Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

№ 124

1740 г. не позднее апреля 1. – Проект указа и инструкции Адмиралтейств-коллегии М. П. Шпанбергу о продолжении исследования Курильских островов и установлении торговых связей с Японией

Указ от флота капитану Шпанберху

Понеже Камчатская экспедиция состоит в двух вояжах, а имянно: один вояж от комчатского устья к осту, дабы тем вояжем искать Америки или оной части некоторых островов, второй вояж в том есть, чтоб от Охотска иметь путь к зюйду и трудиться, невозможно ль тамо сыскать Японию или от оной отделенных каких островов и обще знать, как о тех путях, так, ежели найдутся, какие земли или острова, о том, чтоб ведать, какие оные пустые или жилые, и какими жителями населены, и под какою властию, и что имеют, и в чем пропитание и содержание их состоит, комерция, рукоделии и протчая. И тако в том разсуждени первого вояжа дело поручено было капитану-командору Берингу обще с капитаном Чириковым; второе – вам по особой инструкции 2. А ныне для некоторого наставления повелено капитану-командору Берингу быть сюда, а вам вся тамошняя команда его поручается. Того ради для исполнения по той экспедиции имеете чинить следующее, а имянно: всемерно надлежит, чтоб оба те пути, как по инструкции капитана-командора Беринга 3, от Комчатки между севера и востока лежащие земли осмотреть, так и по вашей иструкции от Комчатского ж южного Угла к югу до японских островов (хотя уже несколько вами и сыскано), однако ж обстоятельнее и окуратнее осмотреть и описать. Для которых вояжев, как из репортов его, Беринга, усмотрено, что для его пути два пакетбота июня по 30-е число прошлого 739 году в строении были, а имянно: на первом снаружи обшито 12 рядов и нижния бархоуты вкруг положены; на втором снаружи обшито вкруг 7 рядов и к тому строению лес приуготовляется.

А о провианте в его ж, Берингова, репорте показано, что перевезено в Охотск с Уратского плодбища: муки – 1205 пуд, круп – 147 пуд, вина – 110 ведер; при оном Уратском плодбище осталось: муки – 901 пуд, круп – 286 пуд, сухарей – 134 пуда; при Юдомском Кресте: муки – 510 пуд, круп – 1684 пуда, масла коровья – 143 пуда; всего, кроме перевезенного в Охотск, муки – 1412 пуд, круп – 1970 пуд, сухарей – 134 пуда, масла коровья – 143 пуда, и оной де правиант, ежели по требованию ево из Якутска пришлетца 300 лошадей, також и люди лес весь к строению пакетботов приплавят, то старатца будет, чтоб, как возможно, то число правианта летом 739 года перевесть в Охотск. А будет ли что провианту в приплаве тем летом к Юдомскому Кресту от Якутской канцеляри, о том де предложить не может, ибо никакого известия не имеет.

Да в репорте ж декабря от 14 739 году, полученном февраля 20 сего 740 году из Ыркутска от флота лейтенанта Толбугина, отправленного нарочно с лейтенантом же Ларионовым 4 для скорейшаго к той экспедиции понуждения, показано. В сообщении из Якутска лейтенанта Ларионова объявлено, чтоб в Якутск прислано было немедленно, дабы во отправлени экспедиции не было конечной остановки, а имянно: на команду Беринга и Шпанберха на годичное число денег – 20 165 рублев, на дачю работным людям – 10 000 рублев, для разных покупок и протчаго – 10 000 рублев, итого 40 165 рублев.

Провиантов: муки во экспедицию – 15 000 пуд, на экспедичных служителей, кои у перевоски – 20 000 пуд, прибывшим с Камчатки на разные команды – 5000 пуд, на Охотское правление – 10 000 пуд, всего 50 000 пуд. Пеньки чистой – 498 пуд, на конопать – 200 пуд, на парусы холста – 20 000 аршин, работных людей – 252 человека, прядильщика – одного. В морской провиант: гороху – 526 пуд, масла коровья – 315 пуд, соли – 400 пуд, вина – 336 ведр 96 чарок. На 5 лет жалованья пробирных дел мастеру требует капитан-командор 2400 рублев, на Уратское плодбище к приему и роздаче экспедичных провиантов – камисаров двух. [197]

И по тому сношению требовал он, Толбугин, от Иркутской правинциальной канцеляри, чтоб в вышеписанном отправлении, по предложенному реэстру, оная канцелярия имела крайнее старание и попечение без малейшего замедления, а декабря 13 дня 739 году промемориею от той канцелярии к нему ответствовано:

1. О зборе и о покупке правианта и пеньки, гороху в Илимск и дьяку и управителю Каменьщикову и илимского ведомства во все остроги и слободы, где есть збор правианта и пеньки, к прикащикам посланы с крепким подтверждением указы, и велено им на верхоленских пристанях и в ылимском ведомстве правиант доимочной и на настоящей 739 год по окладу обще с правиантмейстерами собрать весь сполна и, собрав, перевесть на пристани конечно, не отлагая ни для чего, без всяких отговорок, нынешняго 740 году в генваре месяце неотложно.

2. То же о покупке масла, о присылке работных людей и протчее. А от той канцелярии ответствовано, что исправлять велено и указами подтверждается, и потому можно чаять, что до получения сего то все исправлено. Того ради, ежели те пакетботы зделаны и оного правианта в тот вояж довольно будет, то надлежит немедленно на тех пакетботах отправить капитана Чирикова и лейтенанта Ендоурова по той инструкции и указом, как капитану-командору Берингу в том вояже чинить было велено 5, и для того с той ево, Беринговой, инструкции при сем сообщается точная копия 6.

А потом вам с лейтенантами Вальтоном и Чихачевым 7 на прежних судах, а имянно, на боту «Гавриле» и на брегантине, и на дупель-шлюпке (ежели оная дупель-шлюпка с моря благополучно возвратилася), ежели от посылки капитана Чирикова и лейтенанта Ендоурова провианту для тех служителей, которые с тобою пойдут, довольно останется, то следовать и всемерно стараться, чтоб свой вояж в нынешнем 740 году компании действительно окончать, как о том особыми пунктами вам повелено 8.

Буде же дупель-шлюпка не возвратилася или столько провианту от посылаемых на пакетботах служителей не останется, чтоб на все те ваши суда служителей удовольствовать было возможно, то имеется иттить и на двух судах, а имянно на боту и брегантине, взяв с собою обоих вышеписанных лейтенантов Вальтона и Чихачева, и для того надлежит вам и служителей надлежащее число на те суды из Якутского взять, ибо хотя и с начала июля в тот вояж от Охотского пойдешь, то для того вояжа и чтоб возвратиться к Охотскому время довольно быть может. Буде же, паче чаяния, тех пакетботов с капитаном Чириковым и лейтенантом Ендоуровым отправить будет за чем невозможно, а именно, ежели оные строением не готовы или провианту и припасов не довезено и не довольно ж, в таком случае имеете чинить следующее: 1) взять от капитана Чирикова письменной ответ, для чего так долговремянно строение тех судов продолжалося; 2) от чего недостаток в правианте ль или в припасах учинился, и по тому имеете учинить со всеми обер-афицерами консилиум. И, ежели кончае 9 за чем отправить будет невозможно, то с консилиума оные суды посылать оставить до будущаго 741 году. И о том о всем немедленно и обстоятельно репортовать в Кабинет ея и.в. с нарочным, а о приуготовлении к тому вояжу к будущему 741-му году, что откуда подлежит, писать вам немедленно, чтоб всемерно в нынешнем лете то все до Охотского довезено было, чтоб уже в будущем 741 году в том вояже остановки ни за чем воспоследовать не могло. А об отправлении надлежащих припасов и правиантов ис Кабинета наикрепчайше указами так и в Ыркутск, и в Якутск подтверждено.

А чтоб время даром не проходило и те служители, которым с капитаном Чириковым и лейтенантом Ендоуровым на пакетботах иттить надлежало, напрасно в Охотском хлеба не ели, то вы имеете взять ис тех служителей, которым с капитаном Чириковым ехать надлежало, потребное число и правиант, и свой вояж, по данной вам инструкции, во окончание приводить нынешнего ж 741 году 10, как в следующих пунктах повелено, а имянно:

1. Следовать к тем островам, которые близ японских островов вами обысканы, а имянно Фигурной и Зеленой, також и угол берега или острова Матмаена, [198] и оные окуратно осмотреть, а потом иттить и до японских островов, где потому же, что касается до примечания берегов, рейдов, заливов, где сколько возможность допустить может, о всем наипрележнейшее старание прилагать, чтоб о всем, что примечанию достойное, как при берегах, так и внутрь тех островов, обстоятельное и совершенное известие и знание получить.

2. Ис присланной от вас учиненной карты 11 усмотрено, что прежней ваш путь следовал от Комчатского южного Угла к югу мимо Курильских островов, а оттуда на найденные вами помянутые острова и земли, до которых курс от Комчатского мыса между юга и запада. Того ради по тому положению от Охотского порта к большеретскому устью или х Комчатскому оному Углу чрез море не ходить и тем напрасное в пути время не терять, а продолжать свой вояж от охотского устья подле берега западной стороны на юг, до устья реки Уда, минуя той реки устье, и оттуда к югу, как положение того берега поведет, от чего в пути вашем по исчислению по присланной от вас карте показывается третьею частию меньше, нежели как бы до большеретского устья и до Комчатского мыса к южному Углу и оттуда мимо Курильских островов, почти возвратно между юга и запода иттить, что весьма далеко может.

3. И хотя тот берег от устья Уда реки к югу до устья реки Амура и оттуда к югу ж до обысканного вами мыса, именуемого Матмая, подлинно неизвестен, однако на присланной от вас карте оной здесь положен з географических древних и новых описаний. Того ради имеете в своем пути подле берега от устья реки Уда к югу до других каких рек, також и до японских островов весь тот берег окуратно примечать как положение оного, так где явятся бухты и реки и протчее, то есть глубины и места берегов. Особливо осматривать, лесные ль оные или каменистые и гористые, или ниские, и протчее примечанию и описанию достойное. А буде в том вашем пути усмотрены будут в море какие острова, то вы по тому же, не проходя, осматривать и описывать имеете и к берегу окуратно как чрез счисление, так и чрез тригонометрические правила усматривать и привязывать, а паче во всех местах примечать такие места, где б во время штурмов убежище быть могло мореплавающим судам, в таких же местах и виды, примечанию достойные, описывать впредь для знания и для признаку тех мест.

4. Понеже в ынструкци вашей в 10-м пункте написано 12, чтоб во всем вояже держать журнал по морскому регламенту, а для описания прибавлено, чтоб употреблять пеленги, где случай допустит, по правилам навигатских наук, чтоб из оных журналов возможно было учинить обстоятельную и верную морскую карту. А по присланному вашему жуналу 13 и карте усмотрены к надлежащему и обстоятельному описанию некоторые недостатки или неполности, а имянно: на присланной карте положен екватор, якобы оная меркаторская, а по свидетельству явилася плоская, ибо не только другие, но штидесятной градус екватерному положен равной, которому по меркоторской хартине вдвоя больше екваторного быть надлежало. По журналам вашим обоих компаней 738 и 739 годов 14, хотя оной и содержан по навигатским правилам, однако ж и по оному явилися неисправности, а паче, что до описания следовало, а имянно: надлежащих крюйс-пеленгов, чрез которые б достоверное растояние между островов и по берегам было, того не обсервовано. Так же во многих местах были пеленги одни, а надлежало бы класть к ним мили по разсуждению, токмо оных не написано и не записывано, и не только с тех мест, откуда хотя негде и пеленги усмотрены были, но и во многих местах глубины не только на карте не назначено, но и в журнале не вписано. Тако ж будучи у японских островов, в заливе, надлежащих крюйс-пеленгов не чинено, то ж и глубины не означены, а негде и то явилося, а имянно, что усмотреной пеленги в море, а не к берегу записан. Во многих же днях ширины и генерального всех суток растояния плаванного чрез таблицы не выбирано и не вписано, в некоторых же числах всех суток ход показан между юга и запода, а генеральной курс зделан и вписан между севера и запода, чему статься невозможно, и протчее. А паче то, что за первое и за главнейшее в навигации правило почитаетца, а имянно: склонение компаса на чем все мореплавание зависит, [199] порядочно и окуратно не обсервовано, как по журналу явилося, что хотя в некоторых местах амплотуды в восхождени и в захождени солнца и усмотрено, но по ширине тех мест, чрез навигацию сысканных, амплотудов ни чинено и склонения компаса не только на карте не назначено, но и по журналом не явилося, и потому по какому склонению компаса та карта учинена, о том здесь и познать невозможно. Еще и то не без удивления, что вы лейтенанта Вальтона журнал 15 не прислали, которой он содержал по разлучении с вами, ибо из репорта 16 его усмотрено, что он, будучи у японских берегов, а имянно, когда он, Вальтон, прежде увидел землю 16 июня в ширине северной 38°29', потом того ж июня 17 дня шел блиско берега, где японских судов 39 видел, и оттуда он, Вальтон, следовал вдоль берега для искания их гавоней и 18 того ж июня лег на якорь, а 19 июня были у него японские люди и от него на берег ездили, где и приняли посланного от него квартермейстера дружески, и в той же деревни усмотрено жилья около 1500 дворов, о чем и присланной от него, Вальтона, салдат здесь о том объявил имянно. А потом он, Вальтон, с того места шел еще далее между ZZO и ZZW и более держал к весту и июня 20 дня паки прибыл к острову и стал на якорь. И июня ж 21 дня еще он шел между островами к японскому острову, где ему, Вальтону, еще японцы воду привозили, и с того места пошел он, Вальтон, возвратно от ширины 34°34'. И по тому видно, что он еще ниже вас был около 4°, токмо ис того репорту без журналу ево, Вальтона, познать невозможно. И для того на посланной отсюда карте велеть оному Вальтону от того места, где оной с вами разлучился, назначить свой весь вояж особливо, для лутчаго усмотрения, и что где им видимо было, и тое карту и содержанной им на ево судне той компании журнал с первым случаем с посланным отсюда прислать. А впредь велеть, чтоб все те, которые журнал содержать должность имеют, как ко оному, так и к сочиненным по оным картам подписывалися, а не одне вы.

А ныне в сочинении по тем журналом хартины недостаток нашелся и оттого в некоторых местах за самую окуратную почитать невозможно, и хотя то все ныне за прилежность вашу и показанную ревность в службе ея и.в. оставляется вам без всякого взыскания, и вы за такой ваш труд, також и порутчик Вальтон, без награждения оставлены не будите, однако ж впредь наикрепчайше подтверждается, чтоб вы сами и подчиненные ваши, будучи при описании берегов, где оные видимы будут, употреблять частые крюйс-пеленги или усмотрении, а между оными растояние по берегам в розыскании по тригонометрическим правилам труда не употреблять, ибо и по геометрии между сечениев тех усмотрений растояние за окуратность почитать надлежит, точию между оными берег назначивать как то видимо будет, ибо от того никакого помешательства или мешкаты в вояже быть не может, только одного при ординарном плавании наблюдения требует, разве за туманом или где случится ночью пройтить, или по случаю ж от берегу отдалиться принуждено будет, в таком случае то и в журнал против часов того времяни назначивать весьма надлежит.

5. Что же касается о заливах, которые за нужные усмотрены будут, такие потому же описывать чрез усмотрения з двух мест, однако то чинить, ежели время и случай допустить может, но паче наблюдать глубину и входы, и что к тому по каким знаком примечать надлежит, того обсервовать и наблюдать прилежно надлежит, и что надлежит к описанию в сочинении карты в сей инструкции, оное объявить всем обер- и ундер-афицером, тем, которые журнал содержать должны, с подпискою, чтоб впредь таких неисправностей чинить опасалися.

6. В данной же капитану-командору Берингу инструкци в пункте 17 написано, чтоб устья реки Уда, також и оную описать, а учинено ль им то, того неизвестно. А понеже то для многова за нужное почитать надлежит, того ради о том надлежит исполнение учинить вам по силе его инструкции таким образом – командировать одного от себя искусного из штюрманов или из других обер- или ундер-афицеров на шлюпке или лотке прямо от Охотска подле берегу 18, ежели опасности быть не разсуждается. Буде же на таком малом судне до оного устья иттить опасно или за невозможно разсудите, то взять тех, кому то чинить надлежит, на свои суды и, [200] когда будите у того устья, тогда оных на той шлюпке послать, снабдя оных надлежащим числом правиантом, и велеть как устье той реки, так и оную реку, вверх идучи сколько возможность и время допустит, описать глубину и берега ея. А наипаче какие леса по оной реке имеются, ибо известно, что по той реке леса довольные имеются, ко всяким строениям годные, також и того в примечани не оставить, какие живут около Уданского острова народы..., буде же разсудите за лутчее, чтоб послать землею для осмотру и описывания реки Уды, и то предается на ваше разсуждение, а верховье реки Уды велено осмотреть и описать лейтенанту Ларионову.

7. О положении Курильских островов по присланной же от вас карте усмотрено, что при оных от всяких штормов за способное убежище и за безопасные между оными ж гавони почитаться могут, а по присланным же от вас журналом о том усмотрено ж, что о том весьма нужном деле надлежащей обсервации не учинено, а имянно: 1) положения из оных многих не только в журналех не описано, но и на карте не назначено; 2) надлежащих пеленгов, по которым бы оные острова связаны быть надлежали, того не только ж на карте, но и по журналу нет; 3) глубина между оными, хотя по журналу и показана, а на карте не назначена, а имянно, по журналу 738 году 19 ходили вы в близости тех островов, також и между островами 30 дней, а глубина обсервована лотом токмо в 9 днях, а 739 году по журналу 20 ж, идучи от японских островов, увидя оные, и между теми островами шел 10 дней, а глубина лотом обсервована только во 6 днях. К тому ж и без надлежащих крюйс-пеленгах о связании тех островов здесь и положить невозможно. А понеже, как выше упомянуто, что положение оных за лутчее и способнейшее убежище от штормов почитать надлежит, и для того следовало вам оным учинить пространным маштапом особую карту, назнача между оными глубину, також входы и виды некоторых знатных мест, как которое и с которой стороны показаться будет, следовало такие примечани учинить, почему б всякому во время шторма безопасно и надежно входить было удобно, что при ардинарном плавании, быв два раза у оных, приметить и записать весьма было можно и надлежало. Однако того в ваших журналах не усмотрено, то ж и о найденных вами островах, имянуемых Фигурном и Зеленом и протчих, между которыми потому ж глубины и протчаго не обсервовано. Того ради впредь имеете отправить из штюрманов двух человек на особом судне 21 и велеть им в нынешнем лете те нужные места у Курильских островов осмотреть и пространным маштапом особую карту со всеми принадлежащими к тому примечании учинить, притом же определить, чтоб и то в примечаниях оставлено не было, на которых островах какие жители и какие довольствы в лесах, в воде пресной имеют. А найденные вами острова Зеленой и Фигурной, которые по тому ж за надежное от штурмов убежище по положению их почитать надобно, надлежит в нынешней компани все паки обсервовать, как и о Курильских островах написано, и на особую карту пространнее маштапом положить.

8. Понеже в репорте 22 вашем объявлено, что на обысканном вами острове Зеленом жители подобны тем народам, которые живут на Курильских островах, по тому ж репорту показано, что в близости того острова еще обыскан угол острова Матмаена и что с того острова жители торги имеют с японцами, а понеже японского языка переводчиков и толмачей при вас нет, и для того вам взять с собою таких людей, которые по-курильски говорят и могут говорить с теми, которые живут на Зеленом острову, а потом взять с Зеленого острова, которые поблизости, следственно могут знать говорить с теми, которые живут на Матмаене острове, а матманцы имеют торг с японцами, и потому уповательно, что оные и говорить с японцами умеют. И когда кто из матманцов по склонению подарками с вами поедет, то можете вы иногда с японцами способ получить чрез кого разговоры иметь. А в запас посылаются к вам отсюду два человека руских, которые у бывших здесь японцов, пока они живы были, по запискам несколько того языка обучились и по нужде либо вместо толмачей служить вам могут.

9. С японским народом, как живущим на островах, так и на самых берегах японской земли, или где оные с вами на море встретятся, имеете вы поступать со [201] всякою ласкою и оказанием соседственной приязни и дружбы, не подавая ни малейших причин и знаков х какому им озлоблению или холодному обхождению. И в потребных случаях давать им и пристойные подарки приличными вещьми, которых вам для того довольное число с собою взять. Но при всем том по силе прежде данной вам из Адмиралтейской коллегии инструкции 23 всегда крепчайшую и неослабную предосторожность иметь надлежит, дабы японцы чрез какой льстивой и обманной поступок иногда вас с судами или часть людей команды вашей в свои руки достать скрытным незапно способом не употребили, от чего вам всекрайнейше и твердо, с прилежным смотрением неусыпно предостерегать надлежит, но пристойны способы стараться в приближении к берегам японским от тамошних жителей разговорами осведомиться, прямая ль та земля, на которой сам японской хан живет, или еще особливые острова, и какие на них городы и другие поселения, и сколько людны, и что у них родится и делается, и какое от тех мест разстояние до столичного города японского, в котором хан их живет, и водою ль или сухим путем туда путь надлежит, и во сколько дней переезжают.

10. И понеже вы и особливо поручик Вальтон прошедшаго лета при японских берегах уже были и тамошние жители вас довольно видели и иногда и признали, что вы с российской стороны приезжали, и может быть они, японцы, в том мнении остались, что вы тогда мимо их берегов откуду и куды путь имели и к ним токмо для получения воды и дров заезжали. Но когда сего лета вы на судах морских паки к японским берегам прибудете, то может быть японцы уже о вас какое и подозрение восприимут и без сумнения и спрашивать иногда станут, зачем вы повсягодно приходите, то вам надлежит им ласковым разговором объявить, что понеже земли Всероссийской империи сибирские пришли к самому морю, чрез которое з землями Японского государства соседство имеется, и ныне к переезду морем до их берегов свободной путь изыскан, то имеется с российской стороны желание с ними, японцами, соседственную дружбу и для пользы обоих государств комерцию свести, ис чего обоих сторон подданным может произойти немалая польза и прибыль, как такое дружеское обхождение и купечество издавна происходит между Российской империи с Китайским государством и чрез отдаленные сухим путем места, о чем они, японцы, без сумнения не безизвестны, и может быть они, японцы, получают потребные себе товары и вещи такие, которые в российской стороне находятся из других мест дорогою ценою. А когда от российской стороны комерция в японскую землю возстановится, то они те товары могут получать на мену своих товаров и вещей с вящею дешевостию и со удовольством, и чтоб для того они объявили, какие имеют товары и вещи из России потребны, чтоб такие могли к ним привожены быть. А для показания им взять вам из Сибири и при себе повести товаров и вещей всякого звания по довольной части, а имянно: сукон разных цветов, також парчей всяких, бисеру, корольков и протчих вещей и мелочи, какие по признанию вашему, японцом потребны и нужны быть могут, и все то им оказать. И буде они пожелают променять оные на их товары или за деньги продать без повышения настоящей цены, а и оное старшинам из них и так дарить, чтоб их тем приохотить и к большому впредь привозу оных к ним из России. И такими и другими пристойными способы стараться вам их, японцов, с российскою стороною в дружбу и ко отправлению купечества приводить, особливо ж трудитца у них всякое мнение отнять от приходу к ним российских судов, и могли б впредь уже без подозрения от них приходить.

11. В протчем вам, будучи в морском вояже как Курильских, так и других островов, найденных от вас в прошедшем году народов, також кои и впредь изобретены быть могут, которые не принадлежат к владению японского хана (о чем вам на каждом острову прилежно спрашивать и верно осведомлятца надлежит), пристойными и ласковыми обхождении и чрез подарки старшин их трудиться склонять исподволь, смотря по поступкам их, к нашей стороне и в подданство наше. И когда они, по вашим представлениям, в подданство наше придут и в том во уверение по своему обыкновению какие знаки дадут, то вам на них в казну нашу ни малейших поборов или ясака, не отписався сюда и без нашего впредь указу, отнюдь не налагать, и хотя б они сами к даче какого в нашу сторону ясака представление охотно чинили, на то вам також [202] де не позволять. А ежели б у них какие товары и вещи, потребные в наше государство, и были, то оных у них на мену товаров и за деньги получать, а даром не брать, в том разсуждении, дабы они, будучи свободными от ясаков, в нашем подданстве утвердиться и постоянно себя в том содержать могли, и чрез то б другим таким вольным народам к приходу в подданство наше повод и охота подалась. Сверх же того и японцы, когда о таком нашем к тем народам снисхождении уведают, без сумнения иметь не будут причины к подозрению и зависти, чтоб от нас в намерении было в той стороне от народов какого прибытку чрез собираемые от них подати искать и получать не могут. И когда они, японцы, тем с нашей стороны великодушным поступком наипаче утвердятца в том, что наши суды морем к их берегам ходят не для чего иного, но токмо ради единого возстановления с ними, японцами, соседственной дружбы и комерции, в чем и наиглавнейшее дело состоит, понеже ея и.в. из оной с японцами комуникации ничего иного не желает, токмо свободной с ними комерции, и для того вам им, японцам, при всяких случаях изъяснять и толковать, коль великая ис той комерции может произойти обоим сторонам польза, ибо, они, японцы, как известно, некоторые товары и вещи российские получают чрез Китайское государство, а напротив того и их японские вещи, в России потребные, привозятся в Россию чрез Китайскую ж землю, и тако они, японцы, сами разсудить могут, какие в том обоим сторонам трудности, особливо ж излишние иждивении и дороговизны в цене тех товаров напрасно происходят, что все возстановлением из России прямо в Японию комерции пресечь может.

Помета: Проект инструкции, сочиненной от Сойманова.

ЦГАВМФ, ф. 216, oп. 1, д. 44, л. 109-123. Копия. Частично опубл.: Экспедиция Беринга, с. 260-267; Русские открытия в Тихом океане и Северной Америке в XVIII в., с. 97-101.


Комментарии

1. Датируется по времени отстранения от исполнения обязанностей А. П. Волынского и Ф. И. Соймонова (см. док. № 122, примеч. № 1).

2. См. док. № 96.

3. См. док. № 95.

4. Лейтенанты В. И. Ларионов и Г. Толбухин являлись специальными уполномоченными Адмиралтейств-коллегии по контролю за снабжением Второй Камчатской экспедиции, первый в Якутске, второй в Иркутске.

5. См. док. № 95.

6. В деле отсутствует.

7. Мичман И. Чихачев был определен во Вторую Камчатскую экспедицию по его просьбе на основании решения Адмиралтейств-коллегии от 20 декабря 1737 г. Одновременно он был досрочно произведен в лейтенанты (Материалы для истории русского флота, ч. VIII, с. 380).

8. См. док. № 96.

9. Так в документе, следует – конечно.

10. Вероятно, в документе ошибка, правильно – 1740 г.

11. См. док. № 121, примеч. № 7.

12. См. док. № 96.

13. См. док. № 116.

14. См. док. № 116.

15. См.: ЦГАВМФ, ф. 913, оп. 1, д. 38, л. 135-211.

16. См. док. № 117.

17. Номер пункта не указан, см. док. № 87.

18. См. док. № 96.

19. См.: ЦГАВМФ, ф. 913, oп. 1, д. 38, л. 2-54.

20. См. док. № 116.

21. См. док. № 150.

22. См. док. № 121.

23. См. док. № 96.

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.