Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

43. Августе Пульхерие 1.

Так как вы украшаете царство благочестием, а пурпур – верою, то мы осмеливаемся писать, не смотря на свое ничтожество, ибо вы воздаете священству подобающую честь. Размышляя об этом, умоляю ваше величество (κράτоς) пощадить несчастную нашу страну и посодействовать тому, чтобы была утверждена часто производившаяся ревизия (την έπоψίαν την πоλλάκις γεγευημένην), чтобы ложные донесения против нее некоторых лиц не принимались и чтобы не считался достойным доверия тот, кто хотя и носит имя епископа, но делает то, чего не допускают даже и порядочные рабы (άνδραπόδων ευτρόπων). Ибо, – призванный к ответу по различным обвинениям и [45] будучи связан узами отлучения боголюбезнейшим и святейшим архиепископом великого города Антиохии, господином Домном, – он, когда еще только имел собраться архиерейский собор для исследования взведенных на него обвинений, – убежавши оттуда, достиг царствующего города. Здесь, принявшись за доносы, он начинает враждовать против страны, которую называет материю, восстает против тысяч бедняков и, по ненависти к одному лицу 2, изощрил свой язык против всех. Α каков этот человек и в каких занятиях он воспитан, – я не буду говорить, соблюдая свойственное мне приличие. Впрочем, об этом ясно свидетельствует и то, что он учинил ныне. О стране же этой 3 я скажу следующее: когда каждая провинция (επαρχία) получила облегчение, – ей не дано было воспользоваться человеколюбием, хотя на нее наложено самое тяжелое бремя (βαρύτατоυ φόρτιоν). Посему многие имения (πоλλά των κτημάτων) лишились земледельцев (γεωργών) 4, а многие владения даже совершенно запустели, но тем не менее и за них взыскивают с несчастнейших декурионов (απαιτоύνται δε υπέρ τоύτων оι τρισάθλιοι πоλυτενόμενоι), они же, будучи не в состоянии вносить налоги (φέρειν την εΐσπραξιν), частью нищают, частью разбегаются (οι μεν προσαιτоϋσιν, οι δε όραπετεΰσιν) 5. Одним словом, город доведен до такого состояния, что он не выдержит, если не получит врачевания от вашего благочестия. Надеюсь, что ваша светлость 6 исцелит раны города и к другим делам справедливости присоединит и это.


Комментарии

1. Письмо это нужно относить к 447 году. См. к письму 42-му на стр. 40,4.

2. Разумеется Филипп. Ср. письма 44 и 47 на стр. 46, 48 и 49.

3. Т. е. об Ефратисийской провинции в „восточном" диоцезе (Oriens).

4. γεωργоί собств. арендаторы.

5. См примечание к письму 42-му на стр. 43,2.

6. Γαλινοτης = serenitas (светлость); serenissimus – титул императора.

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.