|
№ 31 Инструкция Главного правления РАК И. Ф. Крузенштерну о целях и задачах кругосветной экспедиции на кораблях «Надежда» и «Нева» 29 мая 1803 г. Как вследствие известного вам высочайшего Его и. в-ва соизволения 1 отправить кругом света коммерческую Американской компании экспедицию, уволены вы вступить в службе оной компании для сопровождения той экспедиции до российско-американских торговых заселений и приняли на себя труд усовершенствовать разные преднамеренные компаниею предметы, то Главное правление и препоручает вам принять в ваше начальство два компанейские корабля, имянуемые «Надежда» и «Нева» 2, состоящия в Кронштадте, а с ними весь экипаж, избранный вами и другим под руководством вашим отправиться имеющим г-ном флота капитан-лейтенантом и кавалером Лисянским, собственно вашему управлению предоставив корабль «Надежду», а г-ну Лисянскому препоручив корабль «Неву», снабженные всем приличным вооружением. Равномерно принять благоволите для обоих оных кораблей двугодовую провизию, как для вас с офицерами, так и для нижних чинов сим правлением приготовленною сих последних аммунициею, аптеки и все протчее, разделя все то с г-ном Лисянским по пропорции экипажа, а также и компанейский груз, вверенной в особое смотрение и на [55] отчет двум компанейским прикащикам купцам Карчагину и Коробицыну, повелев оной погрузить, что в которой корабль сим правлением назначено будет. Сверх того благоволите принять на предоставляемой особенно вам корабль «Надежду», назначаемую Его и. в-вом к японскому двору посольскую миссию с ее чиновниками, скарбом и всем протчим, что до нее по высочайшему соизволению в особливости принадлежать будет. При сем случае за долг свой почло сие правление объявить вам, что Его в-во в разсуждении назначения сей посольской миссии высочайше благоволил предоставляемой вам корабль принять у компании на казенный счет, так как и двугодовое жалованье вам и подчиненным вам офицерам и всему экипажу, равно провизию и аммуницию оному на то же время компаниею определенное, всемилостивейше дозволив погрузить в оной корабль компанейский груз для доставления, как выше сказано, до российско-американских селений и оттоль обратно. А как предмет назначения сей экспедиции состоит в том, чтобы приготовленный сим правлением для подкрепления российско-американских селений и тамошних торговли и промышленности груз доставить в те селения, чтобы оттоль возвращаясь взять и привесть сюда тамошний груз же доставленной компании промышленностью и торгом, и чтобы на том же возвратном пути, пристав в китайский порт Кантон, зделать опыт размена меховых товаров на китайския произведения, и чтобы между совершением сих предприятий с северо-восточной части Российской Америки, ежели время и обстоятельства позволят, подробнее узнать и описать тамошния острова и матерой берег, простирающейся принадлежностью России, немного далее 55° северной широты, и чтобы на сем длинном кругом света вояже приобрести сведения в рассуждении торговли – не может ли что послужить в пользу нашего отечества – равномерно доставить в Японию вышепомянутую высочайше назначенную посольскую миссию, то сообразуясь с сими намерениями компании и предметами государя императора, Главное правление препоручает вам совершить ваш путь следующим образом: I. Отправясь из Кронштадта на корабле «Надежде» обще с другим кораблем «Невою», под непосредственное ваше начальство, как главному командиру, силою сей инструкции вверяемым, благоволите обеими кораблями зайти в датской порт Гельсиннор и там, взяв перевезенную из Гамбурга достальную часть компанейского груза, пуститься в дальнейший вояж, на котором, ежели никакие важные притчины не принудят приставать в каковые-либо иностранные порты, первое зборное место извольте назначить на одном из Канарских островов Тенериффе или, по крайности, на острове Мадере. Без крайней же нужды ближе сих мест куда-либо заходить Главное правление почитает безполезным, разве обстоятельства потребуют от вас перемены сего плана. II. В Тенериффе или Мадере, освежася и запасшись свежими и нужными припасами, яко в местах изобилующих разными произращениями, скотом и дичиною, второе зборное место экспедиции назначить благоволите на острове Св. Екатерины у берегов бразильских, на котором также подкрепить себя всем нужным освежением. III. На сей второй инстанции, яко такой, по которой пройдете вы равноденственную линию, конечно встретятся вам может быть великие затруднения в разсуждении штилей или переменных ветров, но все сие преодолеть и выиграть время и другие выгоды есть дело опытного вашего искусства. От помянутаго второго рандеву должны вы будете окончать ваш к югу путь в Атлантическом море и, пройдя около мыса Горна, вступить в Тихое. Желательно правлению, чтобы вы совершили сию трудную и дальную от острова Св. Екатерины инстанцию не заходя ни в Лемеров ни в Магеланской проливы, но минуя обоих их держались пространства и тем обеспечили бы себя повстречать большие затруднения. По вступлении же в Тихое море взять для экспедиции третий роздых и освежение на одном котором-либо из островов Маркизиных, опять близ равноденственной линии лежащих, обильных плодами, живностью и другими потребностями. IV. Четвертое пристанище, роздых и освежение Главное правление назначает вам с экспедициею иметь на островах Сандвичевых, на которых, пробыв нужное время, должны вы будете с кораблем «Невою» расстаться, ибо отселе с кораблем «Надеждою» должны вы пуститься к Азии к Японским островам и пристать прямо в гавань [56] Нангасак острова Ксиксо 3, где высочайше назначаемая посольская миссия должна выполнить препорученное ей от Его и. в-ва всемилостивейшего государя императора дело, до окончания котораго должны вы будете в сем месте замедлиться. Г-ну же капитану-лейтенанту и ковалеру Лисянскому при расставании вашем с ним извольте предписать, чтоб он оттоль окончил свой вояж на острове Кадьяке, яко главном заселении Российско-Американской компании. V. Буде обстоятельства не воспрепятствуют г-ну Лисянскому на сем пути его к Кадьяку зайти и на остров Баранова (или Ситку), где под горою Эч-кум, так же как и на Кадьяке, есть компанейская крепость Михаила, пакгаузы и промысловый отряд компанейских людей, то благоволите предписать ему, чтоб он, сколь время ему дозволит, сей остров заметил, а потом бы следовал уже на остров Кадьяк. VI. Чтоб прибыв к Кадьяку и прямо гавани Трех Святителей, лежащей под 57°13' северной широты и 225°20' восточной долготы от острова Ферро, где находится прежнее компанейское селение, остановился бы сперва верстах в десяти у острова Кукак, у мысу котораго выгодное и безопасное якорное стояние и грунт песчаной. Тут стояли гишпанские корабли. В сем месте кадьякской главный правитель г-н коллежской советник Баранов по предписанию сего правления его уже предварит и вместе с ним распорядится о дальнейшем его успокоении и о выгрузке компанейского груза, и о протчем потребном на сей случай. Сие первоначальное пристанище рекомендует Главное правление потому, что ни вы, ни г-н Лисянский, не знав помянутой гавани Трех Святителей, ни другой – Петра и Павла, где ныне находится главная тамошная контора и помянутой главной правитель г-н Баранов, может иногда встретить при противных ветрах затруднения и другия невыгодности, а в том месте стояв, может быть совершенно обезопасен и во всяком случае легко отойти в море, не подвергая корабль опасности. По зделанному же г-ном Барановым распоряжению, чтоб сложил весь компанейский груз в пакгаузы и в ведение оного г-на Баранова и остался бы тут до прибытия вашего с кораблем «Надеждою» потому что: VII. По совершении посольскою миссиею высочайше возложеннаго на ее в Японии дела, в разсуждении находящагося на вашем корабле компанейского груза, наиболее назначеннаго для Камчатки, так и в рассуждении того, что об успехах посольской миссии должно препроводить без замедления ее депеши к Его и. в-ву сколько можно кратчайшим путем и временем, так равно и о вашем в сей край кругом света прибытии, то для сих притчин, так и для получения миссиею новых от высочайшаго двора может быть последующих столь же важных, как и предмет посольства ея в Японию препоручений, обязаны вы пуститься от Японии сперва к российскому полуострову Камчатки и прямо в гавань Петропавловскую, где для сгружения компанейскаго груза, отправления миссионерных депешей и принятия новых могущих быть ей наставлений, пробыв нужное время, оттоле направиться к острову Кадьяку для соединения с г-ном Лисянским. VIII. Ежели бы вояж ваш из Японии до Камчатки почему-либо замедлился и запоздался во времени, и вы увидите себя готовыми отплыть из Камчатки не ранее октября месяца, то правление советует вам остаться зимовать в Петропавловской гавани, поелику в сии времена тамошнее море бывает очень бурно и опасно, но всего бы лутче желало оно, чтоб вы необходимую прозимовку взяли на Кадьяке, где во всю зиму найдете живые рыбные кормы, всякую дичину, а при том там как дома, во всем бы безубыточно и беспечно продовольствовались вы со всею командою, а сверх того воспользовались бы и случаем обстоятельно узнать Кадьяк, его жителей, компанейския заведения и все протчее достойное вашего сведения. Однако ж на случай нечаянной вашей зимовки в Камчатке, Главное правление учинит ныне же распоряжение, чтоб через компанейских прикащиков вы были со всем экипажем и с посольскою миссиею снабдены всеми потребностьми по возможности. IX. Как г-н Лисянский ожидать вас на Кадьяке далее половины августа месяца 1805 года не может и не должен, потому что время сие будет самое лучшее к возвратному оттоле пути, а вы с вашим кораблем к тому времени из Камчатки на Кадьяк не прибудите по непредвидимым каковым-либо случаям, то в разсуждении сего [57] благоволите ему предварительно предписать, чтоб он, промедлив тут до показанной половины августа месяца 1805-го года, отправился бы обратно в то зборное место, которое вы ему назначите для соединения с вами, и ограничите время сколько тут пробыть он должен, и буде и тут вас во оное не сождет, то куда далее итти обязан. При отправлении же своем из Кадьяка взял бы у г-на Баранова весь тамошний компанейской груз пышных товаров. А между тем, пока он пробыть должен на Кадьяке, чтоб не потерялось напрасно то время, и когда г-н Баранов будет иметь виды для осмотру и описания каких-либо тамо мест, и о том будет его просить, как о предмете нужном для отечества и компании, то благоволите ему предписать, чтоб он, согласно обещанию своему, предпринял таковые обсервационные вояжи или бы поручил оные совершить надежнейшему из своих подчиненных, смотря по важности тех предметов на своем ли корабле или на одном из тамошних у Баранова состоящих судов. X. Во время таковых обсервационных рейсов отнюдь бы не заходил в места, принадлежащия другим державам, и тем не подавал бы ни малейшего повода к неудовольствиям и жалобе, но ежели бы сверх чаяния и случилось в такия места зайти, кои уже принадлежат другим державам, то обходился бы в них как с иностранными людьми, так и с дикими народами со всевозможною ласкою, удаляя и наималейшее подозрение, о чем не оставьте его без извещения. В протчем, и вам Главное правление рекомендуя сии же правила, надеется от обоих вас, как от просвещенных и благовоспитанных людей, что вы ни в каких случаях не оставите все ваши действия сопровождать со всяким благоразумием и кротостию, оставляя для соотчичей своих следы надежды и успехов в пользу будущаго времени и вообще честь и славу нации. XI. Хотя выше сего и предположило Главное правление места, где вам с экспедициею иметь роздых, но не может оно настоять в том, чтобы вы непременно так исполнили, но предоставляет все случаи вашему опытному знанию и обстоятельствам, в каких путешествие ваше состоять будет, и коих никак предвидеть теперь неможно. Надеяся однако ж, что вы не будите учащать пристанищ безполезно и без совершенной надобности, тем наипаче, когда откроются вам и виды высочайше назначенной в Японию посольской миссии, к сопровождению которой без потеряния выгоднаго времени должно вам всевозможнейше споспешествовать. Притом Главное правление дает вам приметить, что когда экспедиция, держа курс к Кадьяку далее 55° северной широты, ежели бы по каким-либо необходимым случаям принуждена была склониться ко матерой американской земли, на которой существуют российские занятия, то приходить ко оным должно со всякою от обитающих там и по островам осторожностью, разведывая наперед, есть ли тут компанейския руския промышленныя, посредством коих располагать уже выход людей на берег, но всегда для безопасности с оружием в руках нимало не надеясь на американцев, яко народ невежествующей, легкомысленной и алчной к малейшим безделушкам, а особливо сию осторожность иметь в Чугацкой губе, где многочисленные тамошние дикие противу протчих племен наиболее зверством своим отличныя, с рускими людьми не совершенно еще сдружились. XII. В случае, ежели бы по каким-либо встретившимся и необходимым притчинам не могли бы вы, возвращаясь из Камчатки, или г-н Лисянский, идучи от Сандвичевых островов, пристать к острову Кадьяку, и по сим обстоятельствам уклонены были корабли к островам Лисьим Алеутских островов, то правление рекомендует вам тут иметь пристанище на острове Уналашке, где есть наилучшая Капитанская гавань, а при ней компанейское заселение и контора. Отсюда, в случае надобности, ежели бы тут зачем-либо долго корабли задержаться принуждены были, можно дать знать на остров Кадьяк чрез алеут на байдарках, на коих очень часто бывают разъезды, и снесяся с г-ном Барановым, ожидать его общих и согласных с вами и с пользою компании решительных распоряжений, о чем на случай прибытия туда вашего или г-на Лисянскаго, дано будет знать Уналашкинской конторе с тем, чтоб для принятия вас и о нужном вам пособии зделала надлежащия приготовления. XIII. Как компания не имеет третей уже год известиев с Кадьяка от помянутого главного правителя г-на Баранова, которых хотя нетерпеливо ожидает в нынешнем году обще с посылкою знатнаго груза в пышных товарах, а потому и не известна [58] теперь о состоянии его, благополучно ли он тамо пребывает, но судя по неполучению от него известиев, можно заключить и то, что либо нет его в живых по законам натуры или по другим каким в его по тамошним диким местам обсервационным путешествиям нечаянным случаям. А потому, ежели бы по прибытии вашем, или прежде вас, г-на Лисянского на Кадьяк, узнали вы, что г-на Баранова сверх чаяния нет в живых, в таком случае вы и г-н Лисянский все ваши отношения благоволите иметь с тамошнею Главною компанейскою конторою и с тем, кто во оной место г-на Баранова в небытность его занимает, в ведомство ея же и груз компанейской вашего корабля извольте здать и обратное ваше оттоль отправление от нея же получить, о чем Главное правление на сей нечаянной случай предварительно должное распоряжение уже зделало, и тамошнюю контору с транспортом нынешняго года снабдило приказанием, каковой с вами и с г-ном Лисянским между протчими депешами отправлен же. XIV. По совершении таким образом передняго вашего до Кадьяка пути, ежели там застаните г-на Лисянского, то обще с ним, буде же не застаните, то одни с своим кораблем «Надеждою», взяв компанейской груз, какой на тот раз прилучится 4 в готовности, благоволите отправиться в обратный путь, ежели время к надежной навигации вам совершенно споспешествовать может, и соединиться с г-м Лисянским в том зборном месте, где вы ему дожидать себя предпишите. XV. Поелику же сей обратной ваш путь из Российской Америки может быть будет гораздо интереснее перваго, потому что на сем пути должно будет испытать разные торговые операции, и для того рекомендует вам Главное правление, соединяся с г-ном Лисянским, и тут, зделав себе роздых и освежение, пуститься вторично к Азии в китайской порт Кантон, лежащей в области богатой, изобильной и знатную торговлю с европейцами отправляющей такими произведениями, какими россияне в Сибире на границе китайской с давных лет уже отправляют. Американская компания с высочайшего дозволения определила, ежели можно будет променять тут свои произведения взятыя вами на Кадьяке. XVI. Для сей с китайцами торговли Главное правление отправляет с вами вышепомянутых двух своих прикащиков Карчагина и Коробицына, яко людей бывалых по нескольку лет на китайской в Сибире границе, где при Кяхтинской таможне производится меновной с китайцами торг, и употребленных сего рода в торговлю, следовательно уже опытных и знающих все сорты, названия и качествы китайским товарам в Кяхте меняемым и в России расходимым. О производстве сего дела в Кантоне, хотя правление снабдило их особыми инструкциями и вверило им все оное производство на отчет их, однако ж верховное ими и всею в Кантоне и в протчих местах торговлею управление намерено препоручить главной доверенной особе японской миссии, ежели сия от государя императора назначится из числа акционеров компании, почему Главное правление и не оставит оную, яко сочлена своего снабдить своим уполномочением. Буде же будет кто из посторонних употреблен в звание первой доверенной особы оной миссии, то в таком случае непреминет правление дополнить вам сию инструкцию касательно предметов торговли и пути вашего касающихся. За всем тем по новости сего предприятия в Кантоне не может правление оставить, чтобы не просить и вас яко уже в Кантоне бывавшего и несколько тамошние обстоятельства заметившего, чтобы вы подали по предмету сему ваши нужные советования, и объяснили бы все доныне почерпнутые вами, по бытности вашей в Индии и в самом Китае, сведения, да и вообще употребили бы усильныя 5 способы не только принаровить, но и совершенно возстановить выгодную для компании и вообще в пользу отечества в Кантоне торговлю, которую никто столь прилично не может в тамошних краях отправлять, как Россия, имеющая в Америке неизчерпаемый источник богатства в пышних товарах, долженствующих наиболее збываться чужим народам, на потребности для России нужныя, на что доныне не было еще случая, как самим вам то известно. XVII. Во время вашего обратнаго вояжа, ежели где в Индии или Азии случится экспедиции приставать в таких местах, в коих нельзя нужные припасы в пищу или [59] иные необходимые вещи достать иначе, как на промен каких наших товаров как-то: на бисер, корольки, сукно, табак, или на иные какия вещи и платье, или для приласкания кого-либо из островитян подарить, в таком случае благоволите потребное из числа компанейскаго грузу взять от прикащиков компанейских, дав им ордер для записки в расход в их книгах, а чтоб они требование ваше исполнили, о том им в инструкциях их предписано. XVIII. По окончании всех для торговли в Кантоне и в других местах по уполномочению в том начальствующей особы посольской миссии или другаго кого, благоволите возвратиться сюда со всеми теми китайскими товарами, кои в Кантоне или в других местах получить можете. Сей ваш обратный путь Главное правление расположить предоставляет вам по сходству показанных торговых предметов и соответственно времени и обстоятельств, препоручая наиболее опытному вашему и г-на Лисянскаго знанию, надеяся при том, что вы и г-н Лисянский все, что узнаете и приобретете вашими наблюдениями в вояже вашем новаго для натуральной истории, географии, мореплавания и до протчих наук, так равно карты и описания, конечно не оставите доставить Американской компании, а потому излишним почитает, знав ваше усердие, о том в подробности изъяснять, так как и о том, чтобы со всеми теми в иностранных державах народами, где вы будите иметь пристанища и пребывание, обходились как вы, так и все ваши подчиненные со всевозможною ласкою и уважением, храня во всяких случаях и поступках честь нации и покровительство Его и. в-ва Российско-Американской компании. XIX. При возвращении вашем из Кадьяка благоволите оставить тамошней конторе все излишние корабельные запасы, как-то: подержанные и неподержанные всякого рода снасти, канаты, паруса и все, что для кораблей принадлежит, удовольствуя себя на сей обратной путь из всех оных таким только количеством, какое вам необходимо только нужно будет, ибо там во всех оных вещах для тамошней верфи по притчине не всегда удобного доставления наиболее нужда состоит, для чего Главное правление при отбытии вашем отсель достаточным комплектом оных и снабдило, чтобы остатки оставались на Кадьяке. Чего же сверх того будет еще не доставать вам в обратном пути, все оное дозволяет вам правление купить, где возможность дозволит. XX. Как по силе высочайше пожалованной компании привилегии 6 торговля в Америке и на островах компании принадлежащих, предоставлена одной компании и никто кроме ея даже и из самых акционеров там никакой торговли и мены в пользу свою производить не должен, то потому и вам изъясняется и рекомендуется, чтобы всем из вверенных вам по всей экспедиции чиновникам и служителям изволили объявить и подтвердить, дабы никто никакой торговли и мены в Российско-американских заселениях и на островах не производил. По возвращении же оттоле во время бытности в Кантоне, ежели бы господа офицеры и служители, что про себя покупили или выменяли им потребное или и из товаров, оное им Главное правление дозволяет, с тем однако ж, что ежели за компанейским грузом в кораблях доставать будет место для поклажи той их приобретенной собственности. XXI. Посылаются при сем по три тома белых книг для кораблей «Надежды» и «Невы» ко вписыванию в них морскаго журнала, которой по возвращении вашем сюда благоволите доставить в сие Главное правление вообще с протоколами обеих кораблей. XXII. За тем излишним почитает Главное правление объяснять всем и г-ну Лисянскому о порядке содержания вверенных начальству вашему офицеров и протчих служителей (о которых благоволите доставить ныне же правлению по обоим кораблям полной список с их службою), сохранения их здоровья и вообще соблюдения всей экспедиции, чести и славы отечественной, ибо вы отправляетесь не так как вовсе партикулярный компанейский начальник, но как в службе Его и. в-ва состоящий чиновник, с высочайшаго дозволения и для пользы всего отечества, имея в виду и высочайше назначенную в Японию миссию, долженствующую исполнить особенную волю государя императора, то и обязаны по уставам службы государственной [60] поступать во всяких случаях, содержа должную дисциплину, в чем на вас, и сотовариществующаго вам г-на Лисянскаго, Главное правление в полной мере надеяся, предоставляет все то благоразумию и усердию вашим к пользам Отечества, коего вы любите, как известно то из многих опытов. Сим заключается сия инструкция. Дана с апробации в Министерском комитете, в Санктпетербурге майя 29 дня 1803 года, с приложением Главнаго Российско-Американской компании правления печати. Первенствующий директор Михаил Булдаков. Директор Евстратий Деларов. Директор Иван Шелехов. Асессор Зеленский. Дополнение В дополнение XVI пункта сей инструкции Главное правление вас извещает, что. Его и. в-во соизволил вверить не только предназначенную к японскому двору миссию в начальство его превосходительства двора Его и. в-ва г-на действительнаго камергера и кавалера Николая Петровича Резанова в качестве чрезвычайного посланника и полномочнаго министра, но и сверх того высочайше поручить ему благоволил все предметы торговли и самое образование Российско-американскаго края, то Главное правление, имея уже в лице сея доверенныя особы с самого существования компании уполномоченнаго своего ходатая у монаршаго престола и во все время вернаго блюстителя польз ея, приятным себе долгом поставляя и ныне подтвердить ему свою признательность, уполномачивая его полным хозяйским лицом не только во время вояжа, но и в Америке, и вследствие того снабдило его особым от лица всея компании кредитивом. А потому содержание сей инструкции уже по некоторым частям относится теперь до особы его превосходительства, предоставляя полному распоряжению вашему управление во время вояжа судами и экипажем, и збережением онаго, как частию единственному искуству, знанию и опытности вашей принадлежащей, то и ныне дополняет сие тем только, что как все торговые обороты, наблюдение для сего предмета приличных выгодам компании мест и все интересы ея, ему, яко хозяйствующему лицу, в полной мере вверены, то и ожидает от вас и всех офицеров, по усердию вашему, на пользу Российско-Американской компании столь тесно с пользою отечества сопряженною, не оставите руководствоваться его советами во всем том, что к выгоде и интересам ея им за благо признано будет, о чем от сего правления донесено и Его и. в-ву Первенствующий директор Михаил Булдаков. Директор Евстратий Деларов. Директор Иван Шелехов. Правитель канцелярии коллежский асессор Зеленский. РГАВМФ, ф. 14, оп. 1, д. 273, л. 1-15. Подлиник. Комментарии1. См.: РГАВМФ, ф. 227, оп. 1, д. 83, л. 64. 2. См. док. № 27, примеч. 1. 3. О-в Кюсю. 4. Так в документе. 5. Так в документе. 6. См. док. № 3. |
|