Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

№ 40

Инструкция Н. П. Румянцева Н. П. Резанову для руководства дипломатической миссией в Японии

С.-Петербург.

10 июля 1803 г.

Государю императору угодно было для распространения выгод Российско-Американской компании назначить миссию в Японию. Его в-во, снабдив ваше превосходительство по сему предмету грамотою 1, мне повелеть соизволил, поднесть к высочайшему утверждению особенную инструкцию. Во исполнение сей монаршей воли долгом чту предписать вашему превосходительству, каким обрядом по прибытии в Японию подвержены вы будете, и объяснить вам мысли мои касательно японской торговли.

1. Объяснив в общей инструкции 2 путь, какой вашему превосходительству предназначен, по приближении к Японии не долженствуете вы приставать ни в которой тамошний порт, кроме Нангасакской гавани, разве токмо в случае неминуемой опасности, не доезжая до города полмили, можете вы въехать в Нангасакскую губу безопасно. Вас непременно встретят караульные береговые суда, будут вас спрашивать: откуда пришел корабль и кому принадлежит оный? Вы отвечать будете, что корабль пришел из престольного града Российской империи с грамотою и нарочным посланником от Российского императора к высочайшему и самодержавному императору Японскому, и будете просить, чтобы благоволили указать вам место пристани и чтобы возвестили о приезде вашем губернатору города, получили бы от него повелении и вам бы их сообщили, потому что вы им совершенно следовать намерены.

2. Если по каким-либо обстоятельствам не поведут вас тотчас к императорскому министру, в сем месте учрежденному в качестве агента или правителя иностранных дел, то, вероятно, пришлют к вам на корабль людей имянитого достоинства. Посланные сии приедут с большою свитою и с многими переводчиками.

3. В том месте, где вы их принимать будете, прикажите разослать ковер и на нем их посадить. Посланные сии будут вам делать разные вопросы и велят записывать от слова до слова все ваши ответы и разговоры. Они спрашивать будут: по каким вы делам приехали, откуда, какой вы земли уроженец, из которого государства, с каким намерением вы приехали и что вы привезли?

4. Надобно вам будет ответствовать, что присланы от Российскаго императора с грамотою и подарками, отправленными с вами (естли на то последует надлежащее дозволение) к высочайшему и самодержавному Японскому императору, что привезли вы одни жизненные припасы и нужные вещи для дороги, что все ваше поручение и повеление вам данное, состоит единственно в испрошении по обыкновению японскому аудиенции от императора, дабы вы могли отдать по надлежащему обряду и торжественному обычаю грамоту и подарки от вашего государя Его высочайшему и самодержавному в-ву японскому.

5. Посланные сии потом спрашивать вас будут весьма подробно и о разных вещах, даже и о тех, которые им известны, и ответы ваши велят записывать. Между прочим, будут любопытствовать: какая земля Россия, как она обширна, какие суть ея границы, что растет в России, самодержавен ли государь в оной, какия он содержит войска, против кого воюет, кто суть его союзники, какая у него полиция, какой закон, какие обычаи, и множество вопросов вам сделают подобных. Спросят вас, что вы за человек, будучи его посланником, в каком качестве и достоинстве, какая ваша должность, в каких вы чинах, какого рода грамота императорская, как она написана, как запечатана, как она уложена и каким образом вы ее сберегаете?

6. Таким образом вопрошать вас будут и министры нангасакские, и придворные, и другие знатные особы. Надобно, чтобы вы в ответах ваших весьма были осторожны, и чтоб не только имели их всегда в вашей памяти, но чтоб и записывали их для того, чтоб после в словах не ошибиться, поелику японцы во всем любят точность и весьма строго примечают иностранцов; и потому надобно вам ответствовать с большею [72] осмотрительностью, дабы не подпасть той же участи, какой подвержен был в 1628 году 3, как вам известно, один голландский посланник, и дабы почтение, какое принадлежит государю императору вашему, было сохранено в полной мере и требования его удовлетворены.

7. Вы будете ответствовать на все сии вопросы просто и без притворства. Вы скажете, что Россия есть первейшее пространством своим государство в Европе и объясните границы онаго. Что климаты в сем государстве различны, потому что оно занимает полсвета. Что Россия могуществом своим содержит в почтении и равновесии всю Европу, Китай, Турецкую империю и Персию; что войска она имеет пехоты и конницы до 700000; что управляема земля сия самодержавным государем. А как японцы к единому самодержавию имеют почтение, то опишите самодержавную российскую власть во всем ея достоинстве. Вы можете сказать, между прочим, что многия азиятские цари и владетели, каковы суть сибирския, грузинские и калмыцкие, покорясь его могуществу, ныне просто в числе знатных его подданных находятся; что государь император Российской, приняв прародительский престол и увидя обширность границ своих, славными победами предков его ознаменованных, положил царствовать в тишине и мире со всем светом; что государство его есть прибежище наук, художеств и законов.

8. Касательно духовнаго закона скажете вы, что российский закон совершенно противен гишпанскому и голландскому и разделен от оных и догматами, и обрядами. Спросят вас: не зависит ли государь Российской от папы, по примеру некоторых известных им монархов. Вы дадите ответ, что он от папы немало не зависит и даже не признает его за духовную особу, а сносится с ним, как с светским малоземельным владетелем, что над российским законом папа и начальства не имеет; что Российский государь не признает никого себя свыше, и есть сам непосредственной начальник духовенства своей земли; что он соединяет кротость с мужеством, имеет власть неограниченную, а со всем сим любит мир и тишину; что кроме тех познаний, какими исполнен он о всей Европе, он жаждет узнать состав правительства и других частей света. Что при таких Богом вдохновенных дарованиях, поставляя в величайшую цену жизнь и спокойствие людей, и радея не токмо, что о своих подданых, возращает их отечеству и в дар Японскому императору тех японцев, кои злощастною судьбою прикинуты были на берега его владений 4.

9. Потом с корабля вас сведут, дадут вам квартиру, доколе посланные курьеры ко двору будут в пути с объявлением о вашем приезде. В продолжении сего времяни надобно вам будет так распорядиться, чтобы все при вас находящиеся вели себя пристойно, учтиво, обращались бы ласково с японцами и точно так, как губернатор вам пишет. Если бы случилось, что квартира ваша будет не весьма удобна и содержать вас будут не так, как бы вы желали, – не обнаруживайте никакого неудовольствия, потому что и удобность в помещении вашем и содержание зависит от императора. Богатыя платья, какия вы и находящиеся при вас иметь будут, не должно вам ни показывать, ни же надевать, доколе представлены вы будете ко дворцу, и по самой тот день, в которой назначат вам аудиенцию, на коей все, при вас находящиеся, должны быть обутыми в кожанных карпетках и туфлях. В домах японских полы устилаются коврами и по обряду их должно будет башмаки скидывать.

10. По получении первых повелений от двора, касательно вашего приезда, а может быть еще и прежде, попросят у вас посмотреть грамоту государеву и перевесть оную, отказывать им в том вам не надобно. Ящик или футляр, в которой будет положена грамота государева, должна находиться в лучшем из сундуков ваших. Сундук сей велите вы поставить на лучшем или возвышеннейшем месте вашей комнаты и к сундуку сему никогда с покровенною головою не приближайтесь. У японцев есть в обычае, чтобы перед знатными особами и пред предметом такого почтения, всегда стоят с открытою головою. И в сем случае надобно будет выполнить обычай японской, а особливо когда откроют сундук, в котором будет ящик с грамотою, когда будут смотреть грамоту и прикасаться оной. Естли японцы не дадут вам [73] нарочных людей несть грамоту, когда от вас сказано будет, тогда изберете вы двух почетнейших чиновников, при вас находящихся, которые без шляп понесут грамоту, куда от вас приказано будет. Футляр надобно поставить в ящик и уложить хорошенько. Понесут ее под балдахином и так вас поведут ко двору. Вам итти надобно будет за балдахином, в знак почтения к императору вашему государю, и чтобы самое тоже почтение возбудить и в самих японцах.

11. Естли бы случилось, что содержание ваше не было бы так великолепно, как бы вам желалось, обнаруживать того никак не должно; напротив того, надобно будет принимать все вещи с большею благодарностью и с оказанием возможнейшаго удовольствия, а в чем вам случится нужда, то можно будет купить под рукою. Во всех встречах с теми, которые вас поведут ко двору, будете елико можно и учтивы, и ласковы. Следуйте всегда их советам, даже и тогда, когда оне будут противны вашему свойству и всем правилам и просвещению европейскому. Нравы их и обычаи во многих случаях совершенно противны нашим. Свои обычаи они почитают, а противны нашим. Свои обычаи они почитают, а презирают те, какие употребляются между нами. Единственное средство быть между ими почитаемым состоит в том, чтобы к ним приравняться, каковое правило продолжительными опытами доказано.

12. О подарках от государя к Японскому императору следующих, писано в грамоте. Вы наведайтесь о тех, какия надобно вам будет давать министрам и другим знатным особам. Вы найдете многих людей, которые вам точно скажут, что и кому вам дарить будет надобно, потому что при японском дворе имянно определено, что и кому от иностранцов принимать можно. Подарки сии состоять будут из шерстяных материй, которые вы получите.

13. Когда вы будете приближаться к особе императорской, много вы привлечете почтения, естли снимите шпагу и отдадите оную кому-либо из тех, кои при вас находиться будут, прежде, нежели вам о том скажут. Вы будете перед ним стоять без шляп.

14. Представлять вас будет знатная особа из военно-дежурных. Особа сия будет на коленях между вами и императором, неподалеку от подарков и грамоты. Она принимать будет слова ваши и их императору пересказывать. Вы изъясните то повеление, какое вы от государя имеете, и которое состоит в том, чтобы уверить его величество в дружественном его расположении и любви. Будете просить принять благосклонно требования в грамоте изображенныя, и о даровании покровительства российскому народу, который в Японию приезжать будет. Случится может, что император будет говорить с вами, но сие будет не продолжительно, и если о чем спросит, то сие сделает посредством той особы, которая вас представит. Они поступают так с многими посланниками, не по презрению какому, но из единой чести.

15. Аудиенция ваша будет назначена при возрождении или полном месяце, потому что в сие время все царьки, князья и знатные люди Японского государства съезжаются к императору на поклон. Я не могу довольно повторить вам сколько для вас необходимо будет соображаться со всеми обычаями японцов: не огорчаться несходством их с нашими и не ставить того в уничижение. Таковыя правила предписывал вам Людвиг XIV известный между монархами государь тем, что с крайнею бережливостию охранял монаршее достоинство, когда снаряжал посольство в Японию. В 1624-м году послы короля Гишпанского два кавалера Златаго Руна не были приняты и возвратились для того токмо, что сообразоваться с японскими обычаями не хотели.

16. После аудиенции вы отдадите почтение всем министрам тамошняго Совета, которые будут иметь некоторое влияние в негосияции вашей; вы их одарите и будете просить о скорейшем ответствии на грамоту вашего государя. Подарки от Японскаго императора примите вы с большим почтением, ответную грамоту прикажите вынесть так, как и грамоту, с которою вы присланы были. По прибытии в квартиру одарите вы всех тех, которые вас провожали точно так, как вас дарили – без излишества и без недостатка. Таким же образом поступите вы и с губернатором Нангасакским, котораго вы просить будете покровительствовать российских подданных в Японии и снисходить на неведение их японских обычаев.

17. Изобразив таким образом обряд, которым ваше превосходительство [74] руководствоваться обязаны, приступаю теперь к объяснению видов моих касательной японской торговли.

18. Важнейший предмет обязанности вашей состоит в открытии торга с Япониею. Разведывая и пролагая к тому все пристойныя с обычаями их средства, в немалую пользу послужит вам, как я надеюсь, недавно совершившееся событие – разрушения Батавской Ост-Индской компании и, следовательно, свобода торговли и отчуждение единственнаго соперничества. В прочем, прилагая при сем оригинальный японский лист 5, по силе котораго позволили японцы одному российскому кораблю входить в Нангасакскую гавань, поручается вашему превосходительству домогаться о продолжении сего права и не токмо на один корабль удержать оное, но даже распространить и на многие. Представьте им, сколько для обоих государств выгодно производить торг непосредственно, что от нас они будут получать из первых рук пушные товары, мамонтовую и моржовую кость, рыбу, кожи, сукна и проч., каковых товаров ни от котораго народа столь выгодно не получат, а мы взамен получать от них можем пшено, штыковую медь, шелк и пр.

19. Впрочем, естли бы по каким-либо не предвиденным случаям не согласились они на совершенную свободу в торговле, то не менее вам домогаться нужно, естли более одного корабля в Нангасакскую гавань присылать они не позволят, чтобы открыта была мена на остров Матмане, который частию принадлежит одному владетелю, а частию мохнатым курильцам, буде же и того не удастся, то тут остается средство производить торг на острове Уруп, что ныне назван Александром, компаниею заселенном. Таким образом, чтоб чрез мохнатых курильцов могли мы доставать японские товары и чрез них же им продавать или променивать наши. Разведайте об острове Сакалине, один ли народ на Сакалинском острову находится или многие, кому принадлежит остров сей, почитают ли его японцы принадлежностию Китая, или независимым, в какой связи сии островские жители с японцами и каким образом можно бы достигнуть до открытия там торга.

20. Устье реки Амура заслуживает также уважения. Сведения, какия японцы об оном имеют, должны на себя обратить все ваше внимание.

21. Не менее вам проникнуть должно: в каком сношении японцы с китайцами и корейцами, равномерно узнать принадлежит ли часть островов Леокейских японцам и буде оные от собственных царей зависят, то не возможно ли вам будет до них достигнуть и там наш торг распространить.

22. Известно всем, что в Японии владычествовал духовный император, что один из его военноначальников восстал против его власти, довел успех своего предприятия до того, что преемник сей военной силы в 1783-м году возвел себя в достоинство гражданского императора под названием Кубо и ведет жизнь в пышности, почтении, но в совершенном ничтожестве, так что имея собственную столицу, забыт он в народе и, следовательно, вам о доступе к нему отнюдь не домогаться.

23. Окончание столь важного предприятия поставит в виду пред государем и отечеством отличныя ваши достоинства 6.

Помета: На подлинный подписано собственною Его и. в-ва рукою тако: Быть по сему. Александр.

РГАВМФ, ф. 19, оп. 4, д. 496, л. 122-133. Копия. [75]


Комментарии

1. Вместе с инструкциями Н. П. Резанову были вручены высочайшая грамота на имя японского императора и две ее копии, переведенные на китайский и японский языки. Эти документы были написаны жидким золотом и положены в футляр из парчи. Кроме того, несколько копий с грамоты были даны Резанову для предъявления японским властям в Нагасаки (см.: Позднеев Д. А. Материалы по истории Северной Японии и ея отношений к материку Азии и России. Иокагама, 1909, т. 2, ч. 2, с. 111).

2. См. док. № 41.

3. См. док. № 33.

4. См. док. № 14, примеч. 9.

5. См.: Русские экспедиции..., [т. 2], с. 314-315.

6. Подпись отсутствует.

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.