69. Еврафие.
Если бы не удерживали меня узы необходимости, я тотчас поспешил бы, узнав о кончине великолепного и славного (άоιδίμоυ) супруга твоей дивности (θαυμασιότητоς). Ибо за многое я обязан вам благодарностью, – в особенности же за то, что пользовался от вас всякими почестями. Но так как против воли я поставлен в невозможность отдать этот долг, то я считал неуместным писать письма в самый разгар горя; при том же не случилось тогда почтальона (τоυ γραμματоφόρоυ) 1 к твоему почтению (σεμυπρεπεία), да и не пригодны были бы письма (мои) для обдержавшей (вас в начале) скорби. Когда же разум вступил в свои права, оказался в состоянии подавить страдание и препятствовать неумеренности скорби, – я осмелился писать и просить вашу дивность, чтобы вы, обратив внимание на человеческую природу, рассудив, что страдание – общий удел, и в особенности напитавшись божественным словом, умеряли печаль верою. Ведь тот, во всех отношениях превосходный, муж не умер, но, – по слову Господа (Лук. VIII, 52. Иоан. XI, 11), – спит обычным долгим сном. Такую надежду дал нам Господь; такое обетование получили мы из божественных словес. Знаю, что разлучение тягостно и тягостно в высшей степени, – в особенности, когда сходство характеров и продолжительность времени увеличили дружбу. Но пусть печаль будет не о смерти, а об [62] отшествии! Такое любомудрие особенно прилично воспитанным в благочестии, и я прошу ваше почтение украсить себя таковым. Предлагаю это увещание не как страждущий бесчувствием, – ибо действительно я скорбел, узнав об отшествии любезного мне друга, – но памятуя о Правителе всяческих и Его неизреченной мудрости, созидающей все к пользе. Прошу твое преподобие (οσιοτητα) размышлять об этом, преодолевать страдание и восхвалять Бога, Владыку всех нас, ибо по неизреченному промышлению Он управляет делами нашими.
Комментарии
1. Ср. в письмах 236 (гл. 71) и 241 (гл. 88).
|