|
264 (глава 8). Письмо Нестория и тех, которые с ним, императору Феодосию о том, что совершалось тогда в Ефесе. Призванные в город Ефес вашим благочестием и прибывши (сюда) без замедления, мы, повинуясь вашим грамотам, желали дождать всех, отовсюду долженствовавших придти, боголюбезнейших епископов, в особенности же святейшего предстоятеля великого города Антиохии и тех боголюбезнейших епископов его митрополии (mitropolitanos episkopos), которые идут вместе с ним, а равно и отправляющихся из Италии или Сицилии, чтобы таким образом совместно со всеми открыть собор и общим определением утвердить веру святых отцов, собиравшихся в Никее. Ибо после сего великого собора нельзя вводить ничего нового против нее, но должно пребывать в ней. Однако же когда мы увидели, что те, которые из Египта, сильно сопротивляются (этому желанию нашему) и полагают, что нам не должно давать никакой отсрочки, – мы обещали придти на собор в то время, в какое укажет наш великолепнейший комит преданнейших доместиков 1 Кандидиан, для сего [443] присланный сюда вашим благочестием. Это мы сообщили и ему (Кандидиану) чрез боголюбезнейших епископов. Поелику его великолепие узнало, что святейший Иоанн, епископ великого города Антиохии, и те, кто с ним находятся, уже близко ( – ибо об этом известили отправленные им префекциане и магистриане – 2), а равно он известился о том, что имеют прибыть и другие боголюбезнейшие епископы с Запада, то он постановил, чтобы все (находящиеся в Ефесе) подождали всех прочих, как это указано и в вашем благочестивом повелении. И мы оставались в спокойствии, следуя тому, что писало ваше благочестие. Египтяне же и Асийцы, не думая о том, чтобы сообща рассудить, что полезно Церкви, и не приняв к исполнению миротворного и законного намерения вашего благочестия, но даже попирая церковные и императорские определения, – удалились от согласного исповедания веры и, с явным желанием – раздрать тело Церкви, собрались между собою, совершая чуждое и церковной практике и письмам, которые недавно писаны вашим благочестием. В письмах, отправленных вашим благочестием, вы повелели изложить при единодушии всех единую веру, согласную апостольским и евангельским Писаниям и догматам святых отцов; названные же выше (епископы), не рассуждая ничего этого, сделали, что им заблагорассудилось, и именно такое, что для всех упразднит ваше царское повеление (quae а cunctis imperium vestrum faciet aliena). Приведя с собою на площадь и некоторых мятежных людей, они наполнили город замешательством, окружая и осаждая наши дома и возмущая наше общее собрание, даже грозя всякими ужасами. Главою этого волнения был епископ Мемнон; он запер нам [444] святые церкви, святые мученические храмы (sancta eсclesiastica martyria) и святую базилику (sanctam basilicam) 3 Апостола (Иоанна), чтобы нам некуда было даже скрыться от возмущения, а тем открыл великую (соборную) церковь (majorem ecclesiam, Марии Богородицы) и позволил им иметь там собор. Всем нам он грозит смертью. Посему умоляем, просим и молим ваше благочестие ( – поелику мы повинуемся письмам вашего христолюбивого величия и пришли сюда, не зная об этих варварских скопищах против нас – ) приказать так, чтобы мы не пострадали от всякой лжи и чтобы собор происходил законно, где бы не было ни одного клирика или монаха – ни из наших, ни из Египтян – и ни одного такого епископа, который является лишь для возмущения собора, если только не призван прибыть туда. Прикажите, чтобы каждый митрополит вступал на собор лишь с двумя избраннейшими (епископами) своего округа (provinciae), могущими знать такого рода вопросы, дабы в мире и согласии утвердить веру святых отцов. В противном случае повелите нам без опасности возвратиться к своим местам, ибо нам грозят лишить даже жизни 4. Комментарии1. Ср. к письму 187 на стр. 320,3. 2. См. письма 249 (гл. 133) и 263 (гл. 7) на стр. 417,4. 441,1. 3. Ср. выше на стр. 422,1. 4. Следуют подписи шестнадцати митрополитов с Несторием во главе, а затем общее обозначение также подписали и во прочие, которые были заодно с ними (pariter); – значит, – и блаж. Феодорит. |
|