Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

1. ЛЕТОПИСЬ БАРГУЗИНСКИХ БУРЯТ 1887 г.

/л. 1 (156)а/   Перевод: выписки с монгольского.

Летопись: о Баргузинских бурятах

“Баргузинские буряты перешли в Баргузин из Иркутской губернии Верхоленского округа 1 с урочища Анги в 1740 годах; очем имеются официальные сведения отом, что: селенгинский воевода бригадир Якобий 2 18 апреля 1745 года 3 предписал указом ея императорского величества в Баргузин прикасщику дворянину Федору Ловцеву, чтоб указать под владения вновь перешедшим бурятам в Баргузине земли”.

“Первоначально сии буряты с Верхоленска перешли, как говорят предания, около 100 семейств воглаве своего родового старшего Андрея из рода Шевшеевых. 4 Сей последний принадлежал к Икиритскому роду Бурскому поколению. 5 Этот народ принесли с собою следующее предание: Буряты обитающие по р. Лене в подданство белому царю были приведены в местности “Куленга”, находящейся ныне в Иркутской губернии Верхоленского округа; а о самом подданстве предание говорит также следующее: “Когда явились на р. Лену посланные от русского белого царя для покорения пародов (табун-зун-улячин) так называли буряты завоевателей Сибири, что означает попереводу порусскии 500; крищачия: (крикуны) это название вероятно данно им, вследствие пения ими разгульных казацких песен; 6 и тогда по явке сих завоевателей, после некоторой защиты своей свободы, буряты собрали общий сход накотором попредсказанию Опохой-бо (бо — шаман) и по совету Олонгой Цысына (Цысын — умный) решились принять подданство /л. 1 (156) б/ к русскому белому царю, и изъявили покорность и в знак своего верноподданства поднесли покорителям шкурку горностая и хорка, сняв таковые с костюма своего шамана, и просили передать ее белому царю! 7 “Говоря, что” эта наша первый алба (ясак). “Во время Куленгского покорения [29] предание говорит о убиении бурятского правителя (князца) Шевшея” жившего недалеко от Куленги по р. Анге 8 он принадлежал как сказано выше к Икиритскому роду 9 к поколению Бурскому. 10

История: О покорении Сибири издания Иогана Фишера 11 убиенный князец Шившей назван Шившиней 12 (см. 5 часть 30 ст. этой книги) 13 потомки князца 14 Шевшея находятся в Баргузинском ведомстве прозываются по бурятскому обычаю по отце Андреевыми, по имени как выше сказано выкочевавшего из Анги в Баргузин в 1740 годах. В Баргузине был главным тайшой старший сын Андрея Боскол, от него до настоящего главного тайши Цыдэб Джаб Сахарова происходящих от рода Андрея Шавшеева наследственно управляют родами — уже в шестом колене; 15

И так буряты сии по переходе в Баргузин нашли здесь местных жителей тунгусов, которые смотрели на новых пришельцев ненавистно, старались — как-нибудь стеснять их, и были частые между ними стычки и споры насчет поземельного владения; 16 так как тунгусы имели в то время преимущество — как многочисленностью, так и по праву местных жителей, первенство, (Тунгусов было душ 5 и 6 тысяч) поэтому тунгусы заставили бурят, чтобы они указанные им места /л. 2 (157) a/ загородили толстыми листвяничными косяками под названием Ута Хуре (длинная городьба), (Почти верст на 60) что действительно было исполнено со стороны бурят; 17 Несмотря на это тунгусы нарочито из городьбы поскотины перегоняли бурятский скот, таким образом отзываясь, что бурятский скот, перешли на тунгускую землю, захватывали таковых в пользу своего общества, главною долиею грабежа пользовался их начальник, под названием Зугей; почему буряты эти события называли Зугейским грабежем! 18 До перехода сюда бурят, как говорит предание: являлись откуда неизвестно русские люди, и искали удобные и свободные места для населения в Баргузинской местности, почему тунгусы говорят и их истребляли т.е. убили; Некоторых как говорит предание: “приперев к р. Баргузину” а “некоторых к Южной горе”. Изустные сказания говорят, что русских было много! Таковые поступки чуть непроисходили и с бурятами, но буряты имели законный переход на перекочевку о чем было известно даже правительству! но буряты будучи неоднократно стесняемы тунгусами, в одно время говорят поговаривали уходить в Монголию и даже как говорит предание запасались хорошими луками и стрелами и тогдашними ружьями, но до исполнения своих намерений отправили сперва двух бурят, при одном переводчике (достав последнего из Иркутска) с жалобой на тунгусов селенгинскому [30] воеводе! результатом которого были, то, что: за допущение беспорядков в крае приказано было управляющего в то время Баргузинским краем чиновника [л. 2 (157) б] устранив от должности, отправили в Иркутск, а некоторых служивых казаков продали суду. Длинная городьба под названием Ута Хурей была сломана! Таким образом, буряты справедливо удовлетворенные распоряжением умного воеводы, оставили свои мысли и намерения укочевать в Монголию за Хорчинами; 19 после сего довольно в долгом времени в промежутках, при главном тайше Цапкир Андрееве буряты с тунгусами заключили обоюдное миролюбивое условие — владеть землями без раздельно и кочевать на общих дачах без спорно навсегда. Каковые условия их были засвидетельствованы в Баргузинском нижнем Земском Суде в 1802 году”. 20

“До тунгусов в Баргузине по преданию, жили монголы под названием аба хорчины, а по некоторым сказаниям монголы баргуты. 21 Каковой народ как говорят предвидя, что рано или поздно, этою страною завладеют Русь! ушли внутри Китая, где и по сие время говорят существуют там под названием “хорчинских  хочунов” (занимаются огромными хлебопашествами). 22 Памятников от сих народов на земле ничего не осталось; вероятно они как кочевники жившие в войлочных юртах ушли бесследно; в настоящее время все старые овраги водопроводных канав с горных речек и когда-то возделанные под пашни а ныне заросшие земли; и также находимые иногда из под земли чугунные заступа 23 /л. 3 (158) а/ и оконечности железных стрел и т.п. бурятами называются абохорчппскими. 24 В 1861 году в полянках при подошве горы было найдено, один медный вызолоченый образок с китайскою надписью по сторонам, который ныне главным тайшею Цыдэб Джаб Сахаровым в 1876 году был послан с братом его тогдашним главным тайшею Цырен Джаб Сахаровым в С. Петербург, ехавшему тогда по приглашению в собрании ориенталистов 25 (и в то время удостоившему представления государю императору!). Каковой образок ученые ориенталисты 26 называли “Пусою” китайским талисманом? Таковой образок был оставлен в С. Петербурге на выставке 27 бывшей там в 1876 году.

“В Баргузине также найдено было в 1840 годах на стене одно медное толи (зеркало) она на лицевой стороне имела изображение птицы журавля, а на оборотной стороне изображались колосья хлебного растения? Каковая находка, была отдана в 1844 году главным тайшею Хамнаевым, — чиновнику из Петербурга Карлу Варанту. Этот найденный толи, неизвестно какими учеными или знатоками был признаваем за значок военного японского знамени. [31]

По преданиям бурят говорят также, что Чингис Хан был в этих странах; буряты повествуют также что “далеко” “далеко” за многие лета, не было нынешнего моря “Байкала” на месте его говорят была земля и горы, последняя говорят была огнедышащая. (Слова Байкал) предполагают может быть были переделаны от /л. 3 (158) б/ слова Бай-гал, что означает по-бурятски стоящий огонь.

Также предполагают предание: что таковая гора, от времени провалилась, и из под земли вышла вода и образовалось море “Байкал”. 28 К подтверждению этого предания в 1854 году ученый ориенталист буддийской веры, окончивший курс в Казанском университете кандидатом — Доржи Банзаров сказывал бывшему тайше Сахару Хамнаеву, что он читал описание в китайских и манджурских историях что за 1000 лет, китайские войска проходили вниз по р. Селенге, и устьею ее перешли р. Ангару; но в настоящее время устье р. Селенги вливается в Байкальское море, а Ангара в раздвоенном виде находится на обе стороны Байкала. Поэтому Банзаров также предполагал, что за 1000 лет на месте нынешнего Байкала была земля?

Предание или повествование бурят также говорит, что родина Чингис Хана была Забайкалье в пределах Онона и Кэрелуна. А затем на сплошной территории [!] нынешней Иркутской губернии, Забайкальской и Амурской области, жили разного поколения монгольские народы, в последствии вероятно эти то народы раздвоенные с появлением менаду Иркутским и Забайкальем) [!] настоящего моря Байкала, стали уже довольно резко отделяться от своих братьев монголо-бурят (а еще — тем более у них т.е. у иркутских бурят нет своя монголо-бурятская грамота и также буддийской веры. Кроме Аларских и Тункинских). Вот почему ныне будто находят между этими народами разницу и в разные эпохи будто бы переходившихся между Монголией, Манджуриею и Россиею! Между тем настоящие буряты жили и живут /л. 4 (159) а/ как старые первобытные аборигены на своих местах; затем монголы от разных причин и обстоятельств потеряли свое монгольское царство и ими завладели манджуры а затем в Сибири появились и русские завоеватели! которым буряты изъявили покорность и сделались счастливыми 29 подданными великого русского белого царя! не укочевав внутрь Китая, как або-хорчины зная, что, они никогда не будут стесняемы против свободы их образа жизни и веры обычаев.

Баргузинские буряты самих себя перечисляют к Монгольскому Зунгарскому Олютскому роду; из Зун-гару Монголии были говорят выходцы в Баргузин человек 6 или 7 и которые по преданиям водворились и между [32] здешними бурятами, да и самые названия монгольских Олютских родов и баргузинских бурят, и также заморских сходствуют между собою как то например, Икирит, Булгат, Бурут, Галзут и проч.

Баргузинские буряты подражая старые военные времена Чингис-Хана, годов за 50 в Баргузине говорят делывали, чрез каждые 3 года облавы, на всяких зверей, вовремя таковых выезжали изо всех родов могущие владеть луком и стрелою мужщины; и в одну таковую облаву говорят попадались несметные числа разных зверей, волков и проч. Таковые старинные обычаи, ныне по усилившимся работам у бурят по хозяйству, мало практикуются подобными затеями, но все же таки есть между народные обычаи для сохране/л. 4 (159) бия некоторой памяти не оставлять таковых. 30

“В Баргузине в прежние времена как говорят существовал уездный город, вовремя которого Хоринского ведомства (буряты) были зависимы от сего Баргузинского округа. 31

Первоначальное оспопрививание между баргузинскими бурятами было введено в 1770 годах, сперва буряты не давали прививать детям оспы, тогда главный тайша их Баскол Андреев для примера дал привить оспенную материю своему сыну, что послужило хорошим примером — после чего буряты стали послушнее.

В 1800 годах баргузинские буряты доставали из бурят Хоринского ведомства знающих монгольскую грамоту людей, которые и были первоначальными учителями нынешних поколений баргузинских бурят.

“В 1811 году главный тайша Цанкир 32 Андреев, ходатайствовал пред начальством об учреждении между бурятами так называемую бурятскую контору и тогда же при конторе учреждена в декабре месяце и впредь навсегда первая бурятская ярмарка; в последствии так называемая бурятская контора по Уставу о инородцах высочайше утвержденному императором Александром 1-м была переименована в 1822 г. в Степную Думу. 33

“В 1812 году по распоряжению губернатора Трескина, 34 были введены между бурятами экономические хлебные магазины.

“В 1812 году при главном тайше Цапкир Андрееве из баргузинских инородцев Сындыльдурского рода, Хонхоевского поколения буряты пригласили в Баргузин /л. 5 (160) a/ Хоринского ведомства Ходонского дацана Ширетуя Ламу, 35 который в Баргузине первый поставил буддийскую часовню, (бумхан) в местности Жаргалантае; и в это же время того же Сындыльдурского рода Номольского поколения инородец Суван Арашкиев пригласил из Селенгинского ведомства, Цонгольского дацана ламу Немайлана, и целым [33] обществом слушали проповедь буддийского учения и с этих времен между баргузинскими бурятами начал просвящаться луч буддийского учения!

В 1812 году Сындыльдурского же рода Екуйского поколения бурятский сын Дансаран 36 Ситнаев поехал в Хоринское бурятское ведомство в Эгутуевский дацан, где принял посвящение в ламское звание после обучения там нескольких годов тибетской грамоте возвратился в Баргузин, это был первый лама и из баргузинских бурят; он Ситнаев от имени всего Баргузинского бурятского ведомства! впоследствии был отправлен в Селенгинское бурятское ведомство в Цонгольский дацан откуда пригласил ламу Султум 37 Арзанова в Баргузин для обучения бурятских детей тибетской и монгольской грамоте, от сего времени в Баргузине довольно много было знающих вышесказанную грамоту.

“В 1814 году хоринский главный тайша Галсан Мардаев, 38 пригласил в свое ведомство баргузинского главного тайшу Цинкир [!] Андреева и 2-го тайшу Танха Эмышкиева для совещания по делам бурят по части религиозной и кстати на церемониальное [!] освящение вновь построенного ими Анинского каменного дацана. 39

/л. 5 (160) б/ “В 1817 году главный тайша Цанкир Андреев отправил в г. Кяхту (снабдив собственными деньгами) ламу Арзанова и Ситнаева для покупки тибетских и китайских лекарств и медикаментов чрез пограничные таможни, по возвращении которых тайша Цанкир Андреев приказал бурятам прилежно и старательно обучаться к тибецкой медицине, и успешным кандидатам даром раздавывал лекарства и медикаменты. А также по его инциативе [!] обучались ботанике и собирались лекарственные местные травы и коренья.

“В 1818 40 году пожеланию всего Баргузинского бурятского общества, был построен первый молитвенный дом под названием Хурден Сума он был освящен ламами в 1819 году; в этом же году тайша Цанкир Андреев вторично послал в Кяхту ламу Хайдуб Зоноева 41 для приобретения и покупки некоторых священных тибетских и монгольских книг и также медикаментов.

“В 1824 году при главном тайше Цанкир Андрееве был первоначальный шаг к обучению к русской грамоте, сын его Хамнай Цанкиров отправил в г. Баргузин третьего своего сына Сахара Хамнаева для обучения к русской грамоте частному учителю это был в Баргузине первый из бурят учившийся к русской граммоте [!].

“В 1828 г. баргузинские буряты построили новый деревянный дацан и в этом же году таковой освятили лама Селенгинского ведомства [34] Цонгольского дацана, Немайлан. Новый дацан был освя/л. 6 (161) а/щен при великой радости всех бурят и при многочисленном собрании народа, пускались скачки (бег) до 100 лошадей, была стрельба, борьба 42 и проч. увеселения.

“В 1829 г. при главном тайше Хамнае Цанкирове по просьбе сдешних инородцев, был назначен (Хамбой ламою) 43 Ширетуем Баргузинского дацана — лама Селенгинского бурятского ведомства из Цонгольского дацана Султум Арзанов (который раньше того был учителем в Баргузине) 44 он помер здесь в 1836 году 45;

В этом же году приезжал в Баргузин из Селенгинского города английский подданный, миссионер Юлий 46, который переночевав в Бурятской Думе 2 ночи как говорили очевидцы буряты: сресовав [!] карандашей на бумаге вид северной горы уехал обратно в г. Селенгинск; в Баргузине он заходил в юрту тунгусов и по разговору их он признавал их за манджуров;

В этом же году в Баргузине родился хлеб отличном виде, так, что цена была 25 коп. ассигнациями за 1 пуд (нынешних 8 коп.).

“В 1832 году сын главного тайши Хамнай Цанкирова Сахар Хамнаев по высочайшему повелению для представления его величеству был вызван в С. Петербург, где и удостоился представиться государю императору Николаю 1-му и был награжден серебрянным кортиком. 47 Он выехал из дому 2 сентября 1832 года, а приехал домой 11 мая 1833 года.

В этом же году главный лама 48 Бандида Хамба Восточной Сибири предложил Баргузинскому дацану выбрать из среды баргузинских лам 5 непременных членов по дацану по правилам буддийской религии вследствие чего /л. 6 (161) б/ по дацанскому совету и с согласия всего бурятского общества был избран 1, Цоржею: лама Сыньдыльдурского рода Данцаран Ситнаев, 2, Шид-Заде: лама Ченаевского рода Хайдуб Зоноев, 3, Заяку: лама Сындыльдурского рода Султум Дылыков, 4, Да ламе: лама Бурского рода Дамго Тыбыженов и 5, Нанся Ламе: лама Бурского рода Цырен-дыдык Хамнаев. 49

“В 1844 году помощником тайшею Сахаром Хамнаевым был построен училищный дом для открытия в нем приходского училища для бурятских детей для обучения их русской и монгольской граммотам [!] и утвержден же был в том году.

“В 1854 г. приезжал в Баргузин Бандида Хамба, 50 для приведения в исполнение нового положения о ламах 51 высочайше утвержденного 15 мая 1853 года 52 по этому из 35 53 комплектных и около столькиже некомплектных лам, оставили при дацане только 8 лам, а остальным объявили, что они нештатные ламы, тогда как говорят очевидцы, что как ламы, так [35] вместе с ними и прихожане дацана навзрыд проголосно расплакались и выехали вон из дацана; оставив Хамбу ламу с 8 его штатными ламами в дацане; Хамба лама выбрал из 8 лам одного ширетуем именно Сындыльдурского рода ламу Санжи Чинтатова.

“В 1861 году по распоряжению генерал губернатора Баргузинский дацан был перенесен из Бургалтайского улуса в Цаган Норский улус. 54

“В 1864 году епископ Вениамин приезжал в Баргузин и в это же время водрузил в Улюнском улусе в близи Степной Думы деревянный крест на горе, затем тут же он выбрал место под миссионерский стан /л. 7 (162) a/ существующий сейчас.

“В 1866 году первым миссионером приезжал в Баргузинский Улюнский миссионерский стан монах Антоний.

“В 1869 году приезжал в Баргузин епископ Мартимиан для освящения церкви Улюнского миссионерского стана. Святина была июня 9-го, a 11 числа был сильный снег и простоял дня 3.

“В 1872 году приезжал из г. Иркутска адьютант генерал губернатора Винников и объявляя распоряжение генерал губернатора велел уничтожить улусных бумханов (часовень).

“В 1876 году по докладу главного тайши Цырэн Джаб Сахарова Забайкальскому губернатору о ветхости Баргузинского дацана приказано было представить удостоверение о его ветхости и в последствии по перепискам в 1880 году был утвержден г. министром внутренних дел построить новый дацан на место старого.

“В 1876 55 году Баргузинский главный тайша Цырэн Джаб Сахаров по приглашению был в С. Петербурге на съезде в собрании Ориенталистов, где удостоился представиться к его императорскому величеству императору Александру II! 56

В 1879 году некоторые баргузинские буряты во главе тайджи [!] Цыдэб Джаб Сахарова, купили священную тибетскую книгу издания Данжура 57 225 томов и потом по усердию пожертвовали ее в свой Баргузинский дацан.

В 1880 году, как выше сказано был утвержден г. министром внутренних дел постройка нового /л. 7 (162) б/ дацана на место старого. Постройка нового дацана начата в 1882 году и окончена в 1883 году;

С 1883 года 58 и даже ранее того были многолетние переписки насчет не уступки бурятами земли под постройки еще другого миссионерского в Баргузине стана на Курамкане, но около 1884 годах построен в том улусе без согласия и уступки земли инородцами другой русский миссионерский стан с церковью. 59 [36]

В 1886 году новый дацан, построенный на место старого был освящен ширетуем ламой Гусиноозерского 60 дацана Гуры Дарма Циденпиловым при собрании до 5000 народу при великой радости всего Бурятского ведомства. 61

В настоящее время именно в 1887 году в Баргузинском инородческом ведомстве существует 6 родовых управлений, при 6-ти родовых головах, 23-х улусных старшинах, число душ всего в ведомстве мужского пола 5150 душ и женского 5472 души, а всего 10 622 душ, в том числе крещеных бурят мужского пола 179 душ, женского 107 душ, всего 286 душ. 62

Государственных податей и других повинностей и внутренних сборов 63 круглым счетом собирается с ревизской души в год 3 руб. 90 коп.

Все баргузинские буряты народ кочевой живут в летнее время в деревянных юртах шести угольных и восьми угольных; а зимою в домах 64. Эти инородцы состоят под управлением Баргузинской Степной Думы, 65 главного тайши и четырех заседателей Степной Думы. 66

У баргузинских бурят один дацан, 8 штатных лам; Баргузинские буряты почти все буддийской /л. 8 (163) а/ веры; Шаманистов нет, потому что при присягании наверно подданство всемилостивейшим государям императорам Александру II и Александру III, баргузинские буряты все до одного присягали по буддийскому обряду чрез ламу, поэтому полагательно, 67 что шаманствующих в Баргузине не существует; 68 по статистическим данным хотя и числится 69 сдесь до 300 душ шаманствующих о которых нет никаких имянных списков. 70

Всей земли принадлежащей бурятам по плану 230 192 десятины, в том числе пахотных 3390, сенокосных 3375, под выгонами и пастбищами 15 980, под лесом 16 618, под лесною заросчью [!] и кустарником 149 431, под усадебными строениями 840, болотами, песками, дорогами, каменистыми местами и прочей неудобной земли 40 588. 71 Из того числа отведенных по плану ламам 575 десятин, 72 под два миссионерских стана 110 десятин и крещеным инородцам 317 десятин 1729 сажен. 73

У баргузинских бурят при Степной Думе находится одно приходское училище, для преподавания русской и монгольской грамоты;

У сдешних бурят по сведениям Родовых Голов имеется разного рода скота до 130 тысяч, в том числе лошадей 20 000, рогатого 45 000, овец 60 000 и коз/яманов 5 000. У баргузинских бурят также имеется 5 экономических хлебных магазинов.

С Монголо-Бурятской летописи перевел на Русский язык Главный Тайша Баргузинских инородцев Цыдэб Джаб Сахаров. 74

Комментарии

1. На происхождение баргузинских бурят из Верхоленского района указывается уже в статье “О баргузинских подгородных братских”, напечатанной в июне-июле 1787 года в “Новых Ежемесячных Сочинениях” Академии Наук и являющейся первым печатным известием о баргузинских бурятах (см. Нов. Ежем. Сочин., часть XII, июнь 1787, стр. 71). То же самое говорит и Н. Ц-Ж. Сахаров в своей статье “Об инородцах, обитающих в Баргузинском округе” (см. текст, стр. 37). Однако М.Н. Богданов пишет, что “Баргузинские буряты, по языку весьма близки к бурятам Кудинской степи и острова Ольхона. По преданию, они перекочевали на реку Баргузин с острова Ольхона шесть поколений тому назад” (см. “Очерки истории Бурят-монгольского народа”, Верхнеудинск, 1926, стр. 76). В подтверждение М.Н. Богданов ссылается на очерк Н. Разумова и И. Сосновского “Население, значение рода у инородцев и ламаизм” (“Материалы комиссии Куломзина для исследования землевладения и землепользования в Забайкальской области”, вып. 6), в котором действительно такое предание приводится (ук. соч., стр. 2-3). Но в нем не говорится определенно, что буряты перекочевали на Баргузин именно с о. Ольхона, а говорится более широко: “Шесть поколений тому назад (около 300 лет) перекочевали сюда с острова Ольхона (на оз. Байкале), и, вообще, с западной стороны озера Байкала, 5 родов бурят” (см. ук. соч., стр. 2-3). Переселенцы с о. Ольхона действительно были среди баргузинских бурят, как сообщает и Ник. Ц.-Ж. Сахаров, но, видимо, несколько позднее, на что указывает сохранение ими шаманства (см. текст, стр. 40). Вероятно, упомянутое предание было записано со слов их потомков.

Переселение бурят на Баргузин продолжалось, по сообщению Н. Разумова и И. Сосновского, до 30-х годов XIX в. (см. ук. соч., там же). Отдельные перекочевки вероятно происходили, и позже. М.Н. Богданов правильно оспаривает мнение Н. Разумова и И. Сосновского, которые считают, что 6 поколений соответствуют 300 годам, и, полагает, что последнее число можно уменьшить вдвое. Сам он относит появление бурят в Баргузине на промежуток времени от 1766 года (3-я ревизия) до 1783 г. (4-я ревизия), так как в цифрах 3-й ревизии баргузинские буряты не фигурируют (ук. соч., прим. № 267). Как видно, это не совсем верно, но все же ближе к действительности.

2. Якобий, Варфоломей Валентинович, бригадир и селенгинский комендант, назначенный в 1741 г. и ведавший до конца своей жизни (ум. в 1771 г.) всеми пограничными делами и, в частности, управлением бурят-монголами и тунгусами. О его деятельности на границе см. “Историческая записка о китайской границе, составленная советником Троицко-Савского пограничного Правления Сычевским в 1846 году” Сообщ. В.Н. Баснин “Чтения в О-ве Истории и Древностей Российских при Московск. Университете”, 1875, кн. 2, апрель—июнь.

3. Очевидно описка. Должно быть — 1746 г. Ср. издаваемую нами статью Н. Ц.-Ж. Сахарова, в которой указаны две даты: 1) дата прошения бурят о наделении их землею от 22 октября 1745 г. и 2) дата указа Якобия от 18 апреля 1746 г. (см. текст, стр. 37).

4. В статье Н. Ц-Ж. Сахарова предводитель бурят-переселенцев носит имя Булухун Ивашин, причем о нем говорится, что он “предок нынешнего тайши” (см. текст, стр. 37). В тексте же настоящей летописи предводитель бурят-переселенцев назван Андреем из рода Шевшеевых, причем о нем также говорится как о предке баргузинских наследственных тайшей (см. стр. 29). Чем вызвано такое расхождение имен, выяснить пока не удалось. Может быть, имя Булухун является просто вторым, собственно бурятским именем того же [45] лица, которое в настоящей летописи названо Андреем. Вообще говоря, это, конечно, возможно. Но с уверенностью ничего сказать нельзя.

5. Ниже перечисляются роды баргузинских бурят. Согласно “Ведомости о числе инородцев, обитающих Иркутской губернии в Верхнеудинском уезде” 1824 г. (из случайно уцелевших дел Тунгусской родовой управы, просмотренных Н.Н. Поппе летом 1932 г. на месте в Баргузинском аймаке) в указанном 1824 г. в число “Баргузинских подострожных пяти родов” входили следующие роды:

Сборный

506 душ

Баендаевский

253 ”

Бурский

89 ”

Чиноевский

704 ”

Чиндылдурский

615 ”

Количество душ дано по сведениям 1823 г.

По одной анонимной и не имеющей заглавия небольшой рукописи исторического содержания (собственность Н.Н. Поппе) баргузинские буряты первоначально делились на роды *** *** *** (sono, hengulder, bajandai). Впоследствии род hengulder разделился на 1-й и 2-й сборный и hengulder и таким образом всех родов стало 5. Затем их стало 12 родов, имевших во главе 12 шуленг. Эти 12 родов суть: бурский, 1-й и 2-й сборный, hengulder, ***, sono, otorsi, nomol, bajandai, abazai, galzud, basai (стр. 6-я).

По лично собранным в 1932 г. сведениям Н.Н. Поппе, в Баргузинском аймаке ныне существуют следующие роды (jahan): abazai (с делениями на ongoi, baltuga, boxoldoi), bajandai (с делениями на toxoi, baltai, boboloi), sono (с делениями basai, borsoi, burlai, tomontei), hengulder (с делениями xonxoi, xadalai, xazuxai, uldei, sodui, uxan), bulagad (с делениями bogol, sogol, netug), galzud (с делениями todog, mansuna, xodo, uxin, janx'in), segened, emexened.

Из этих родов galzud и segened хоринского происхождения.

6. В монгольском тексте отсутствует то, что соответствовало бы этой фразе от слов “это название” до “казацких песен”.

7. Предание о том, что в подданство России бурят-монголы перешли по совету своего шамана, сообщает и статья “О Баргуз. подгородных братских”. Когда русские завоеватели стали требовать с бурят дань, то, как откровенно повествует эта статья, “не соглашались они быть платежными и намерились противиться, но удержаны были славным тогдашним их шаманом, который по совершении шаманства народу объявил, что поелику они сотворены богом, живущим в небе, то и должно им иметь государя на земли и ему дань платить. Таковое объявление, подкрепленное уповательно казачьими винтовками, привело их к признанию своего подданства и к платежу ясака”. Нов. Еж. Соч., ч. XII, июнь 1787, стр. 71.

8. Как ясно из следующего изложения под именем Шевшея здесь имеется в виду фигурирующий в русских исторических актах о завоевании Сибири “бурятский князец Чепчюгуй”. Об его поистине геройской смерти сообщает ленским воеводам Головину и Глебову в своей отписке от 30 апреля 1641 г. служивый человек Василий Власьев с товарищами. Когда, рассказывает Власьев, предложено было Чепчюгую через тунгуса-переводчика сдаться на государево имя, то “он, Чепчюгуй стал говорить тунгусу с бранью; “али де вы не знаете Чепчюгуя, каков де Чепчюгуй своею головою?” и учал из юрты стрелять, “жив де я вам, казаки, в руки не дамся”, ранил Федку Балагора, и на ком были куяки и пансыри, и он куяки пробивал насквозь; и мы по юртам стреляли и в юртах стрелбою взять не могли, и мы юрту зажгли, и он Чепчюгуй сгорел, а не сдался с сыном своим, а жену выкинул и с детми саму третью верхом;... а ясырю взято поголовьем старых и молодых и робят, которые у грудей 28 человек... ясырь побит из пищалей в юртах”. (ДАИ, т. II, № 91, стр. 250). Это сообщение пересказывает и Фишер в своей “Сибирской истории” (стр. 630).

9. Икиритский род в монгольском тексте ekired obog.

10. Бурское поколение в монгольском тексте burun aimagun. Отсюда видно, что obog — род, aimag — поколение.

11. Имеется в виду сочинение Иоганна Ебергарда Фишера “Сибирская история с самого открытия Сибири до покорения сей земли российским оружием” изд. Академии Наук, СПб., 1774.

12. Характерная ошибка. В истории Фишера, на которую ссылается автор, бурятский “князец” назван Чепчугай (в ист. актах — Чепчюгуй). Так как в бурятском произношении звука “ч” нет и русские буквы “ч” и “ш” обе одинаково произносятся как “ш”, то очевидно кто-то, может быть сам автор, составляя себе на память заметку об этом известии Фишера транскрибировал это имя обратно монгольскими буквами как ***, что в бурятском произношении равнозначаще более правильному написанию ***. Но ввиду того, что в скорописи две диакритических точки для обозначения “т” часто заменяются одной чертой, буква “т” была принята за “н”, “лишний” зубец отброшен и получилось *** — написание, которое и дает издаваемый ниже монгольской текст. При повторной транслитерации этого слова русскими буквами получилось уже вполне закономерно Шившиней.

13. Ошибка, показывающая, что автор делал ссылку по памяти или по несовершенной заметке, сделанной задолго до писания работы, что подтверждается, отчасти, и указанной в предыдущем примечании курьезной ошибкой с написанием слова Чепчугай. “Сибирская история” И. Фишера делится на книги, книги на отделения, отделения на параграфы. Известие, на которое ссылается автор, находится в 5 кн., I отд., § 3, или иначе, на 530 страниц его труда, имеющего сплошную пагинацию.

14. Князец в монгольском тексте *** vang (китайский феодальный термин).

15. Колено в данном случае приходятся очевидно понимать не в узком смысле — отец сын, сын сына и т.д., а в более широком, иначе от Босхола Андреева, правившего в 70-х XVIII века до Цыдэб Джаб Сахарова, правившего в 80-х годах гг. XIX века шести поколений не уложится. По-видимому, автор имеет в виду 6 наследственных смен тайшей внутри одного рода, считая, в том числе и наследование от брата к брату. Тогда действительно оказывает шесть “поколений”: 1) Босхол Андреев, 2) Цанкир Андреев, брат предыдущего, 3) Хамнай Цанкиров — сын предыдущего, 4) Сахар Хамнаев — сын предыдущего, 5) Цырен Дж Сахаров — сын предыдущего, 6) Цыдэб Джаб Сахаров — брат предыдущего. Все они главные тайши и только они одни и перечислены в тексте летописи.

16. Борьба баргузинских бурят и тунгусов из-за земли исторический факт. А. Щербачев в своих “Исторических сведениях” (Материалы Комиссии Куломзина, вып. 5, прилож. 46 приводит любопытный документ по этому вопросу, найденный в Архиве Баргузинской Тунгусской Инородной управы. Вот этот документ целиком: “Указ ее императорского величества самодержицы всероссийской. Из Баргузинского нижнего земского суда, подгородных тунгусских родов главному шуленге Ваньке Ишигденову. В поданном ты шуленга со старшинами в земский суд доношении — прописывали, — о том, что подгородные братские юртами свои кочуют в ваши тунгусские урочища, в промыслы, где каждогодно бывает белка, вверх по Баргузину за Карку реку, и около верхнего зимовья поселясь и со скотами живут, чрез что и тунгусы ясак достигают уже не промыслом, но работами и о прочем описывая просили исполнить состоящейся комиссией о ясаках 1765 года Указ, и для того в Земском суд резолюциею заключено: о непромысле братскими зверей в урочищах тунгусских о том уже подгородных братских родов главному Зайсану Цонджиру Андрееву указом (и подтверждено) с тем, что бы он таковое учинил от себя всем ведения своего Шуленгом и ясачным людям подтверждение, в случае не исполнения поступлено со всеми таковыми кто окажется — будет по силе закону на сей случай изданному, а сверх того велеть: закочевавших со скотами и юртами за Аргаду реку близь верхнего зимовья, так как не на принадлежащие им места братским в самоскорейшем времени перевесть на свои прежние кочевья и почему они туда отважились самовольно кочевать, на месте исследовать, да отрядить и отряжен быть имеет к ним член; о чем тебе шуленге Ишигденову к сведению и дать сим указом. Августа 14 дня 1791 года. Подлинный подписали Александр Сокольников. Секретарь Василий Падерин. Канцелярист Василий Ловцов”. [47]

17. О длинной городьбе, которой буряты должны были обвести свои пастбища, рассказывает и Ник. Ц.-Ж. Сахаров. См. текст стр. 38.

18. О “Зугейском грабеже” рассказывает и Ник. Ц-Ж. Сахаров. См. текст, стр. 38. Зугей у него назван Жугей, причем дана более полная характеристика последнего — “шуленга слепой Жугей Илнаканов”. По всей вероятности, это личность вполне историческая. По ревизской сказке тунгусов Лимагирского рода 1811 года значится Джерготкан Жугуев, сын Алкагин 51 года. По-видимому это сын Жугуя (Зугей, Жугей наших текстов). Сходство имени его отца и деда (Илнаканов = Алкагин) несмотря на все искажения в обоих случаях настолько велико, что устраняет последние сомнения. Кроме того, и время как нельзя более подходит.

19. “За хорчинами” в монгольском тексте отсутствует.

20. Ник. Цыван-жаб Сахаров дает точную дату и номер указа Баргузинского нижнего земского суда, подтверждающего заключенное между бурятами и тунгусами соглашение о совместном пользовании землей: 1 июля 1802 г. № 562. См. текст, стр. 38.

21. В монгольском тексте отсутствуют слова “а по некоторым сказаниям монголы — баргуты”.

22. Предание о баргутах, укочевавших в Монголию в предвидении захвата их страны русскими, приводит и Ник. Цыв.-жаб Сахаров (см. текст, стр. 37). Не вдаваясь в рассмотрение того, насколько верно, что именно баргуты жили у Баргузина почти до прихода русских, необходимо все же отметить, что это предание в общем отражает действительно имевшие место перекочевки бурят-монгольских племен, обитавших у Баргузина, в Монголию из-за русского нашествия. О таких перекочевках говорят нам и некоторые, правда очень скудные, сообщения в русских исторических актах о покорении Сибири. См. выше, Введение, стр. 7—12 и указанные там источники.

23. В монгольском тексте “серпы”.

24. Местные тунгусы называют прежних обитателей Баргузина баргутов — “хорчигол” (korcihol).

25. В монгольском тексте отсутствует слово “ориенталистов”.

26. В монгольском тексте стоит: “люди высшего учебного заведения”.

27. В монгольском тексте вместо “на выставке” сказано “в обществе”.

28. Сходное толкование слова Байкал, а равно и предание об его происхождении приводит Ширабнинбо Хобитуев в своей летописи хоринских бурят, составленной одновременно с настоящей летописью, т.е. в том же 1887 году. Хобитуев производит имя Байкал от *** как называлась будто бы огнедышащая, “серная” гора, стоявшая при впадении Селенги непосредственно в Ангару. Из-за землетрясения образовалось озеро, названное Байкал. См. Хобитуев, монг. текст (собств. А.Вострикова) л. I verso, строки 1—7.

29. В монгольском тексте отсутствует слово: “счастливыми”.

30. Витиеватый и мало понятный перевод. Между тем текст, в сущности, очень простой. Вот буквальный перевод: “Теперь же старые обычаи из-за увеличения сельских работ стали оставляться. Но все же некоторые намерены старые обычаи не оставлять”.

31. Город Баргузин действительно был уездным городом в период от 1783 по 1822 г. Интересно отметить, что некоторые хоринские ноены в конце XVIII века стали получать патенты на свое звание из Баргузина, тогда как до того времени они получали их из Нерчинска. Ширетуй Цугольского дацана, Агван-Лобсан-Жинба Дылгыров (род. 1816), хоринский бурят Хараганатского рода, в 1-й части своей автобиографии, составленной им на тибетском языке, приводя свою родословную, указывает, что его дед Буху 22 июня 1786 г. пожалован был званием зайсана из Баргузинской канцелярии (***). Между тем, как прапрадед Шодор Зайсан в 1759 г. и отец последнего Ходохон Зайсан в 1742 г. получили патенты на свои звания из Нерчинской канцелярии (***). См. его сочинение *** лл. 1б5 — 2a4. Ксилограф, изданный в Цугольском дацане (собств. собрание А. Вострикова).

32. В монгольском тексте описка: “Цахар”.

33. Имеется в виду разработанный декабристом Батенковым и гр. М.М. Сперанским “Устав об Управлении инородцев”, утвержденный Александром I 22 июля 1822 года. Помещен в 1-м Полном Собр. законов, № 29126.

34. Трескин, Никол. Ив., иркутский гражданский губернатор с 1806 по 1819 г., устраненный от должности и преданный суду за взяточничество, произвол и пр.

35. По сообщению Хобитуева (ук. соч. л. 16б, строки 10—12) ширетуем, т.е. настоятель Ходонского дацана (***) был в ту пору лама Лобсан Садбо Даба-Нуринов (с 1804 г.).

36. В монгольском тексте правильнее — “Дансурун”.

37. В монгольском тексте правильнее — “Сультим”.

38. Галсан Мардаев был главным Хоринским тайшей — с 1804 по 1814 г. (ср. Хобитуев, ук. соч., л. 16б 9 сл. и л. 19а 3 сл.). Известен своими стараниями ко всемерному распространению буддизма в Бурят-Монголии. По его приказу начата была в 1811 г. постройка Агинского дацана. См. Хори-Агинскую летопись Т. Тобоева, л. 25а 19 сл. (собств. А. Вострикова).

39. Ломбоцыренов в составленной им в 1868 г. летописи селенгинских бурят относит эти событие к 1813 году. Ср. монг. рукопись Института востоковедения Академии Наук ССС (Mong. nms. F 271) л. 51б 9 сл.

40. В монгольском тексте описка — “1812 год”.

41. В списке Позднеева “Хандун Зоноев”, в монгольском тексте правильно “Хайдуб Занаев”.

42. Слово “борьба” в монгольском тексте отсутствует.

43. В должности Бандида-Хамбо был в ту пору известный распространитель буддизма в Бурят-Монголии, Данзин-Гаван Ешежамцоев (правил с 1809 по 1834 — год смерти). Ср. Хобитуев, ук. соч., л. 18а 7—12; Дылгыров, Автобиография, ч. II, л. 5а 5.

44. Заключенное в скобки в монгольском тексте отсутствует.

45. Дата в монгольском тексте отсутствует.

46. Очевидно, имеется в виду, Robert Yuille, один из английских миссионеров, действовавших в Забайкалье в первой половине XIX в.

47. В списке Позднеева к этой фразе добавлено подстрочное примечание: “Впоследствии Сахар Хамнаев имел два ордена по 3-й степени Анны и Станислава, 1 золотую медаль на шее на Анненской ленте, 2 сереб. тоже”. В монгольском тексте это примечание вставлено в скобках в самый текст.

48. В монгольском тексте описка: вместо “лама” — “тайша”.

49. В списке Позднеева — “переменных” вм. “непременных”, “Шид-забе” вм. “Шид-заде”, “Засаку” вм. “Заяку” и “Нанса” вм. “Нанся”. В обоих случаях наименования должностей сильно искажены. Должно быть: 1) Цоржи (искаж. форма от тиб. ***) — наместник монастыря, заместитель настоятеля; 2) Шанзодба (искаж. форма от тиб. ***) — лама-казначей; 3) Засаклама — управляющий делами; 4) Далама (тиб. ***) — великий или старший лама и Нансо-лама (тиб. ***). Последнее звание в монгольском тексте заменено званием Ноян-лама. Все эти звания были в ходу среди бурятских лам в первой половине XIX века и, отчасти, неофициально сохранились и поныне. Формально они были ликвидированы “Положением о ламайском духовенстве 1853 г.”, оставившим изо всех этих должностей только одну — настоятель монастыря, — “ширетуй ” (монг. перевод тиб. *** — “престольный”).

50. Очевидно, Бандида-Хамбо Чойван-Дорже Ешежамцоев, который правил с 1838 по 1868 г. Ср. Хобитуев, ук. соч., л. 24а 12 сл. и л. 27б 15 сл.

51. Имеется в виду “Положение о ламайском духовенстве в Восточной Сибири” утвержд. 15 мая 1853 года. Приведено у В. Вашкевича “Ламаиты в Восточной Сибири”, СПб., 1885, (Придож. I). Согласно “Штату Ламайского духовенства Восточной Сибири”, утвержд. 15 мая 1853 года, при Баргузинском дацане должно было быть 8 лам, из них ширетуй — 1, лам-гелунов и гецулов 6, ховараков и бандиев 1. См. Вашкевич, ук. соч. прилож. 2.

52. В монгольском тексте ошибочно — “1852 года”.

53. В монгольском тексте описка: вместо “35” — “3”.

54. Здесь ныне и находится недавно закрывшийся Баргузинский дацан. Выстроенный уже после революции Хамбо-ламою Агваном Доржеевым новый дацан находится у подножия горы Barxan ondor на правом берегу р. Баргузина в Бараханском сомоне.

55. В монгольском тексте “1878 год”

56. В списке Позднеева к этой фразе добавлено подстрочное примечание: “Впоследствии тайша Цырен Джаб Сахаров был высочайше награжден орденом св. Станислава 3-й степени и золотою медалью от Московской выставки”. В монгольском тексте это добавление вставлено в самый текст.

57. Тиб. *** — “Перевод толкований” — 2-я часть тибетского буддийского канона.

58. В монгольском тексте “1886 год”. В списке Позднеева весь этот абзац вынесен в подстрочное примечание.

59. В списке Позднеева: “русская миссионерская церковь”.

60. В монгольском тексте Гусиноозерский дацан назван бурятским именем xulun nurin dasan.

61. В списке Позднеева: “бурятского населения исповедующего буддийскую веру”.

62. В списке Позднеева ошибочно: “2869”.

63. В списке Позднеева слова “и внутренних сборов”, вставленные в оригинальный текст рукою самого Цыдэб Джаб Сахарова, отсутствуют.

64. В списке Позднеева добавлено “и отчасти в тех же юртах”.

65. В списке Позднеева добавлено “под председательством”.

66. В списке Позднеева добавлено “членами которой состоят родовые головы” слова же “Степной Думы” пропущены.

67. В списке Позднеева вместо “полагательно” — “достоверно”.

68. В 1869 г. шаманисты в Баргузине были во всяком случае. См. издаваемую нами статью Н. Ц.-Ж. Сахарова, стр. 40.

69. В списке Позднеева вставлено “по изстари заведенному обычаю”.

70. В списке Позднеева добавлено: “Это сведение по исчезновении шаманства как предковое достояние не исключается из статистики не смотря даже на несуществование духа шаманства”. Это добавление, а равно и все следующее дальше в русском тексте, в монгольском отсутствует. Очевидно, издаваемый монгольский текст представляет собою неполный список.

71. В списке Позднеева правильно “40 558”.

72. В списке Позднеева добавлено “всей земли”.

73. В списке Позднеева добавлено “удобных”.

74. В списке Позднеева подпись отсутствует.

Текст воспроизведен по изданию: Летопись баргузинских бурят // Труды Института Востоковедения. VIII. Материалы для истории бурят-монголов, I. М-Л. АН СССР. 1935

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

<<-Вернуться назад

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.