|
152. Донесение «восточных» императору (Феодосию II) с уведомлением о своих действиях и о причине позднего прибытия (в Ефес) Антиохийского епископа (Иоанна) 1. Повинуясь вашим благочестивым грамотам, мы прибыли в митрополию Ефесскую и нашли здесь дела церковные крайне запутанными и сделавшимися предметом междоусобной брани, потому что Кирилл Александрийский и Мемнон Ефесский, составив тесный союз между собою, собрали толпу деревенских жителей и не допустили совершить ни праздника св. Пятидесятницы, ни вечерних и утренних богослужений; кроме того, они заперли святые церкви и святые памятники (часовни) мучеников (μαρτυρια), составили отдельный собор с теми, которые увлечены ими, и совершали бесчисленные противозаконные дела, [256] презирая правила святых отцов и ваши императорские предписания, хотя великолепнейший 2 комит Кандидиан, посланный вашим христолюбивым величеством (κορυφης), письменно и словесно внушал им ожидать отовсюду имеющих прибыть святейших епископов и уже тогда составить общее собрание, согласно грамотам вашего благочестия, Да и сам Кирилл Александрийский, за два дня до их собрания, извещал меня, епископа Антиохийского, будто бы весь собор ожидает моего прибытия. Посему мы обоих вышеназванных Кирилла и Мемнона низложили и отлучили от всякого церковного служения; прочих же, как соучастников этого беззакония, отлучили от (церковного) общения до тех пор, пока они не отвергнут и не анафематствуют изданные Кириллом «главы», исполненные злоучения Апполинария, Евномия и Ария, пока, согласно с указом вашего благочестия, не соберутся вместе с нами (на нашем соборе), пока не займутся с нами (здесь) мирным и тщательным исследованием спорных предметов и не подтвердят благочестивого учения (догмата) отцов. Α о моем замедлении да будет известно вашему благочестию, что, судя по дальности сухого пути ( – ибо путь наш был именно по суше – ), мы совершили наше путешествие весьма скоро: ведь мы проехали сорок переездов 3, не позволяя себе никакого отдыха, как ваше христолюбивое императорское величество (βασιλεία) можете узнать (об этом) от жителей городов, чрез которые пролегал путь наш. Кроме того, голод, бывший в Антиохии, ежедневные возмущения народа, сильнейшие неблаговременные дожди, которые угрожали городу даже опасностью [257] наводнения, – все это задержало нас на немалое число дней в вышеназванном городе (Антиохии). Комментарии1. См. Деяния вселенских соборов в русском переводе, т. I, Казань 1859, стр 657-659; 2-е изд., Казань 1887, стр. 261-262. Перевод пересмотрен согласно тому тексту, какой нижеследующие документы имеют в собрании писем блаж. Феодорита. Перевод «Деяний» не всегда точен, заключает пропуски и т. п. 2. Μεγαλοπρεπεστατος = magnificentissimus: см. Paul Koch, Die Byzantinischen Beamtentitel von 400 bis 700 (Jena 1903), S. 45-58. 3. Μоνάς, собств. остановок, станций. |
|