|
200. (XX). Епископу Константинопольскому Проклу 1. И чрез другие письма я приводил к деснице твоей святости великолепнейшего сына нашего Филиппа и умолял удостоить его твоей заботливости 2; но боголюбезнейший и святейший человек Божий, господин Иаков 3, повелел присоединить к прежнему и второе письмо, убедив присовокупить и это к тем грамотам и сообщить твоей святости, что и сам он просит чрез Нас милости. Это муж – достолюбезный Богу за преизобилие добродетели и несомненно достоудивительный для служителей Божиих 4, особенно же для твоего преподобия, которое и прежде утешало его письмами и повивало (его) своими благожеланиями. Итак, ради этого священного и любезнейшего Богу человека (Иакова) да удостоится он (Филипп) вашей заботливости и да сохраниться ваш город в прежнем состоянии (και σωθήτω τη πολει τη ημε τερο το σχημα). Комментарии1. Письмо это нужно относить к 447 году. См. к письму 42-му (на стр. 40). 2. Может быть, здесь разумеется письмо 47-е (стр. 48-50), хотя и не видно, чтобы оно было отправлено чрез Филиппа. 3. Современник блаж. Феодорита, живший на горе в 30 стадиях (около 42 верст) от Кира. См. «Историю боголюбцев», гл. 21 (Москва 1853), стр. 161-184, и ср. у † проф. В. В. Болотова в «Христ. Чтении» 1892 г., № 7-8, стр. 82. См. еще письма 42 (стр. 441 и 44 (стр. 46-47). 4. Вместо της τоυ Θεου δήπоυθεν άξιάγαστоς, кажется, следует читать τоις (т. е. διακονоις, ύπηρέταις, τоίς αυτώ απήκоυσιν) τоυ Θεоυ. |
|