|
189 (VIII). Декурионам Зевгмы 1: Евлалию, Герману, Протею. Нас сильно опечалил слух, сообщающий, будто вы отважились на дело, недостойное и чуждое благочестия. Ибо как не скорбеть нам, когда мы узнали о таком гнусном деле, совершенном мужами, происшедшими от архиереев, воспитанными в благочестии и обещавшими держать его и ныне? О, если бы слух этот был ложен! Но если он окажется справедливым, то поистине достойны слез и стенаний отважившиеся на это. Он передает, что одни (отцы) из вас сговорили дочерей своих за племянников, другие же (отцы), будучи дядями (для невест), согласились на такой брак этих племянников. Это воспрещается не только божественными, но и человеческими законами, так как омерзительно, ненавистно Богу и чуждо благочестивому слуху. Может быть, вступающие в брак сняли с себя это беззаконие особыми царскими грамотами; но и в таком случае нужно знать, что цари, хотя они украшаются порфирою и держат скипетры вселенной, могут прекратить наказания только в этой жизни, разрешить же от самых грехов и освободить заблудившихся от преступлений они не в состоянии. [323] Посему, если бы беззаконник избавился от обвинения даже бесчисленным количеством царских грамот, он все же будет иметь пятно греха и должен будет отдать отчет праведному Судии. Итак, рассмотрите, сколь сильны будут угрызения совести во всю жизнь: ибо беззаконие продолжается не один момент времени, но эта гнусность будет проходить чрез всю жизнь брачующихся. Исследуйте сами с собою и свойство родства: поелику (тогда) дядя (невесты) делается и отцом (ее), а (сама) племянница – оказывается (ему и) дочерью. Это свойственно делать Персам 2, но не Римлянам 3, питомцам благочестия. Но я думаю, что узаконившие это (еще) не были (тогда) питомцами благочестия, а постановили такой запрет те, кто даже доселе продолжают служить демонам. Сообразите же теперь величие этой нелепости: ибо, когда нечестивые законоположили и установили по этому предмету правила, согласные с божественными законами, то будет уже крайним нечестием, если христиане станут преступать их. Посему прошу вашу прозорливость (αγχινоίαν) устыдиться Законодателя, убояться праведного Судии и не сделаться дурным примером для других, не открывать дверь беззакония людям сладострастным и не предпочитать приятное полезному. Вы можете находить ваших (будущих) зятьев 4 достойными родства и [324] могущими украсить ваших дочерей, но не следует осквернять ваших брачных комнат. Ведь нет недостатка ни в мужчинах, ни в женщинах, чтобы вы могли этот недостаток выставлять вместо защиты, когда не имеется никакого подобного повода. Какими глазами вы будете смотреть на небо? Какими языками будете просить у оскорбленного Законодателя плода от детей ваших? Рассудивши это и подобное сему и принявши мой совет, как бы от отца, положите конец тому злому предприятию, оградите брак стражею законов и своим послушанием сотворите себе самим спасение, а нам, как советнику, радость. Комментарии1. См. прим. к письму 125-му на стр. 157. 2. Cp. Graecarum affectionum curatio, III: Migne, gr. ser. t. LXXXIII, col. 893. В другом месте этого сочинения (sermo IX) блаж. Феодорит приписывает (col. 1045) данный закон о браках в столь близких степенях родства персидскому царю Зараду. См. еще 24-й вопрос в толковании на книгу Левит (Творения, ч. I по первому изданию, Москва 1855, стр. 181; по 2-му изд., Св.-Тр. Сергиева Лавра 1905, стр. 156): «Персы и до настоящего времени вступают в супружество не только с сестрами, но и с матерями и с дочерями». 3. Т. е. членам тогдашнего, – следовательно, христианского – государства Римского. 4. Т. е., родных племянников, о которых речь. |
|