кудама, 215) лежал в развалинах уже во времена Йакута (III, 319—320; см. также: Ле Стрендж, 108, 116; Худуд, 393, примеч. 16). И все же, несмотря на сведения источников (ср.: Ибн Хордадбех, Кудама, Мукаддаси), дорога из Амида в Ракку, по нашему мнению, должна была проходить, скорее всего, через Сумайсат (Самосату), а не через Шимшат, который. находился намного севернее Амида. 75. Талл Джуфр — у Кудамы (215) и ал-Идриси (II, 152) — Талл-Маузан и Талл Мауран, упоминаемый нашим автором (73), в числе городов Дийар Мудара. У ал-Мукаддаси (149) в этом контексте проходит Талл Хум. 76. Джарнан — многолюдное селение с несколькими рынками (Кудама, 215, ср.: Мукаддаси, 149). 77. Бамакда (у Мукаддаси (149) — Бамакра) — многолюдное селение с рынком (ср.: Кудама, 215). 78. Джуллаб — богатое село на берегу одноименной реки (Кудама, 215), по всей вероятности, правого притока р. Балих, который, как следует из источников, только зимой наполнялся водой и впадал в Балих (Йакут,. III, 96). Согласно Йакуту исток р. Джуллаб начинается у села Дубб (Дабб;. ср. также: Мукаддаси, 149). 79. Талл Махра — Талл Бахра (ср.: примеч. 25). § 53 д. Дорога от Балада до Синджара, затем до Каркисийи, идущая слева 80. Исходя из предлагаемого маршрута, под дорогой слева следует подразумевать путь, ведущий из Балада на юго-запад. 81. Талл Афар или Таллуйа'фар (Йакут, I, 863 — 864) — в средние века большое село с крепостью (Кудама, 216). В данное время одноименный. городок в Ираке. 82. Айн ал-Джибал — село близ Синджара (ср.: Кудама, 216). 83. Сукайр ал-Аббас — идентичен с ас-Сукайром, названным Ибн Хордадбехом в числе округов ал-Хабура (см. примеч. к § 44 б, 12). У Кудамы (216) в данном маршруте назван Сукайр ал-Аббас ибн Мухаммад. § 53 е. Дорога от ар-Ракки до пограничных местностей ал-Джазиры. (имеется в виду месопотамская пограничная территория Халифата, называемая Сугур ал-Джазириййи) 84. Салагус— крепость за Тарсусом (в Турции), завоеванная халифом ал-Ма'муном (Йакут, III, 119). 85. Кайсум — селение «продолговатой формы» (Йакут, IV, 333) в округе Сумайсат с рынком, торговыми лавками, большой крепостью на холме, в которой закрепился ал-Ма'мун во время своих византийских походов (см. также: Васильев, 95). 86. Зибатра (Запетра) — город с крепостью, названный в честь византийской царевны (Табари, III, 1234; Йакут, II, 914). Локализуется в местности Вираншахр на юге Турции (Васильев, 114). 87. Ал-Хадас (греч. Адата) — укрепленный городок на местности, которую из-за окраски почвы называли «красной»; Крепость, построенная на горе, известна как ал-Ухайдиб (Йакут, II, 218). Городок тожествен с совр. Инекли в Турции (Острогорски, 664). 88. Мар'аш (Мараш) — древ. Германикийа — город на территории Турции (Йакут, II, 498); в данное время вилайет средней Турции (ИА, VII, 310 — 315). 89. Камах — город примерно в 25 км к северу от Малатйи на притоке Евфрата Карасу (Йакут, IV, 304). 90. Хисн Мансур (букв. «крепость Мансура») — город в Дийар Мударе между Зибатрой и Сумайсатом с крепостью п цитаделью: окружен стенами и рвом (Йакут, II, 278—279); назван в честь Мансура ибн Джа'вани, выступившего против Аббасидов и убитого в 141/758 г. халифом Абу Джа'фаром (ИА, V (1), 754—755). Тожествен с современным городом в Турции Адыйаманом (Ле Стрендж, 123). 91. Айн ар-Румийа — стоянка севернее Ракки (ср. Кудама, 216). 92. Талл Абда — село Харрана с ханом, расположенное между ним н р. Евфрат (Йакут, I, 867). 93. Ал-Музанийа — стоянка между Саруджем и Сумайсатом (ср. Кудама, 216). § 53 ж. Дорога от Айн ат-Тамра [в Ираке} до Буеры [в Сирии] 94. Этот маршрут начинался западнее Евфрата и проходил через Сирийскую пустыню; ал-Ахдамийа — первая стоянка после Анн ат-Тамр? западнее Куфы. 95. Ал-Хафийат, по Йакуту (II, 457), — лесная чаща в Саваде ал-Куфы западнее ар-Рухбы. 96. Ал-Халат и Сува — стоянки в Сирийской пустыне. 97. См. прим. 96. 98. По примечанию издателя (пер. 71, примеч. 1) в данном стихе имеется в виду проводник арабского военачальника Халида ибн Валида, сопровождавший его в завоевательном походе на Сирию. 99. Ал-Уджайфир — стоянка в пустыне, принадлежащая кайситам (Йакут, I, 141). 100. Ал-Гурраба — источник у одноименной горы напротив аш-Шама (видимо, имелись в виду горы Друз) на территории племени бану калб (Йакут, III, 783). § 53 з. Дорога от ал-Джазиры. до берега [Средиземного моря] 101. Дакин, по тексту, — стоянка после Ракки, вероятна ее тожественность с Балисом. 102. Ка'аб ибн Джу'айл — сирийский поэт, современник Му'авийи. 103. Ал-Асариб — известная крепость в горах (видимо, горы Семан) между Халабом и Антакией (в Турции) — примерно в 3 фарсахах от Халаба. Йакут (I, 114—115), видевший эту крепость уже разрушенной, упоминает об одноименном селении у подножия этой горы. 104. Амк — в описываемый период причислялся к Антакийе, впоследствии — к области Халаб (Йакут, III, 727). В настоящее время это название (Амик) сохранилось за равниной в южной Анатолии (ИА, I, 398—399). Йакут перечисляет ряд одноименных местностей (III, 726—727). 105. Арсуф аш-Шамийа — укрепленный городок на побережье между Кайсарийей и Йафой (Йакут, I, 207), по размерам меньше последнего (ср.: Мукаддаси, 174). § 53 и. Дорога от ар-Ракки до Химса и Дамаска через ар-Русафу 106. Кудама (218) приводит описание двух маршрутов из Ракки в Дамаск, которые расходились в ар-Русафе: один вел через пустыню, второй — через Химс по населенным местам. Ибн Хордадбех описывает второй маршрут. 107. Аз-Зарра'йа (так же у ал-Мукаддаси, 190) городок близ Балиса, причисляемый к Халабу; Йакут (II, 921—-922) называет ряд односменных мест в Шаме, Палестине и Урдунне. 108. Шамсин — у Кудамы (218) — Самсин, ред. Б (84) — Сакин (ср. также: Мукаддаси, 190); по местоположению (в 18 милях от Химса) возможна его тожественность с совр. Шиншаром южнее Хомса (ср. их арабское написание). § 53 л. Дорога от Куфы. до Дамаска 109. Ал-Куткутана — селение близ Куфы в сторону пустыни (Йакут, IV, 137). По местоположению и названию может быть тожествен с совр. ат-Тактаканой западнее Куфы. 110. Ал-Абйад — Йакут (I, 109) со ссылкой на ал-Асма'и считает его. горами, являющимися продолжением гор ал-Ардж. 111. Ал-Хушш — стоянка в Сирийской пустыне; Йакут (II, 361) со ссылкой на ас-Сирафи называет так пески в ад-Дахне (часть пустыни ар-Руб ал-Хали). 112. Ал-Джам'у, ал-Хата, ал-Кулуфи, ар-Равари, ас-Саида, ал-Букай'а — стоянки в пустыне на пути из Куфы в Дамаск. 113. См. прим. 111. 114. См. прим. 111. 115. См. прим. 111. 116. См. прим. 111. 117. См. прим. 111. 118. Ал-А'нак — город в округе Хауран Дамасской области (Йакут, I,316). 118а. Азриат — город, расположенный недалеко от пустыни и причисляемый к одной из областей аш-Шама — ал-Урдунну (Мукаддаси, 162; Йакут,. I, 175). § 54 а. Почтовые станции (ас-сикак) от Халаба до пограничных местностея аш-Шама (имеется в виду Сирийская пограничная территория Халифата, называемая Сугур аш-Шам.) 119. Ал-Искандарийа — здесь город Искендерон в Турции. 120. Ал-Масиса (Мисис) — Древ. Мопсуестия (у Ибн Хордадбеха — Мабсубастийа) — древний город на р. Джейхан (Йакут, IV, 558). Сейчас село в 27 км от Аданы (ИА, VIII, 364). 121. Азана — идентична с Аданой — большим современным городом на юге Турции. 122. Ад-Дарб — у Ибн Хордадбеха (100) также Дарб ас-Салама (букв. «горный проход, дорога спасения») — известный киликийский горный проход (ущелье) или так называемые Киликийские ворота, отделявшие халифат от Византии (Балазури, 189; см-также: ИА, III, 532, Ле Стрендж, 122, 133). 123. Тувана — византийская крепость Тиана, несколько раз завоеванная арабами и расположенная в центральном Тавре южнее Кайсерии (см. также: Йакут, III, 554; Острогорски, 133, 182). 124. Хиракла — древ. Гераклея — город и крепость, покоренная Харуном ар-Рашидом после долгих и тяжелых боев (Йакут, IV, 961). Древнее имя сохранилось в названии современного города в Турции — Эрегли (Васильев,. 92). 125. Хисн Синан — византийская крепость, завоеванная Абд ал-Маликом б. Марваном (Йакут, II, 277); находится, видимо, близ Хираклы. 126. Тарсус (Тарсос) — у Йакута (III, 526) —Тарасус. По тексту, древнее его название — Тарсум. Сейчас город западнее Аданы в Турции. 127. Абу Са'ид — Абу (ибн) Сайд ал-Махзуми (ср.: Табари, III, 1148; де Гуе, текст, 99 р); посвятил свои стихи халифу ал-Ма'муну, умершему в 833 г. во время III византийского похода и погребенному в Тарсусе (об этом походе см.: Васильев, 97—98). § 54 б. Пункты, определяющие [линию} пограничья аш-Шама 128. Почти непрерывные военные столкновения с Византией заставляли арабов укреплять пограничную с ней область, называемую сугуром (см. выше: Сугур ал-Джазиры и Сугур аш-Шама). По Кудаме (253) укрепления шли через Тарсус, Азану, ал-Масису, Анн Зарбу, ал-Канису, ал-Харунийу, Байас и Никабулус. 129. Анн Зарба (Аназарба, Аназарбус, Наварза, Анаварза) — древний город с богатыми садами и пашнями, укрепленный в конце VIII в. Харун ар-Рашидом (Йакут, III, 761); несколько раз переходил в руки византийцев. Развалины его под названием Анаварза находятся на юге Анатолии в Турции (ИА, II, 74—75; Ле Стрендж, 129). 130. Ал-Харунйиа — укрепленная крепость, построенная Харуном ар-Рашидом в 183 (799) г. между Мар'ашом и Айн Зарбой и названная в его честь (Йакут, IV, 945). Сейчас небольшое селение в области Адана, недалеко от которого в 1946 г. при раскопках было обнаружено хеттское городище (ИА, V (1), 303—304; см. также: Ле Стрендж, 62, 128). 131. Ал-Канисат ac-Сауда'у (букв. «черная церковь») д евнее византийское укрепление, восстановленное по приказу Харуна ар-Рашида (Йакут, IV, 314). 132. Талл Джубайр — город поблизости от Тарсуса, где произошла битва с византийцами (Йакут, I, 866). § 55 а. Дарб ас-Салама и дорога к зализу Константинополь 133. Ал-Уллайк — здесь имеется в виду горная местность вблизи Тарсуса. Эти пункты, расположенные между Тарсусом и Базандуном (см. ниже), упоминаются и ал-Идриси (II, 308) 134. Ар-Рахва, видимо, — горная стоянка, ибо так обычно называли высотную местность (Йакут, II, 880; ср.: Балззури, 196). 135. Ал-Джаузат (букв. «орешник»), ал-Джардакуб — горные села недалеко от Базандуна 136. См. прим. 135. . 137. Ал-Базандун (Подандон) — селение, судя по Йакуту (I, 530), в 1 дне пути от Тарсуса. По преданию, в этой пограничной местности во время своего III похода в Византию заболел и умер халиф ал-Ма'мун (7. VIII 833). Отсюда он был перенесен в Тарсус и погребен у ворот, называемых Баб Базандун (Мас'уди, VII, 101; Йакут, I, 530). 138. Мухаммад ибн абд ал-Малик [ибн аз-Заййат] — му'тазилитский везир халифов ал-Му'тасима и ал-Васика, отстраненный oт должности и казненный в 847 г. в связи с политическими переменами в Багдаде лри халифе ал-Мутаваккиле. Известна его элегия из смерть ал-Ма'муна выдержки из которых приведены Ибн Хордадбехом. 139. Лу'лу'а (Лу'лу) — древняя византийская крепость, в которой находился военный лагерь императора (Йакут, IV, 371). Горячие источники, упоминаемые нашим автором, расположены восточнее совр. Улукышла в Турции. Настоящее наименование этого города-крепости — Халала. По исследованиям А. Васильева (97), Лу'лу находился па месте города Фаустинополиса, построенного императором Марком Аврелием в память о скончавшейся здесь супруге Фаустины. Тожествен с небольшой деревней Ихсан Газылы в Турции (ИА, VII, 109) 140. Ас-Сафсаф — византийская пограничная область, завоеванная в 339 (950—951) г. Сайф гд-Дауле ибн Хамданом (Йакут, III, 401) 141. Вади ат-тарфа'у (букв. «долина тамариска»), Мина — стоянки между Лу'лу н р. Хяраклы. 142. См. прим 141. 143. Р. Хираклы — небольшая речка, протекающая через Хираклу (Эрегли) в южной Турции. 144. Ал-Аббас ибн ал-Ахнаф [ал-Макки] — дский поэт, воспевающий в приведенном двустишии трудную победу Харуна ар-Рашида в Хиракле (с некоторым разночтением этот стих приведен и Йакутом, IV, 961). 145. Ал-Либн, Ра'с ал-габа (букв. «начало леса») — стоянка между Лу'лу и Аммурией (см. ниже). 146. См. прим. 145. 147. Ал-Масканин — крепость на пути в Аммурийу, причисляемая, судя по тексту, к провинции ан-Натулус (см. ниже). 148. Айн Бургус (букв. «источник Бургуса»), Бургус — византийский городок близ Аммурийи (Йакут, I, 568). Наш автор относит его к провинции ан-Натулус. 149. Нахр ал-Ахса, ал-ахса — букв. «каменистая равнина, покрытая леском». По издателю (пер. 73), — «река с подземными водами», протекающая в 18 милях от Коньи. 150. Кунийа (Иконийа, Конья)—древний город в Турции. О средневековом городе см.: Йакут, IV, 424. 151. Ал-Аламайн (букв. «два придорожных знака, столба»), Абрумасмана (прочтение вероятное), Вади ал-джауз (букв. «долина орехов») — стоянки между Коньей и Аммурией. 152. См. прим. 151. 153. См. прим. 151. 154. Аммурийа (Аморион) — древний византийский город, завоеванный ал-Му'тасимом в 837 г. (Йакут, III, 730). Находился севернее Коньи— к юго-западу от совр. Анкары (см. также: Васильев, 144). § 556. Другой путь 155. По тексту, первая дорога вела от Тарсуса в Аммурийу, вторая («другой путь») — из ал-Аламайна, расположенного в 45 милях от Аммурийи, к озеру, а затем через Никийу в Константинополь, третья («другой путь») — из Базандуна в Абидус, а затем в Константинополь. 156. Села Наср ал-Ифрити (или ал-Икрити) — букв. «деревни христианина критского»; по тексту, эти села располагались между Коньей и оз. ал-Басилийун (см. ниже). 157. Ал-Басилийун, судя по местоположению, тожествен с оз. Туз в Турции. 158. Ас-Синд (ас-Сакад?) — здесь имеется в виду место примерно в 20 км от начала озера по направлению к Аммурийе. 159. Хисн Синнада (букв. «крепость Синнада», в другой ред. — Сийара), Ма'ал, села ал-Харраба (прочтение вероятное), по тексту, — местности между озером и рекой Сакарья. 160. См. прим. 159. 161. См. прим. 159. 162. Сагари — тожественна с одноименной рекой (Сакарья) в Турции. 163. Халиф ал-Му'тасим завоевал Анкиру и Аммурийу в 223/837—833 гг., что, по мнению Йакута (III, 730), является самой большой победой того времени. Стихотворение Хусайна ибн ад-Даххака, приведенное в тексте, воспевает победу ал-Му'тасима. 164. Ал-Илдж (издатель приводит также другой вариант этого названия — ал-Фаджж). Фалами, Хисн ал-Йахуд (букв. «крепость евреев») — местности между р. Сакарья и Дараулийей (см. ниже). 165. См прим. 164. 166. См прим. 164. 167. Сандабари — де Гуе (текст, 101 и) со ссылкой на Жобера (издателя ал-Идриси, также повторившего сведения нашего автора по Византии) отожествляет его с Сантабарисом, идентичным с совр. Сейид-кази южнее Эскишехира в Турции. 168. Дараулийа — византийский город между Аммурией и Никией, где были пастбища императорских ослов (ср. также: Йакут, II, 571); тожественна с совр. Эскишехиром в Турции. 169. Хисн Гарубули — у ал-Идриси — Арандуси; как следует из текста, — крепость примерно в 30 км от Дараулийи — Эскишехира. 170. Кана'ис ал-малик (букв «церкви владыки») — местность близ Дараулийи — Эскишехира, где, судя по тексту, находились императорские церкви. 171. Ат-Тулул (букв. «холмы») — местность между Дараулийей и Никийей. 172. Ал-Аквар — де Гуе (текст, 102 d), упоминавший о варианте ал-Идриси — ал-Агразе, отожествляет его с древней Аоратой. 173. Маладжина — древний византийский город юго-восточнее Бусры,. отожествляемый с совр. Инегелем в Турции. 174. Никийа — древний византийский город на берегу одноименного» озера; другое его название (Изник) сохранилось за современным озером Изник (Йакут, IV, 861). 175. Хисн ал-Габра'у ((букв. «земляная крепость») — византийская крепость, расположенная напротив Никийи. В «Худуде» (78) дан персидский вариант названия этой крепости — Хак (т. е. «земля» (Худуд, 220; Маркварт. Streifzuеge, 214). § 55 в. Другой путь 176. Ал-Идриси, также повторивший сведения нашего автора, приводит и отсутствующие у него расстояния между населенными пунктами, расположенными между ал-Базандуном и Константинополем. Большинство стоянок на этом пути поддаются только вероятной локализации, прочтение их названий в основном сомнительно. Отметим, что многим из них, судя по тексту,. арабы давали названия, которые характеризовали их. В крайнем случае они приводили арабский вариант местных топонимов. 177. Ал-Карм (букв. «виноградник», в ред. Б (86) — ал-Курум. «виноградники»), ан-Науба (в одной из рукописей — ал-Карйа, букв. «селение»), ал-Кана'и с (букв. «церкви», вероятна его тожественность с Кана'ис ал-Малихом — ср.: примеч. 37), Каукаб — стоянка на пути в Абидос. 178. См. прим. 177. 179. См. прим. 177. 180. См. прим. 177. 181. Вафра — в ред. Б. (87) — Занда, согласно издателю ал-Идриси Жоберу, ссылавшемуся на Абу-л-Фиду (378), тожественна с древней Ларандой (см.: текст, 102 о). 182. Балиса (прочтение вероятное), Мардж ал-Ускуфф (букв. «луг епископа»), Фалугари (прочтение вероятное) Карйат ал-аснам (букв. «деревня идолов»), Вади ар-рих (букв. «долина ветра»), Набарти (де Гуе, текст, 103 а; пер. 74, примеч. 2) с вероятностью идентифицирует его с древним Каборки), ас-Сайд и Айанва (в ред. Б (87) — ас-Сабба), Мудувис (у ал-Идриси — Музунус, по предположению де Гуе (пер. 74), вероятно также прочтение Мудунус), Махадат (букв. «брод»,. в ред. Б (87) — Маджаса) Карйат ал-джауз (букв. «ореховое селение»), ал-Гаттасин (в ред Б (87) — ал-Кастасин), Карйат ал-батрик (букв. «селение патриарха») Мардж Накулийа (букв. «луг Накулийи», в ред. Б (87) — Мардж Бамунийа; де Гуе (текст, 103 h) идентифицирует его о древней Накулией), Данус (в ред. Б (87) — Аданус) — стоянки на пути в Абидос. 183. См. прим. 182. 184. См. прим. 182. 185. См. прим. 182. 186. См. прим. 182. 187. См. прим. 182. 188. См. прим. 182. 189. См. прим. 182. 190. См. прим. 182. 191. См. прим. 182. 192. См. прим. 182. 193. См. прим. 182. 194. См. прим. 182. 195. См. прим. 182. 196. См. прим. 182. 197. Хисн Балумин — издатель (пер., 75) отожествляет его с Илумнком — крепостью, расположенной близ совр. Кютахьи (ем. ниже). 198. Кутаййа — тожественна с современным городом Кютахья в Турции. 199. Ар-Рунзак —последний значительный пункт перед Абидосом; де Гуе (пер., 75) отожествляет его с древним Риндшусом. 200. Абидос — древний город на Дарданельском проливе, расположенный'в 100 милях от Константинополя; здесь под «проливом» (мадик) подразумеваются Дарданеллы. 201. Сапоставление с картой ал-Идриси показывает, что, говоря о Константинопольском заливе (халидж ал-Кустантинийа), автор имеет в виду не только Мраморное море, но и Босфорский и Дарданельский проливы вместе взятые. 202. Море Бунтус — под ним подразумевается Мраморное море (древняя Пропонтида). Море ал-Хазар в данном отрывке идентифицируется с Черным морем. Такое наименование Черного моря, перенятое Ибн Хордадбехом у его информатора по византийским областям — Муслима ибн Абу Муслима ал-Джарми (в ред. Б (88), а также Гаркави (29) — ал-Хуррами), было распространено в основном в IX в. (Бейлис, 22). Ряд исследователей предполагает, что подобное название «объясняется, видимо, наличием в этот период хазарских владений в восточном Крыму» (Бейлис, 22). Первый издатель исследуемого труда, Б. де Мейнар (пер., 471, примеч. 1) считал, что в данном случае речь идет о соединении Черного моря с Хазарским (Каспийским). В дальнейшем,-упоминая Каспийское море, называемое Ибн Хордадбехом обычно Табаристанским или Джурджанским, наш автор приводит и название Хазар, на берегу которого находился Баб ал-Абваб (Дербенд). Как видно, пользуясь сведениями своих информаторов, Ибн Хордадбех относился к ним без особой критики и фиксировал их рассказы (если даже они противоречили друг другу) без изменений. Таким образом, термин ал-Хазар, употребляемый для обозначения Черного моря, свидетельствовал не только о наличии хазарских владений в восточном Крыму, но и об ошибочности гипотезы ряда средневековых авторов, объединяющих эти два моря (отметим, что к началу VIII в. хазары владели большей частью Крыма, которую отняли у византийцев, Северным Кавказом, всем Приазовьем и степными и лесостепными территориями Восточной Европы до Днепра; именно они являлись самым сильным противником Византии по ту сторону моря). Вполне естественно, что Черное море именно в век могущества хазар могло именоваться информатором из Византии морем ал-Хазар. Последователи нашего автора под ал-Хазаром подразумевают уже только Каспийское море. 203. Здесь речь идет о входе в пролив Дарданеллы со стороны Мраморного моря; известно, что ширина этого пролива составляла 1,3—18,5 км (6 миль = 12 км). 204. Мусанна — название города у входа в пролив, зафиксированное ал-Идриси в его карте на противоположном от Константинополя — азиатском берегу. 205. У Ибн ал-Факиха (V, 145) вместо «источника» (айн) — «мечеть»; там же ошибочно вместо Абидоса — Тартус. 206. Здесь под морем аш-Шам подразумевается Эгейское море. 207. Имеется в виду ширина Босфорского пролива. В византийскую эпоху от нынешнего мыса Сарайбурну, где с Босфором соединяется залив Золотой Рог (тур. Халидж), до противоположного берега были протянуты две массивные железные цепи (длиной ок. 700 и 1000 м), закрывающие проход судам в Босфор и Золотой Рог. 208. Говоря о длине залива от Черного (Хазарского) моря до Эгейского (аш-Шам), автор приводит расстояние от места слияния вод Босфора с водами Черного моря, до места слияния вод Дарданельского пролива с водами Эгейского моря, т. е. длину так называемых Черноморских проливов. Однако приведенное расстояние, равное 320 милям (640 км), сильно преувеличено (общая длина Босфорского и Дарданельского проливов вместе с Мраморным морем не более 430 км). 209. Под островами (полуостровами) моря ал-Хазар (Черного) автор, видимо, подразумевает Крым или Таманский полуостров. 210. Здесь ар-Рум — единая Римская империя, разделенная впоследствии (в 395 г.) на западную и восточную части. 211. Румийа, т. е. Рим или Западная Римская империя (ср.: Йакут, IV, 866). 212. Йакут (IV, 95) со ссылкой на Ибн Хордадбеха приводит этот отрывок в статье о Константинополе. В ней вместо числа 29—19. Вместо Никумудийи (см. ниже) у него ошибочно Аммурийа; так же в ред. Б (88) и у Ибн ал-Факиха (V, 146). 213. Никумудийа (Никомедийа) — совр. Измит — древний город, служивший резиденцией некоторым римским императорам. Во времена Ибн Хордадбеха (106) был разрушен. 214. Константин Великий — римский император (306—335), основавший новую столицу (в 324 г.) Римской империи. 215. Судя по тексту, имеются в виду часть Мраморного моря, Босфорский пролив и залив Золотой Рог, окружающие древний Константинополь с восточной и северо-восточной сторон. 216. Ал-Батрик (ал-батарик) — арабское название одного из высших византийских почетных титулов — патриция (патрикия), который чаще всего жаловался полководцам и высшим чиновным лицам. 217. Сведения о военно-административном делении Византии приведены Ибн Хордадбехом со ссылкой на пленного араба Муслима ибн Абу Муслима ал-Джарми (ал-Харами, ал-Хуррами), который в 845 г. (во время третьего выкупа пленных) в числе других 4362 мусульман был освобожден из плена. Упоминания о нем сохранились в основном у ал-Мас'уди (Танбих, 190— 191). Из сочинения Муслима «с рассказами про румов, их царей, должностных лиц, про их страну, дороги, пути, про время нападения и набегов, про тех, кто с ними соседит из владения бурджан, аваров, булгар, славян, хазар и других», сохранился только отрывок с описанием византийских провинций — фем, приведенный Ибн Хордадбехом. Сведения ал-Джарми были для последующих географов чуть ли не основным источником о Византии. Поэтому Маркварт (Streifzuеge, 29 и др.) приписывает ему все сведения, «относящиеся к сюжетам», которые перечисляет ал-Мас'уди (Худуд, 419; Крачковский, IV, 132). И. Крачковский (там же) с большой вероятностью приписывает ал-Джарми также анонимные сведения, приведенные Кудамой (255—259), и сообщения о Византии некоторых других более поздних географов. 218. В VI — IX вв. в Византии сложилось фемное устройство (фема — административный округ, провинция в Византии), способствовавшее усилению обороноспособности империи. Приведенные нашим автором со ссылкой на ал-Джарми сведения о 14 провинциях — фемах, через него были заимствованы Кудамой (256—258), частично ал-Йа'куби (VII, 323), анонимным персидским автором (Худуд, 156) и многими другими писателями. Йакут (II, 863) использует сведения Ибн ал-Факиха об этих провинциях (в издании де Гуе их названия отсутствуют, которые, по всей видимости, были заимствованы у нашего автора. Константин Багрянородный (45 — 46, 70), писавший в 932 г., приводит иное деление империи, что, видимо, было связано не только с тем, что информатор Ибн Хордадбеха «не вдался в подробнейшее разделение больших областей подобно императору Константину» (Гаркави, 33), но и с тем, что границы фем в силу разных причин часто менялись: то дробились, то, напротив, объединялись (Кекавмен, 341—343, примеч. 75). О фемном устройстве Византии см. работу Ю. Кулаковского, а также исследование профессора Белградского университета Г. Острогорского (180 —182; 193 — 196). 219. Имеется в виду европейская сторона Византии. 220. Тафила — название фемы, в пределах которой находился Константинополь. Вследствие ошибочного прочтения (в ред. Б. (88) — Талака, у Кудамы (257) — Тайила, о «Худуде» (156, 420) — Таблан, Табилан, у Йакута (II, 863) со ссылкой на Ибн ал-Факиха — Талайа) неправильно интерпретируется некоторыми исследователями (ср. конъектуру де Гуе Tajdau — TajdoV, которой следовало большинство ученых и издателей: Худуд, 421, 422). Соответствует византийской феме Фракия; ее границы, очевидно, совпадали с территорией совр. Фракии. 221. Таракийа — в рукописях — Абракийа, Дарафийа. Почти все исследователи вслед за де Гуе связывают ее с Фракией (ср.: Худуд, 156, 420).. На наш взгляд, предпочтение необходимо отдать А. Гаркави (33), который еще в конце XIX в. читал это слово как Даракийа. Название этой фемы соответствует Диррахии (совр. Дуррес в Албании) — феме, образованной на севере исторического Эпира. Территория ее в начале IX в. занимала большую площадь (судя по источнику, 15 дней-примерно 750 км в длину, 3 дня 150 км — в ширину) и объединяла в себя часть страны Бурджан (здесь — Болгарии) я юго-восточную часть территории славянских земель, ибо резиденция стратега этой фемы находилась в крепости Аркида (древ. Орхида — современный город Охрид на берегу Охридского озера; об этом см.: Йакут, II, 863), которую и царь Самуил во второй половине Х в. сделал центром созданного им государства (Острогорски, 279). Таким образом, наш источник позволяет с определенностью говорить о границах трех византийских фем (о третьей — Макадунийи см. ниже) на европейском континенте; так, границы исторической Фракии (в нашем источнике — Тафила) и Македонии (Макадунийи), почти совпадают с современными. Что касается территории Таракийи-Диррахии, то эта фема, находившаяся севернее Македонии, видимо, включала тогда в свои пределы и часть Болгарского царства. Интересно отметить, что в той части нашего источника, где упоминаются пределы Таракийи-Диррахии, говорится о ее границах, проходящих через провинцию Македония. В таком случае северные границы Македонии или часть их должны соприкасаться с границами Таракийи. Но в описании пределов Македонии северным ее соседом называется страна Бурджан (Болгария). Таким образом, для автора нашего источника Бурджан (здесь, судя по тексту, имеется в виду, скорее-всего, часть этой страны) и фема Таракийа занимают одну и ту же территорию, тем более что Бурджан называется Ибн Хордадбехом не провинцией — фемой, а страной. Идентичность Бурджана с Таракией подтверждается и сообщением автора «Худуда» (157) о том, что Бурджан — это провинция, которая вместе с округом (шахр) называется Таракийей (отметим, что В. Минорский, издатель «Худуда», ошибочно читает Таракийу как Фракия). 222. Макадунийа — фема в Европе, которая согласно нашему источнику в 30-х годах IX в. была самостоятельной и совпадала с современной Македонией. 223. Здесь — часть Болгарии. 224. По Кудаме (257), протяженность —11 дней пути; согласно ему и Йакуту (II, 863) «ширина ее от моря ал-Хазар (Черного) до провинции Макадунийа — 3 дня пути». 225. Под страной ас-Сакалиба подразумеваются югославянские земли. 226. Речь идет о византийских фемах, расположенных на азиатском континенте. 227. Афладжунийа — у Кудамы (257) — Афлагунийа, в «Худуде» (156) и у ал-Идриса (259) — Афлахунийа, у Йакута (II, 864) — так же, как у нашего автора; соответствует византийской феме Пафлагонийа. По Кудаме (257), эта фема имела 10-тыс. войско. 228. Ал-Уфти-Мати — у Кудамы (256) — ал-Унтибат (по конъектуре издателя — ал-Убтимат), в «Худуде» (156) — Уфтимат, у Йакута (II, 864) — ал-Унтимат; соответствует феме Оптиматон. По Кудаме (257), население этой фемы не было военнообязанным. В описываемый период западные пределы этой фемы проходили по заливу, северные — по Черному морю, восточные — по Пафлагонии, южные — по Опсикиону (см. ниже); фема имела 4-тыс. войско. 229. Ал-Убсик — соответствует феме Опсикион; по Кудаме (257), западные пределы достигали залива, северные — Оптиматона, южные — Анатоликона (см. ниже), восточные — Тракесиона (см. ниже); фема имела 5-тыс. войско. 230. Судя по тексту, имеется в виду пресное оз. Изник, на берегу которого находилась Никийа. 231. Таркасис (у Йакута (II, 864) — ал-Баркасис) — соответствует феме Тракесион. По Кудаме (258), западные его границы доходили до залива, северные — до Опсикиона, восточные — до Анатолнкона, южные — до моря аш-Шам; Таркасис имел 6-тыс. войско [здесь начинается перевод А. Е. Крымского, выполненный для книги «Семь спящих отроков»]. 232. Афсис — у Йакута (I, 330) — Афсус, идентичен Эфесу — одному из городов, с именем которого предание связывает легенду о семи спящих отроках. Эта тема о долгом сне людей, известная еще в глубокой древности, от сирийцев перешла к мусульманам и получила отражение в Коране (гл. XVIII, сурат ал-Кахф «Пещера»). Согласно христианской легенде семь отроков-христиан, спасаясь от преследований императора-идолопоклонника, укрылись в пещере, где проспали 300 лет (или 372 года). Мусульманская легенда местом действия событий, происшедших с пещерными людьми, называет то Эфес, или Тарс, то Арабиссос, или Палестину (Крымский, 10). Де Гуе, посвятивший этой легенде специальную статью (Die legende...), местом нахождения описываемой в арабских источниках пещеры с мощами считает Арабиссос, а не Эфес. 233. Маслама ибн Абд ал-Малик — омейядский полководец — сын халифа Абд ал-Малика, брат халифов ал-Валида и ал-Хишама. Командовал военными походами в Византию. Был наместником Малой Азии, Армении и Азербайджана (725/726—729/730). 234. Асхаб ар-раким — «обладатели свинцовой доски», на которой якобы были записаны имена семи юношей, спящих в пещере. 235. Мухаммад ибн Муса [иби Шакир] ал-мунаджжим — астролог и математик, служивший при халифском дворе вместе со своими братьями-учеными Ахмадом и Хасаном еще со времен ал-Ма'муна (о нем: см: GAL, I, 216, № 2; SB, I, 382; Гоибов. 88—118). 236. Курра — крепость в Каппадокии, завоеванная ал-Ма'муном. А. Васильев (85) с вероятностью отождествляет ее с разрушенными укреплениями Вираншахра к юго-востоку от Аксарая. 237. Здесь кончается перевод А. Крымского (см. также: Гоибов, 93—94). 238. Ан-Натулус — у Кудамы (258) и в «Худуде» (156) — ан-Натлик. у Йакута (II, 864) — ан-Натликус; соответствует феме Анатоликон. Кудама называет его самой большой византийской провинцией, которая с запада граничила с Опсикионом, с юга — с Селевкийей, с востока — с Каппадокийей, с севера — с Букелларионом; имела 15-тыс. войско. Судя по тексту, в описываемый период к этой феме была присоединена присредиземноморская фема Кибирайотон, не упомянутая арабскими географами. 239. Ал-Аламайн, Мардж аш-Шахм (букв. «пастбище жира», вероятно, здесь находились пастбища, где скот жирел), Бургус (ср: Йакут, I, 568), ал-Мисканин (по тексту (110). находился на берегу оз. Валийи, см. ниже), ал-Бисин (де Гуе (пер., 80) с вероятностью связывает это название с древней причерноморской областью Бисиния, что, на наш взгляд, ошибочно, ибо территория древней Бисинин в этот период была в составе других северных причерноморских фем, названных нашим автором), ал-Мусбаталин — крепости на территории фемы Анатоликон. 240. См. прим. 239. 241. См. прим. 239. 242. См. прим. 239. 243. См. прим. 239. 244. См. прим. 239. 245. Харсийун — у других географов Харшана — как называет наш автор крепость, находящуюся в этой провинции; соответствует византийской феме Харсианон. По Кудаме (258), южные границы этой фемы совпадали с границами Каппадокии, восточные проходили по дороге в Малатйу, северные— через Арминийак, западные — через Букуллар; имела 4-тыс. войско. 246. Ал-Букуллар — соответствует византийской феме Букелларион. По Кудаме (258). эта фема граничила с Анатоликоном, Оптиматионом, Каппадокией и Харсианоном; имела 8-тыс. войско. 247. Анкиpa — совр. Анкара ь Турция (о ней см.: Йакут, I, 390—391). 248. Самалух — крепость на территории фемы Букелларион. 249. Ал-Арминийак — соответствует византийской феме Армениакон; по Кудаме (258), граничил с Пафлагонией, Букелларионом, Харсианоном и Халдией, имел 4-тыс. войско. Судя по тексту, в описанный период. к этой феме была присоединена и Колонея (Кулунийа), ставшая впоследствии самостоятельной. 250. См. прим. 249. 251. Халдийа — соответствует одноименной византийской феме. По Кудаме (258), граничила с Арменией, Черным морем и фемой Армениакон; имела 4-тыс. войско. 262. Салукийа — соответствует византийской феме Селевкийа. По Кудаме (258), западные ее пределы совпадали с пределами Апатоликона, южные — с морем; с севера к этой феме примыкал Тарсус, с востока — дорога Тарсуса; Салукийа имела 5-тыс. войско. 263. Здесь под аш-Шамом подразумевается Средиземное море. 264. Ал-Ламис — село на берегу Средиземного моря, принадлежащее пограничной области Тарсус, где произошла битва между мусульманами, обороняющимися на суше, н византийцами, наступающими со стороны моря (Йакут, IV, 432). Де Гуе (пер., 80) ошибочно называет ал-Ламис рекой. 265. Крепость Салукийа — древний город Селевкийа; соответствует небольшому современному турецкому городку Силафке, расположенному юго-западнее Мерсина. В этом городе, упоминаемом в арабских источниках и в связи с завоеваниями (Балазури, 148), халиф ал-Валид построил, а скорее всего, восстановил крепость, названную нашим автором (Йакут, III, 126). 266. Ал-Кападук — соответствует названию фемы Каппадокия. По Кудаме (258), южные ее границы проходили по горам Тарсуса, Аданы и Масисы, западные — через Селевкию, севернее — через Анатоликон, восточные — через Харсианон; фема имела 4-тыс. войско. 267. Хасин — укрепленная крепость в Каппадокни, завоеванная арабами в 831 г. во время второго похода ал-Ма'муна (Васильев, 94). 268. Антигу (или Антигус) — крепость в Каппадокии, завоеванная арабами (Табари, III, 1104); локализуется к юго-западу от Кесарии (Кейсарии) (Васильев, 93). 269. Ал-Аджраб (ал-Аджраф, ал-Акраб) — подземная крепость в южной части Каппадокии, завоеванная арабами одновременно с другими крепостями (ср.: Васильев, 94). 270. Зу-л-кила — пограничная крепость, расположенная недалеко от ал-Масисы; была построена на месте трех цитаделей и поэтому называлась Зу-л-кила, т. е. «обладающая цитаделями». Йакут (II, 277) толкует греческое название этой цитадели в значении «крепость, которая со звездами». 271. Исторически известно, что арабско-византийские военные действия происходили в основном в Каппадокии (Васильев, 84), где находился целый ряд подземных хранилищ, называемых арабами ал-матамир — мн. ч. от араб. слова матмур, означающего первоначально «яма, ров», а впоследствии «подземные темницы под крепостями, куда заключались пленные или христианские рабы» (Дози, II, 60). По свидетельству А. Васильева (85), видевшего такие подземелья, «...теперь еще на этой равнине, например в Hassa Keui, в каждом доме можно видеть вырубленный из скалы подземный этаж,. причем такие подземные комнаты, соединяясь между собой длинными узкими проходами, дают возможность сообщаться под землей одному дому с другим». 272. Ибн Хордадбех называет целый ряд подземных укреплений, завоеванных арабами в Каппадокии на сирийской военной границе: Маджида — подземное зернохранилище примерно в 20 милях от крепости Лу'лу, завоеванной ал-Ма'муном (Мас'уди, Танбих, 178), Баланса, Маландаса (в рукописях — разночтения), Кунийа — Иконийа — совр. Конья, Малакубийа — у Йакута (IV, 635)—Малакупийа — городок близ Коньи (см. также: Табари, III 709), Бадала, Барнава (в рукописях — разночтения), Саламун. 273. См. прим. 272. 274. См. прим. 272. 275. См. прим. 272. 276. См. прим. 272. 277. См. прим. 272. 278. См. прим. 272. 279. См. прим. 272. § 56 а. Батрики (патриции) ар-Рума 280. Басили — должно быть василевс: официальный титул византийского-императора, употребляемый вместо латинского слова цезарь. 281. Хисн ас-Сакалиба (букв. «крепость славян») — крепость, где арабы поселили славян (Балазури, 150). Судя по тексту, эта крепость находилась недалеко от Киликийских ворот (Дарб ас-Салама) (см. также: Васильев, 97—98). 282. Ал-Фарджайн (букв. «две щели»—ущелье в горах Центрального Тавра на пути к Лу'лу. 283. Отсюда начинается перевод А.Крымского (Семь спящих отроков, Т и др.). 284. Валийа, по тексту, — озеро, расположенное между хребтами Западного Тавра, где видимо, находилась и пропасть ар-Раким. 285. Али ибн Йахйа — де Гуе (пер., 83, примеч. 1) подразумевает под. ним Али ибн ал-Армани, дского полководца, начальника арабского пограничного гарнизона (в 851—852 гг.), правителя Азербайджана и Армении (в 862 г.), погибшего в бою с византийцами в 863 г. (Табари, III, 1508—1509). А. Крымский (7, примеч. 2) упоминает и о другом Али ибн Йахйе — астрологе и поэте, сообщения о котором сохранились в литературных трудах Абу-л-Фараджа ал-Исфахани, Ибн Халликана, Йакута. Согласно последнему (Иршад, V, 467) он имел большой замок в Керкере — недалеко от Багдада. В этом замке находилась богатая библиотека, названная им «Сокровищница мудрости». Книги из нее предоставлялись каждому желающему. На наш взгляд, в данном тексте речь идет именно об этом Али ибн Йахйе, который, вероятно, также входил в экспедицию во главе с другим астрологом — Мухаммадом ибн Мусой, направленную для обследования пещеры с мощами. 286. Здесь кончается перевод А. Крымского. 287. В тексте, видимо, ошибочно, вместо 1/3 (сулс) написано салса (без долгого алифа после «л», что в источниках передается обычно как «три»), поэтому у Де Гуе следующий перевод (83): «I мудд равен 3 маккукам», что на самом деле не соответствует ни одной разновидности этой меры объема (ср.: Хинц, 54—55, 56—58). По ал-Мукаддаси (145) месопотамский мудд равен четверти (руб') маккука, (у Хннца (58) — ошибочно 1/3). Судя по Хинцу (54, 56), ранний мусульманский мудд канонически определяется 1,055 л; средняя величина маккука — 7,5 л. Отметим также, что «65—77 кг пшеницы или 60—72 кг ячменя занимают 100 литров» (Хинц, 45). 288. Ср. сведения Ибн ал-Факиха (V, 147), где он, повторяя сведения нашего автора, вместо о 6 дирхемах, взимаемых ежегодно, говорит только об 1. 289. Турмах — у Кудамы (255) — тумарх, должно быть «турмарх». Еще в начале VIII в. император Лев III (717—740), а также его преемники значительно реорганизовали военное дело в Византии (см. об этом: Кучма. Военное дело в Византии). Помощниками стратегов у воевод каждой фемы были турмархи — офицеры. Сообщения Ибн Хордадбеха о византийской армейской дисциплине частично повторяют Ибн ал-Факих (147), Кудама (255 — 256) и др. 290. Турунджар — соответствует техническому военному термину друнгарий — командир друнги. Аналогичен тюркскому термину «минбашы». Следует отметить, что названия этих военных терминов время от времени менялись. 291. Кумас (или «кумис, комсе») — византийская военная единица (комит), командир отряда из 200 человек. 292. Кунтарх — у Кудамы (256) — кумтарх, сокращенное от греч. хека тонтархос (кентарх) — «командир отряда из ста человек», «сотенная голова»; аналогичен тюркскому «йузбашы». 293. Дакарх — у Кудамы (256) — домарх, соответствует греч. декархос (декарх), т. е. «десятнику» и тюркскому «онбашы». 294. Кудама (256) после этого приводит сведения о количестве и размещении воинов, их командиров, которые отсутствуют в нашем тексте. 295. «Лугсит», т. е. «логофет», — высший глава важнейших византийских ведомств, соответствует арабскому термину сахиб диван («начальник, глава»). Об этих должностях см. также: Ибн ал-Факих, V, 147. 296. Сахиб ал-харас, видимо, — логофет ведомства по снабжению армии. 297. Мураккиб — букв. «наблюдатель, контролер». Де Гуе (пер., 84) переводит этот термин как «начальник стражи дворца». На наш взгляд, здесь имеется в виду «логофет» ведомства частных имуществ императора» (об этой должности см.: Кекавман, 409, примеч. 382). § 56 б. Известные румийские острова 298. В ред. Б (92) и у Йакута (IV, 29) вместо 12—16 дней. Первый поход на Кипр был совершен арабами в 28/649 г., второй — в 33/653 — 654 гг. я завершился он его завоеванием (ИА, VI, 672—676). 299. Остров аз-Захаб (букв. «о-в Золота») — в ред. Б (92) вместо «аз-Захаб» — «ар-Рахаб» (букв. «о-в Монаха»); так же у ал-Идриси (II, 72) и др. Видимо, правильнее, «ар-Рахиб». По сообщениям 3. ал-Казвини (392) и ал-Бакуви (пер. 104), в Риме был «обычай кастрирования детей» дабы они были служителями при храмах». Вероятна связь между сведением Ибн Хордадбеха об оскоплении слуг на этом острове с сообщением о кастрировании детей для служения в храмах; возможно, монахами — ар-рахиб называли таких служителей храма. 300. Ал-Фидда (букв. «о-в Серебра») (ср.: Идриси, II, 73). Де Гуе (пер., 45, примеч. 2) с вероятностью отожествляет его с о-вом Пантеллерия (между Сицилией и Тунисским побережьем). 301. Лошади с подстриженными хвостами использовались в основном для почтовых нужд еще с доисламских времен. Хвосты подстригали, вероятно, для того, чтобы они не пачкались в грязи. Источники (X. Исфахани, Са'алиби и др. толкуют слово «барид» («почта») исходя из перс. бариде занаб «с подрезанным хвостом» (см. также: Мец, 384, примеч. 38). § 57 а. Дорога, [ведущая) влево 302. Этот путь из Лу'лу в Константинополь дополняет сведения Ибн Хордадбеха о путях Византии, приведенных на с. 100—103 (ср. также путь из JIy'лу в Хираклу на с. 100) 303. Заброла, Сидрийа — населенные пункты между Хираклой (совр. Эрегли южный) и Коньей. 304. См. прим. 303. 305. На с. 101 называется стоянка у Нахр ал-Ахса'. 306. Вади Зимари, видимо — небольшая река близ Коньи. 307. Дакалийас, ал-Бурдж. Мас Кумис — села на пути из Коньи в Аламайн; судя по тексту (101), расстояние между двумя последними было равно 15 милям. 308. См. прим. 307. 309. См. прим. 307. 310. На с. 103 между Кутайей и Дараулийей называется Хисн Балумин. В данном описании вместо последнего, видимо, ошибочно дан Айлами. Очевидна тожественность этих названий. 311. На с. 102 упомянут Хисн Гарубули. Приведенное в данном описании-пути название Хисн Арандиси ошибочно. Очевидна их тожественность. 312. Акарсус (в тексте неясно) — де Гуе (пер., 86) с вероятностью читает как «Кудиссус». 313. Басилакин — название места, связанное, видимо с именем византийского императора. 314. Ал-Ирнийа — должно быть Хириа — название императорской резиденции на Анатолийском побережье. 315. Направление этого пути отличается от данного Ибн Хордадбехом (100— 101) маршрута через Конью. 316. Хирбат Фарита (букв. «развалины фариты «Перта?), Хисн Канна — Канна, Абкарсун, Хир Карина, ал-Хида, Фила к (прочтение вероятное), Фарита (вероятна тожественность с византийским городом Перта), Кинас (прочтение вероятное), Лата — населенные пункты и города между Лу'лу и Аммурией. 317. См. прим. 316. 318. См. прим. 316. 319. См. прим. 316. 320. См. прим. 316. 321. См. прим. 316. 322. См. прим. 316. 323. См. прим. 316. 324. См. прим. 316. § 58. Описание Румийи (Рима) и его диковинок 325. Описание Рима почти идентично со сведениями Ибн Русте (130) и других авторов об этом городе; в некоторых случаях источники дополняют друг друга. 326. У Ибн Русте (130) — Фиститалус, у Ибн ал-Факиха (V, 150) — Вуститабирис. Очевидно, имеется в виду р. Западный Тибр (Вест Тибрус) в Италии.. 327. Приведенное описание Александрийского маяка следовало поместить. скорей всего, на с. 160, где в числе упоминаний других диковинных сооружениях имеется сообщение и об этсм маяке. 328. Название храма в Байт ал-Макдисе — Сийхун (Бакуви, пер., 106). 329. Сообщение об этих чудах имеется у Ибн ал-Факиха (V, 72) и у Ибн-Русте (78) и др. 330. Зеркало, прикрепленное к Александрийскому маяку, «сохранялось вплоть до дней [халифа] ал-Валида ибн Абд ал-Малика. И снесли половину маяка и убрали зеркало с его места» (Бакуви, пер., 34). 331. У Ибн Русте (79, 128) вместо птицы ас-суданийа — зарзар (или зурзура «скворец»). Если на с. 78 он повторяет сведения нашего автора, то на с. 128 его сообщения об этом чуде, данные в числе рассказов араба Харуна ибн Йахйи, бывшего в византийском плену ок. 900 г. более подробны (сведения Ибн Хордадбеха, основанные на сообщениях Абдаллаха ибн Амра ибн ал-Аса, передают эту, видимо, бытовавшую в Риме легенду со слов очевидца конца VII в., а идентичный, но более обширный пересказ этой же-легенды, сохраненный Ибн Русте, ведется со слов очевидца конца IX — начала Х в.). По этому рассказу, под медным куполом величественной церкви в центре Рима находилась фигурка скворца, сделанная из желтой меди. В сезон оливок от порывов ветра эта птица начинала свистеть и прилетевшие к ней со всего города скворцы с оливками в клювах бросали их на башню церкви. 332. У Ибн Русте (79) — "две оливки в лапках и одна в клюве". § 59. Станции на пути в ал-Магриб 333. В данном отрывке наш автор описывает маршрут пути от Самарры до крайних пределов ал-Магриба, как бы подытоживая все свои сведения о путях этой четверти халифата. 334. Ан-Нукайра — село с церковью в Айн ат-Тамре; как стоянка караванов упоминалась и в описании завоевательных походов Халида ибн ал-Валида (Йакут, IV, 807) 335. В приведенном отрывке этот пункт ошибочно называется Савварой; судя по местоположению (ср.: 75) , он тожествен с Саввараном, упоминаемым в числе округов Химса. 336. Дайр Айнуб (букв. «монастырь Иова»)—село близ Харрана, где находился христианский монастырь с могилой Иова (Йакут, II, 645). 337. Ал-Джифар — пустынная территория между Палестиной и Египтом. равная 7 дням пути (Йакут, II, 90; ср. также: Кудама, 219). Соответствует северной и северо-западной частям Синайского полуострова. 338. Ал-Барурийа на основании текста — стоянка между ал-Джифаром и Фустатом. 339. Здесь в тексте неясность, а скорее всего, — пропуск; может также быть, что «Барка» — это опечатка в каком-либо другом названии, ибо все приведенные вслед за ним византийские города локализуются на территории совр. Турции — на берегу залива Искендерон. 340. Каламйа — обширный округ и город Византии западнее Тарсуса, одни из ворот которого назывались Баб Каламйа (Йакут, IV, 166). 341. Куркуш (Курикос) — византийский город близ Каламйи. 342. Карасийа — византийский город между Куркушом и Искендероном. 343. Здесь имеется в виду турецкий Искендерон. 344. Набик — горная крепость в Селевкии. Текст воспроизведен по изданию: Ибн Хордадбех. Книга путей и стран. М. 1986 |
|