|
МИКЛУХО-МАКЛАЙ, Н. Н.ПУТЕШЕСТВИЕ В ЗАПАДНУЮ МИКРОНЕЗИЮ И СЕВЕРНУЮ МЕЛАНЕЗИЮВ 1876 г. <Молуккское море. Тихий океан> 29 февраля 1876 г. В ограниченном (В одном из последующих писем я объясню, почему я называю поле антропологических исследований «ограниченным» (См. «Антропологические заметки о туземцах группы Агомео» в т. 3 наст. изд.).) поле антропологических исследований главная задача состоит в изучении общего зоологического типа, или habitus'a, исследуемой расы (См. мою программу исследований в «Известиях РГО» 1870 г. (См. «Программа предполагаемых исследований...» в т. 3 наст. изд.).). При этом изучении достаточно долгое знакомство с расою, ежедневное столкновение с нею и наблюдение ее характера и особенностей в различных провинциях географического ее распространения дают большую выгоду исследователю, представляя возможность добыть для науки более характеризующие расу наблюдения, выбирая их из множества менее типичного, и более верную оценку различий между разновидностями этой расы и степень преобладания одной расы над другой при смешении с соседними. Это положение, я думаю, не требует (В рукописи: я не думаю, требует) доказательств. С другой стороны, мне кажется, изучение преимущественно одной расы позволяет достигнуть полнее этого уровня компетентности, согласно с пословицею: chi troppo abbraccia, nulla stringe (Кто погонится за многим, не достигнет ничего (итал.)). [93] С этим, я думаю, опять всякий согласится. Желая увеличить мою компетентность в изучении рас Юго-Восточной Азии, Ост-Индского архипелага и островов Тихого океана (Далее было: при котором папуасское племя особенно пользовалось моим вниманием), я не упускаю случая посетить острова Западной Микронезии и те, еще более интересные, которые находятся в тех же долготах, но южнее экватора, малоизвестные острова и островки между Новою Гвинеею, Новою Ирландиею и Новою Британиею. Эта местность Тихого океана имеет для этнографии особенный интерес, находясь на границе Малезии 1, Меланезии и Полинезии (Микронезии), и, по мнению некоторых этнологов (Weitz Th. Anthropologie der Naturvoelker. Th. 5: Die Voelker der Suedsee. Ethnographisch und Culturhistorisch dargestellt. Abt. 2: Die Mikronesier und nordwestlichen Polynesier. Leipzig, 1870. S. 43 3.), послужила воротами, через которые излился поток малайо-полинезийского племени на острова Великого океана. Я нахожусь на небольшом судне (на шкуне «Sea-Bird» («Морская птица» (англ.)) <водоизмещением> 105 тонн), которое отправляется с товарами и припасами на западные острова Каролинского архипелага, на о. Палое (или Пелау), острова Адмиралтейства и т. д. По сделанному условию я имею право изменять по усмотрению несколько путь шкуны (т. е. заходить в места, не находящиеся в программе капитана, но лежащие недалеко от пути) и продолжить время стоянки в местах, особенно для меня интересных. Когда шкуна освободится от груза, она перейдет в полное мое распоряжение. Так как я не имею желания останавливаться на островах Ост-Индского архипелага, то мы направляемся почти без остановок к о. Яп, или Вуап (В рукописи: Гуап), одному острову из самых западных Каролинского архипелага. Выйдя 18 февраля из Черибонского рейда 2, мы зашли после 9-дневного плавания (по случаю маловетрия и штилей) 27-го на рейд маленького селения Бонтейн, на южной оконечности о. Целебеса, последней станции, где я мог передать почте несколько писем — удобство, которое я, может быть, долго принужден буду отказать себе. Пройдя через Саляерский пролив, мы обогнули сегодня о. Бутан и направляемся между Молуккскими островами к о. Гебе, около которого выйдем в Тихий <океан>. Надеюсь встретить на днях молуккский почтовый пароход и передать, если возможно будет, это немного запоздавшее письмо. 12 апреля 1876 г. Случая послать письма до сих пор не представилось, надеюсь теперь найти возможность отправить мою корреспонденцию с островов Пелау, via (Через (от лат. via — «путь»)) Hongkong, в Европу. [95] Останавливаясь у островов Гебе, Св. Давида, Ауропик в архипелаге Улити (или Могемуг), мы пришли на о. Яп, или Вуап, где остались 14 дней; идем теперь на острова Пелау (Палое — испанцев, или Пелью (Pelew) — англичан), откуда направимся к югу. Отлагая до следующего письма выписку из моего дневника, я желаю сообщить Обществу главную цель путешествия этого года и мое решение вернуться в третий раз в Новую Гвинею. Для избежания повторений привожу отрывок из моего письма к другу и товарищу моему князю Ал. Ал. Мещерскому: «17 марта 1876 г. в Тихом океане 1°30' с. ш., 138° 1' в. д. Покидая в декабре... и т. д. и т. д. ...» NB: Прошу Редакцию «Известий имп. Географического общества» поместить отрывок из моего письма кн. Мещерскому, который будет передан г. секретарю бароном Феодор Романовичем Остен-Сакеном 4. Мне кажется почти лишним прибавить, что отчасти филантропическая сторона моего третьего путешествия в Новую. Гвинею не только не помешает научным исследованиям, а, напротив, будет для них даже очень полезною: расширяя поле исследования (В 1871 — 1872 гг. я изучал папуаса более с антропологической (анатомической) стороны; теперь положение его в среде его соплеменников, общественная сторона его быта войдет в мою программу и будет одной из главных задач исследования.), она доставит более полные наблюдения и, имея следствием более интимные сношения с туземцами, облегчит понимание не вполне разъясненных (при первом путешествии) обычаев. С другой стороны, знание языка и знакомство с населением дают мне громадное преимущество сравнительно с положением дел перед первым (1871/72) и вторым (1874) путешествиями в Новую Гвинею. Успех науки, который будет необходимым следствием моего нового предприятия, совершенно безличный интерес мой к благосостоянию туземцев Берега Маклая, надеюсь, достаточные гарантии, что императорское Русское географическое общество не изменит своей симпатии ко мне как к соотечественнику и не откажет в своей помощи как ученому в случае, когда дело будет касаться научной пользы!.. КомментарииПутешествие в Западную Микронезию и Северную Меланезию в 1876 г. Путешествие, предпринятое Миклухо-Маклаем на шхуне «Си бэрд» («Морская птица») — первое из двух, проделанных автором с целью ознакомления с антропологическими особенностями, культурой и бытом населения Меланезии и Микронезии. Оно завершилось на Берегу Маклая. Там, опираясь на полевые дневники и другие записи, ученый составил описание этого путешествия, которое переписывал в виде отдельных сообщений и пересылал в Россию. Большая часть этих сообщений была опубликована в Изв. РГО в то время, когда Миклухо-Маклай еще находился на Новой Гвинее. Полевыми дневниками, которые велись в ходе путешествия 1876 г., мы не располагаем. Основная черновая рукопись, содержащая описание этого путешествия, хранится в ПО ААН (Ф. 143. Оп. 1. No 13). Это черная клеенчатая тетрадь, которая сшита из нескольких «тетрадок», представляющих собой вложенные друг в друга двойные листы линованной бумаги с водяными знаками. Некоторые листы вырезаны, есть вклеенные. Всего в тетради 88 листов, исписанных с обеих сторон. Текст написан выцветшими черными чернилами. Пагинация двойная: авторская, постраничная (чернилами) и, по-видимому, архивная (карандашом), ведущая счет листам. В дальнейшем пользуемся последней. Уже готовую черновую рукопись автор правил простым карандашом: вносил дополнения, вписывал подзаголовки, а также латинские названия животных и растений в оставленных для этого пробелах. Синим карандашом автор украшал рукопись (вензеля на обложке и т. п.). Титульный лист черновой рукописи имеет надпись крупными стилизованными буквами: «Императорскому Русскому географическому обществу». Здесь же более мелкими буквами: «Путешествие в Западную Микронезию и Северную Меланезию. Сообщ. от 1876 г.». Слева и снизу вверх крупно написано: «Миклухо-Маклай». Промежутки между надписями заняты вензелями. На обороте титульного листа наклеена карта о. Гуап (Вуап). Последний лист украшен надписью: «Микронезия и Новая Гвинея. 1876/77», причем цифры расположены в центре страницы, а названия местностей охватывают их сверху и снизу. Примыкающая к этому листу оборотная сторона обложки украшена крупной монограммой «НМ», расположенной в центре, и несет на себе следы многочисленных проб пера. На двух последних страницах рукописи содержится план первых трех текстов, в беловом варианте составивших «Письмо второе». Сравнение черновика описания путешествия с беловыми рукописями показывает, что текст был в основном сформирован уже в черновом варианте, хотя при переписке вносились изменения, добавлялись сноски и даже целые разделы. Некоторые значки черновой рукописи ( — принятые в биологии обозначения «самец», «самка», а также геометрические фигуры — прямоугольник, восьмиугольник) в беловиках заменены словами. В беловых рукописях больше местных названий предметов, терминов. Как и при работе с черновой рукописью, в беловиках автор оставлял иногда для этих терминов пробелы; некоторые из них (но не все) впоследствии были заполнены. Таким образом, в черновом варианте видны следы трех, а в беловом — минимум двух этапов работы над текстом, в целом приведших к его расширению. В ходе работы уточнялись географические названия и личные имена, хотя полного единообразия так и не было достигнуто. В какой-то мере изменился стиль: черновая рукопись написана в более живой, разговорной манере; беловики строже, академичнее. В окончательном варианте рукопись лучше структурирована, добавлены многие подзаголовки. Черновая рукопись содержит следующие тексты: «Остров Гёби» (л. 2—3 об.), «Остров Вуап, или Яп» (л. 3 об.— 13 об.), «Архипелаг Пелау» (л. 13 об.— 45), «Мая 6. О-в Вуап» (л. 45 об.— 66 об.), «Острова Адмиралтейства» (л. 66 об.— 72), «Антропологические заметки о туземцах о-вов Адмиралтейства» (л. 72 об.— 76), «Группа Агомес, или Хермит» (л. 76 об.— 84), «Несколько сведений об о-вах Агомес, узнанных от тредора Шоу, прежде жившего на этой группе» (л. 84—85 об.). В архивную пагинацию рукописи включены два вложенных листа с набросками текстов «Читая мои письма...» (л. 32—32 об.) и «Группа Ниниго» (л. 57). Места вложения этих листов выбраны произвольно. Вопрос о членении описания этого путешествия и о названиях его частей представляет значительную сложность. Характерная черта этого описания — чередование кратких дневниковых записей, сделанных во время быстрых перемещений шхуны и содержащих заметки об островах, которые Миклухо-Маклай посетил мимоходом или просто миновал, и подробных описаний антропологических особенностей, культуры и быта жителей островов, у которых шхуна стояла более длительное время. Записи дневникового типа не имеют общего заголовка, а лишь подзаголовки — даты и названия местностей, оформленные так же, как подзаголовки в подробном тексте, имеющем общее заглавие. Сочетание дневникового и тематического принципов описания осложняется тем, что о. Яп, например, шхуна посетила дважды. Беловые рукописи, содержащие описание путешествия 1876 г., хранятся в АГО (Ф. 6. Оп. 1. No 54, 57—59, 61, 62). Они в основном сохраняют последовательность черновой рукописи, но включают новые тексты. Один из них, вводный, имеет пометку: «Письмо, пересланное с Молуккских островов». Текст «Несколько слов о ловле трепанга на островах западной части Тихого океана близ экватора» завершает корпус рукописей, относящихся к этому путешествию. Черновик этого текста хранится в ПО ААН в другом архивном деле (Ф. 143. Оп. 1. No 15. Л. 35), но в разных местах черной клеенчатой тетради, содержащей черновое описание путешествия, встречаются наброски, послужившие, вероятно, основой данного текста. Маленькие незавершенные тексты «Группа Ниниго» и «Читая мои письма...» беловых вариантов не имеют. Особое место занимает текст «Антропологические заметки о туземцах группы Агомес», черновик которого хранится в ПО ААН (Ф. 143. Оп. 1. No 4). Беловик этого текста не обнаружен. В окончательном, беловом варианте все описания путешествия 1876 г. были разделены на пять частей, названных автором «письмами». Действительно, все эти рукописи носят следы сгибов для пересылки по почте. И все же «письмо» в данном случае — название условное. Размеры «писем» неодинаковы. Например, первое «письмо» очень невелико, второе же состоит из трех самостоятельных текстов, в том числе двух крупных, написанных на разной бумаге. Обращает на себя внимание и то, что дневниковые записи о пребывании на островах Адмиралтейства занимают все «письмо» третье и часть «письма» четвертого. Каждое «письмо», начинающееся обращением к секретарю РГО и заканчивающееся подписью автора, имеет общее название и подзаголовки, а также помету с указанием порядкового номера «письма». Общее название, которое открывало черновую рукопись, появляется лишь в третьем «письме». Беловые рукописи будут описаны подробнее в комментариях к отдельным текстам. В соответствии со структурой настоящего издания в этом томе публикуются тексты о путешествии 1876 г., которые имеют дневниковый характер, а также наброски «Группа Ниниго» и «Читая мои письма...». Тексты, приближающиеся по своему характеру к жанру научных статей и сообщений, помещены в т. 3. Помимо упомянутых текстов материалы путешествия 1876 г. отражены в работах «Диалекты островов Яп и Пелау», «О большезубых меланезийцах», «О макродонтизме» и «Антропологические заметки, собранные во время путешествия... в 1876 г.», которые также публикуются в т. 3. <Молуккское море. Тихий океан> Печатается по рукописи: АГО. Ф. 6. Оп. 1. No 54. Впервые: Изв. РГО. 1876. Т. 12. Вып. 4. Отд. 3. С. 367—368, под названием: «Путешествие д. чл. Н. Н. Миклухи-Маклая по островам Западной Микронезии. Из письма его секретарю Общества». Текст сильно сокращен и подвергнут стилистической правке. По существу опубликована лишь центральная часть письма, со слов «Желая увеличить мою компетентность...» и кончая словами «...откуда отправимся к югу». Таким образом, оставлен лишь маршрут путешествия, а рассуждения, обосновывающие действия автора, опущены. Вторично: СС. Т. 2. С. 242—245, со стилистической правкой, полностью, но с пропуском обращения к редакции, помеченного NВ, в результате чего последняя часть письма (со слов «Мне кажется...» и до конца) воспринимается как текст письма А. А. Мещерскому. Данное письмо является введением к описанию путешествия 1876 г. по Западной Микронезии и Северной Меланезии. В черновую рукопись путешествия, содержащуюся в черной клеенчатой тетради, не входит. Черновик письма не обнаружен. Рукопись, хранящаяся в АГО, начинается обращением: «Господину Секретарю имп. Русского географического общества в СПетербурге». Ниже в правом углу над текстом: «М. Г.» (Милостивый государь). Слева на полях большими буквами написано: «Путешествие в Западную Микронезию г-на Н. Н. Миклухо-Маклая» и в скобках мелко: «Письмо, пересланное с Каролинских о-вов via <неоконч.>». Текст на пяти листах среднего формата полупрозрачной ломкой бумаги, пожелтевшей от времени. Края и особенно углы листов истрепаны. Чернила черные выцветшие. Автором проставлена нумерация в левых верхних углах. Первый лист не нумерован. Все листы носят следы складывания (видимо, для пересылки в конверте). Текст состоит из двух частей. Окончание первой, после слов «немного запоздавшее письмо», означено подписью: «Миклухо-Маклай». Эта часть написана четким, аккуратным почерком, почти без помарок. Во второй части (л. 4, 5) почерк неровный, размашистый, что, по-видимому, объясняется трудными условиями, в которых нередко приходилось работать автору. «Прошу извинить не особенно красивую рукопись,— писал он секретарю РГО,— но при малости судна, в котором нахожусь, при качке, постоянном шуме множества людей, многих неудобствах разного рода трудно сделать лучше» (см. письмо от 26 мая 1876 г. в т. 5 наст. изд.). Примечания подготовлены Д. Д. Тумаркиным. 1 Топоним Малезия (Malaisie) употреблялся в XIX в. для обозначения Малайского архипелага — самого крупного на Земле конгломерата островов между материковой частью Азии и Австралией, включающего Большие и Малые Зондские острова, Филиппинские и Молуккские острова, а также многочисленные группы более мелких островов. 2 Черибон (правильнее Чиребон) — порт на северном побережье о. Ява, примерно в 200 км от Батавии (Джакарты). 3 Теодор Вайц (1821—1864) — профессор Марбургского университета, видный представитель эволюционного направления в этнологии. Его шеститомный труд, на который часто ссылается Миклухо-Маклай, представляет собой самую солидную для того времени сводку данных о внеевропейских народах. Последние два тома этого труда были изданы посмертно (причем т. 6 доработан) его учеником Георгом Герландом. В своих дневниках, путевых отчетах и статьях Миклухо-Маклай по-разному ссылается на последние тома этого издания (то как на труд Вайца—Герланда, то как на труд Герланда). Мы уточняем и унифицируем эти ссылки в соответствии с правилами, принятыми в настоящем Собрании сочинений Н. Н. Миклухо-Маклая. 4 Письмо Миклухо-Маклая А. А. Мещерскому от 17 марта 1876 г. публикуется в т. 5 наст. изд. |
|