|
Г. И. ЛАНГСДОРФДНЕВНИК1824—1826 гг.ТЕТРАДЬ 13 14 ноя[бря]. Поблизости от этой [реки] (Риу-Прету) нет никакого пристанища, ни [хотя бы] хижины, нет лодки и, стало быть, весьма неприветливо и опасно. Местность очень открытая. Поля сухи и каменисты, порой встречаются пологие холмы, а перед нами лежала Серра-да-Лаппа. Растительный покров изменился в особенности [в том отношении, что появилось] много деревьев мангаба. Плоды еще не созрели, деревья в цвету. На расстоянии 1/2 легуа от Р[и]у-Прету мы подошли к другому, кристально чистому ручью и удивились, не встретив поблизости ни одного жилища, ибо наличие воды всегда предопределяет здесь присутствие людей. Стояла чрезвычайно жаркая погода, и путь длиной в 2 легуа показался нам неимоверно долгим. Действительно, и здесь сохраняет справедливость ранее сделанное в мату-дентру наблюдение. Земля не имеет никакой цены, замеры произведены на глазок, и поэтому [размеры] фаз[ен]д и легуа значительно больше. Лишь за 3 1/2 часа мы прошли расстояние в 2 легуа, которое на самом деле никак не менее 2 1/2 легуа, и пришли в большую фаз[ен]ду около Жозе да-Силва, именуемую обычно ”Фешадо”. Последние 1/2 легуа [на пути к этой фазенде] представляли собой главным образом лес и местами сухое пастбище, на котором мы видели много скота. Наш хозяин, мужчина 64 лет, владеет этими землями уже 40 лет. Он весьма сетует на те изменения, которые вообще претерпел климат за последние годы. По его словам, с 1814 г. дожди стали менее частыми. Сахарный тростник, который некогда рос здесь очень хорошо, засыхает, и несмотря на то что у него есть сахарная мельница и он ежегодно производит посевы сахарного тростника, он тем не менее [в целом] не преуспевает. [Прочие] продовольственные культуры также не всегда дают надежный урожай по сравнению с прежними временами; если одни (например, кукуруза) дадут хороший урожай, то бобовые [могут] не вырасти, и наоборот. Хлопок — единственная торговая культура, а животноводство и производство продуктов питания едва обеспечивают собственные потребности. Последствия сильной засухи в дальнейшем будут весьма печальными. Зимой леса замерзают, иными словами, в июле и августе засохшие, погибшие и замерзшие деревья, трава и листва готовы к сжиганию; сжигание старой растительности служит подготовке земельных угодий к новым посадкам, но тут огонь ужасным образом распространяется вширь и опустошает и уничтожает леса, поля и земли. В прошлом году после сильного мороза огонь в сентябре перекинулся через горы и полностью уничтожил леса (Слово вписано над строкой.) на расстоянии более 14 легуа. На протяжении 22 дней воздух был так сильно пропитан [гарью], что почти ничего не было видно даже в нескольких шагах. [Вывешенное на] просушку белье становилось желтым. Глаза слезились, и было опасно выходить из дому. 14 ноября. Вся местность была в огне, распространившемся через реку Сипу, ширина которой превышает 20 саженей, а также через все другие, более мелкие реки. Ни рвы, ни вода, ни какие-либо законы не могли предохранить от этого пожара, равно как они будут (Далее зачеркнуто: ”при всех обстоятельствах”.) бессильными против него и в будущем. В этом году также были морозы и пожар, который, однако, омрачал атмосферу всего 3 дня. Что же станет со временем с этой местностью, если после дождя будет смыт плодородный слой почвы и земля останется опустошенной и выгоревшей? 40 лет тому назад леса были примерно такими же, что и сейчас. По словам сеньора Жозе да-Силвы, у него теперь благодаря [его] трудам и заботам больше капоэйры, [146] чем прежде. Деревья всегда были низкорослыми, ветви кривыми, с толстой корой и т.д. Несмотря на все превратности судьбы и несчастливое стечение обстоятельств, постоянно удивляешься, насколько хорошо этот землевладелец устроил свое хозяйство. У него много скота, около дюжины молочных коров. Однако удаленность [от населенных центров] и плохие дороги препятствуют развитию торговли и промышленности. У этого человека 11 [оставшихся в] живых детей, некоторые состоят в браке, и им он выделил уже значительную часть земли. Чем же придется заниматься здесь людям с течением времени, чтобы обеспечить свое существование? По-видимому, прежде всего им придется попытаться использовать воду с гор и отвести ее на более плодородные низменности, чтобы иметь таким образом возможность выращивать некоторое количество сахарного тростника и т.п.; а когда почва станет хорошей, заняться по преимуществу выращиванием хлопчатника. Начать заниматься овцеводством. Выращивать здесь кошениль было бы, наверное (?), нецелесообразно. Несмотря на все неудобства, мы все-таки получили всевозможную провизию. К сожалению, ночью наш бочонок с водкой пострадал от [жучка-древоточца] Broca 292, и его содержимое вытекло наружу (шашель). Нам удалось спасти примерно одну бутылку. 15 [ноября]. Прекрасная погода, ночью ветрено. Вблизи гор часто бывает ветреная погода. На реке Парауне очень большой водопад, который во время дождей бывает слышен на расстоянии 4 легуа. Из-за своей лености люди вчера вечером просто выгнали скотину за ворота в лесную вырубку, а не на хороший луг, удаленный на некоторое расстояние, так что мы провели сегодня много времени в бездеятельном ожидании. Все люди без исключения искали скотину, и только после полудня ее удалось, к счастью, найти. Что за неприятный способ путешествия. 15 ноя[бря]. Когда же, наконец, будет, так, что можно будет иметь либо хорошие огороженные луга, или стойловое содержание скота, чтобы можно было беспрепятственно продолжать свое путешествие в любое время? И затраты были бы меньше, и не приходилось бы выслушивать столько жалоб. 15 [ноября]. Я отправился на ловлю насекомых, а Роберту застрелил несколько редких птиц, среди которых был новый вид тинамона. После полудня прошел небольшой грозовой дождь, и мы были вынуждены провести сегодняшний день здесь, не решившись столь поздно (в 2—3 часа пополудни) подниматься на серру. Корень маниоки в возрасте 2 1/2 года очень мал, он засыхает в земле. 1819 г. был совершенно бедственным годом. Совсем не было дождей, так что здешний землевладелец в августе месяце не имел никаких продуктов питания. Он отправил своих людей за 22 легуа, и 11 августа, когда уже совсем ничего не осталось, его люди поздним вечером возвратились. Так он посылал их в этом году за провизией 10 раз. 16 [ноября]. Многие из телят, имеющихся здесь, постоянно остаются во дворе, т.е. на небольшом огороженном пространстве двора, получая в качестве корма кукурузную солому, а точнее кукурузные стебли. По утрам производится дойка коров, телятам связывают передние ноги, а затем коровы кормят их своим молоком. После этого коров выгоняют на луг, а вечером либо загоняют обратно, либо они возвращаются самостоятельно, чтобы кормить своих телят. Ночью коровы обычно остаются неподалеку от дома до самого утра. [147] Свиньи и куры здесь в изобилии, так что есть яйца, масло, сыр, сало и так далее. Терка для [перетирания] корней маниоки приводится здесь в движение посредством весьма простого водяного колеса. Это вид подливного колеса, работающего по принципу нижнего боя, вращающегося в желобе; на оси или на валу установлено большое колесо, посредством которого терка приводится во вращение. 16 [ноября]. Ночью дождь немного уменьшился. Небо сегодня затянуто тучами. Мы встали в 7 часов, с робостью ожидая прибытия наших животных, которые подошли только часам к девяти утра. Исполненные ожидания, садимся мы на мулов, чтобы подниматься на Серра-да-Лаппа. Расстояние, которое мы прошли за день до Алтуда-Серра или Капонс (Два слова вписаны над строкой.), не превышало, собственно говоря, 1 легуа, однако ввиду плохой дороги его можно приравнять к 2 легуа. Небо было в облаках и грозило дождем, правда на сегодня погода пощадила нас. Погода была умеренно теплой, даже с полудня до 3 часов дня температура не превышала +20°. 16 ноя[бря]. Вначале дорога проходит еще по очень сухой низменности в пределах ”серкаду” или ”фешадо”, но затем через 1/4 легуа начинается подъем на серру, и здесь путь сразу же становится очень сухим, каменистым и скалистым. Тем не менее нас сразу же обрадовало обнаружившееся разнообразие новых видов растений. Дорога, если ее можно так назвать, подобна лестнице с очень крутыми и высокими ступенями или уступами, которые с большим трудом преодолеваются и людьми и животными, так что невольно пройденное расстояние представляется значительно большим, чем [оно есть] на самом деле. Кажется, что расстояние от поселения до гор совсем невелико, а спустя час после начала восхождения дома, расположенные у подножия горы, [148] представляются удаленными по прямой линии не более чем на 1/4 легуа. Эту дорогу проложил Жозе да-Силва, и, учитывая, что это дело рук одного человека, надо признать ее достаточно хорошей. Gouvernement, заботящееся об интересах своих подданных, о росте торговли и о наступлении перемен, несомненно, рано или поздно обратит внимание на этот более короткий (на 2 с половиной дня пути, или на 6—8 легуа) путь, построит мосты через реки Сипу и Прету, а также продолжит дорогу через эту горную цепь, что весьма существенно облегчило бы связь между С[ан]та-Лузией, Сабарой, Ору-Прету и Сан-Жуаном. Кроме того, здесь следовало бы также учредить почтовое сообщение. Господин Ридель сразу же при начале восхождения на серру нашел чудесный кактус (Cactus melocactus), круглый, сжатый снизу и сверху, с колючками, по форме сходный с дыней или тыквой, называемой ”турецким поясом”. После того как мы прошли около 1 легуа, дорога улучшилась. Мы почти достигли вершины хребта и оказались в ровной, влажной, орошаемой небольшим ручьем луговой долине. Вся растительность здесь иная, и у нас было много хлопот, чтобы собрать все имеющиеся здесь новые предметы. 16 ноя[бря]. Рексии, эриокаулоны 293, соважезии 294, [различные виды] злаков и так далее предстали здесь в новом виде. Долина, по-видимому, очень плодородна. Отсюда мы перевалили еще через один горный хребет и вступили в другую долину, орошаемую еще более крупным ручьем. Здесь мы обнаружили Vellosien, Barbacenien, Eriocaulones 295, Cassien, Rhexien, Banisterien, Ribes 296 ([различные] виды) и так далее во всем их чудесном разнообразии. Г[осподи]н Ридель уже был полностью нагружен, и мы поспешили, чтобы добраться до цели нашего дневного перехода, куда мы и прибыли около 2 часов пополудни, пройдя расстояние в 2 малые легуа. Действительность превзошла все наши ожидания: природа и растительность обрела совершенно иные формы. В долине, со всех сторон окруженной высокими скалами, почти на самой вершине гор мы нашли жалкую старую хижину, которая была построена [ее] владельцем уже более 30 лет тому назад. Маленькое ранчо, комната и кладовая оказались недостаточными, чтобы удовлетворить нашу потребность в пристанище. Мы уже ранее были готовы к тому, что ничего не найдем здесь, и поэтому утрата, постигшая нас 2 дня тому назад из-за того, что прохудился бочонок с водкой, воспринималась нами как тем более ощутимая и невознаградимая. Нам показалось любопытным, что какой-то человек [уже] четыре десятилетия тому назад выбрал себе для поселения [это место]. Оно расположено на высокогорье, однако здесь не особенно холодно. Морозов почти никогда не бывает. Климат умеренный. Почва в различных долинах весьма разнообразна, встречаются всевозможные ее разновидности. Дожди намыли в одном месте песок и обломки скал, в другом встречается глина различных цветов, в ряде мест — мергель, а кое-где видишь чистую плодородную или садовую землю. Таким образом, не приходится удивляться, что и растительность, соответствующая всем этим видам почв, столь же разнообразна. 16 ноя[бря]. Мы видели персиковые и апельсиновые деревья, из которых самые старые были в возрасте около 10 лет; в Европе такие никогда не встречаются. Почва чрезвычайно благоприятна для этой культуры, и, однако же, мы увидали здесь бедность, нищету и недостаток во всем. Хозяин старше 56 лет, на его содержании находятся больной брат со своей женой, три сестры и, я даже не знаю, сколько бедных женщин-родственниц. Они зарабатывают себе на жизнь [также] бумагопрядильным ремеслом, и каждая из них добывает тяжелым трудом по 20 рейсов в день. Кроме того, здесь поселились еще два свободных негра, живущие милостями хозяина и выполняющие какую-нибудь работу, когда им заблагорассудится. Достаточно только одного взгляда на все земельное поместье, чтобы увидеть, что мужчине в возрасте 54—56 лет невозможно одному вести такое хозяйство. При самых благих намерениях, сделать как можно больше, ничего не удается добиться. [149] С большим трудом он засеял [свою] россио 1 1/2 алкейре кукурузы. Раньше урожай кукурузы достигал сам-200, а теперь в лучшие годы только 100 к 1. Две алкейре фасоли дают, в лучшем случае, по 12—15 на каждую алкейре. Немного риса и табака, а также сахарный тростник! Хлопок, по-видимому, совсем не растет, оставаясь низкорослым и не принося урожая. Говорят, что для него здесь слишком холодно, зато очень хорошо растут сахарный тростник, бананы, кофе. Многочисленные лошади, коровы и телята дают молоко и сыр, а о масле [здесь] и не слыхали. Коровы бродят по лугу, утром и вечером возвращаясь домой, чтобы накормить телят. Последним связывают передние ноги; причем на протяжении всего дня, пока они не вырастут, телят держат в загоне для скота или в особом огороженном месте. Коров почти не доят, чтобы телята получали больше молока. После дождя растет трава, коровы дают больше молока, телята едят траву, а затем (прим[ерно] через месяц) делают сыр. 16 ноя[бря]. Этот человек, [владелец ранчо, живя здесь], так и не смог купить себе раба. Болезнь брата, которого он содержит вместе с его женой, [приносит ему] одни расходы и никаких доходов. Женщины в поле не работают, кое-как выращивая на небольшом огороде возле дома зелень для кухни. Плодовых деревьев мало, свиней здесь [также] не видно, так как кукурузы не всегда хватает людям для собственных потребностей. Если бы этот человек сеял кукурузу, а сахар-рападуру 297 и табак покупал вместо [того, чтобы покупать] кукурузу, то он имел бы в избытке кукурузную муку, гангшику, кур, сало и все прочее, тогда как теперь он во всем испытывает недостаток. Однако я должен признать, что следы былого усердия еще сохранились, по крайней мере, об этом свидетельствуют (Слово, вписанное над строкой, не разобрано.) мельница и водопровод в доме. Впрочем, нас приютили согласно нашему желанию и без каких-либо ограничений, и мы использовали остаток дня для того, чтобы заняться сбором насекомых и цветов, количество которых с каждым днем возрастало; домой каждый из нас возвратился с богатыми трофеями. Вечером я отдал распоряжение отправляться утром на охоту за муравьедами, так как я слышал, что они должны водиться поблизости. 17 ноя[бря]. Ночью шел дождь, даже в постели и утром я чувствовал себя не вполне хорошо. Лесные реки, которые мы вчера почти и не заметили, сильно шумели вблизи; редкие проблески солнца мы использовали для знакомства с чрезвычайно богатой флорой. Между прочим, здесь весьма часто встречается каинка (chiococca) и ее все знают. Также [встречается] ”низкорослый чай”, весьма приятно пахнущий, похожий на мяту небольшой кустарник, без цветов, по-видимому Lantana 298. Также и нецветущее гидрокотиле 299 является растением с чрезвычайно приятным ароматом. Может быть, это женьшень? Нет. Имя хозяина Жозе Тешейра. Очень простой способ уберечь от крыс и кошек мясо, сало и другие продукты состоит в том, что к верхнему концу веревки, на которую желаешь что-либо подвесить, прикрепляется кожура крупной тыквы-калебаса ”абобора д’агуа” 300; гладкая поверхность и подвижность ее не позволяют подобраться к мясу. 18 ноя[бря]. Недостаток всех видов провизии, все еще сохраняющаяся сырая погода и богатство этой местности побудили меня к тому, чтобы отправить сегодня несколько мулов в аррайял Конгоньяс за провиантом, причем мне пришлось покупать даже кур. Все женщины и девочки, начиная с 9—10-летнего возраста, проживающие здесь, [150] имеют зоб. Откуда? От горной воды. Но какие именно частицы вызывают появление зоба, решить, пожалуй, нелегко. Здесь меня уверяли, что кое-кто из родственников, ранее живших у подножия горы около Конгоньяса и приехавших сюда уже с зобом, отчасти утратили его здесь; по крайней мере, зоб становится здесь (Слово вписано над строкой.) меньше. Следы опустошения, вызванного венерической эпидемией, встречаются и здесь, в этом пустынном краю! Сегодня вновь дождь сменяется солнечной погодой, и наоборот. Утром +14—15°, в полдень +18—20°, вечером +16—18°. 18 ноя[бря]. Сегодня купили за 6 патако теленка в возрасте 9 месяцев. Число насекомых с каждым днем возрастает, и всякий проблеск солнца используется [нами] для изучения окрестностей. Бабочки пока появляются редко. В этих горах чаше всего встречаются кварц и песчаник, иногда железо. Во всех реках, которые берут начало в этих горах (в Сипу, Риу-Прету, Парауне и так далее), [151] находят алмазы. Когда-то здешнее правительство предпринимало поиски, но за работу не платили и [в конце концов] охрану территории сняли. 19 [ноября]. Ночью шел сильный дождь, продолжавшийся еще в полдень, а затем и весь день. Это был дождь неимоверной силы, который придал находящемуся поблизости с домом водопаду ужасающе прекрасный вид. Шум воды, пена и грохот прямо-таки не поддаются описанию. Так как вода ручья поступает с самой близкой горы, то подъем ее уровня и выход ее из берегов происходят почти одновременно; менее чем за полчаса после начала сильного дождя уровень воды в ручье поднимается на 5—6 футов, а через несколько часов спадает настолько, что через ручей можно перепрыгнуть. Художник, который видит скалистые массы и водопад при низком уровне воды, не в состоянии представить себе эффект переполненного водой ручья. Почти весь день мы провели взаперти в доме. Дождь, сырость, затянутое тучами небо, ветер, буря и время от времени отраженные эхом гроза и раскаты грома в горах приводили нас в унылое состояние духа. Погода была такова, что мы не ожидали сегодня возвращения людей и мулов, отправленных за провиантом, сахаром, вином, кукурузой и т.д. Невозможно было выйти за дверь. Во второй половине дня дождь немного утих. Немногие (Слово вписано над строкой.) минуты ясной погоды были использованы [нами] для ловли насекомых. 20 [ноября]. Погода в некоторой степени улучшилась, по крайней мере, сильный дождь прекратился, и мы смогли, несмотря на пасмурное небо, отважиться совершить более длительную экскурсию, каждый сам по себе. Что касается меня, то я поднялся на самые высокие горы от жилого дома на юге. 20 ноя[бря]. Жилище расположено, согласно показания барометра, на высоте 4700 футов, а гора, на которую я поднялся, по меньшей мере, еще на 500 футов выше, следовательно, [ее высота составляет] около 5200 футов. Растительность становится все мельче и чрезвычайно разнообразна. Природа остается верной своим законам, своему предназначению, она приняла здесь новые формы и отчасти предстает в весьма редких видах. Такие [семейства], как меластомовые, Vellosien, Barbacenien, особенно Eriocaulon, мальпигиевые и так далее 301 представлены в невероятном, чудесном многообразии, и порой очарованный человек тихо стоит и спрашивает себя, может ли он верить своим глазам. Возможно ли это? Действительно ли это еще один вид Vellosien [или] Rhexia и т.д.? Горы здесь столь богаты новыми предметами, что каждый из нас, куда бы он ни отправился, возвращался домой с чем-то новым и каждый раз иным. Место это называется, собственно говоря, Бом-Ретиру и вполне заслуживает этого названия; выше я уже упоминал об изменчивом характере почвы, количестве воды, скалах, болотах, топях, песке, климате, возвышенностях и низменностях; все способствует тому, чтобы считать это место самым интересным из всех, где мы только побывали до сих пор. 20 ноя[бря]. После того, как мы вынуждены были в течение 2 дней терпеть сырую погоду, не имея ни вина, ни водки, ни сахара, мы с удовлетворением увидели вечером, что наш тропейро возвращается с желанной поклажей. Погода улучшилась, а вместе с ней и с возвращением нашего погонщика улучшилось и наше настроение. Отовсюду мы принесли растения и насекомых. [Наши] ружья отдыхали. Куда бы мы ни обращали свой взор, повсюду мы видели все новые и новые предметы, так что невозможно было и думать об уходе отсюда. 21 [ноября]. Небо было покрыто облаками, однако приглашало нас на экскурсию. Ридель был очень (Слово вписано над строкой.) занят упаковкой и переупаковкой [сборов]. [152] Обитатели дома, которые по причине болезней в этом году не произвели своевременно сева (в сентябре), до нашего появления здесь сумели посадить лишь 1 1/2 алкейре кукурузы, а вчера немного занимались посадкой фасоли. Многие жители здешней местности закончили сев раньше, и [их] посевы засохли, поэтому теперь многие ждут времени дождей, зато затем они [будут] обрабатывать ранее подготовленную землю, не жалея сил, день и ночь, по воскресеньям и в праздники. Люди здесь воспринимают все со спокойствием. После многих дождливых дней сегодняшнее воскресенье было очень хорошим, впрочем ничего не происходило, так как было воскресенье. 22 [ноября]. Утром +14°. Ночью шел небольшой дождь, днем была хорошая погода, и так продолжалось весь день. Невозможно забыть историю болезни брата хозяина. Более чем 2 года тому назад брат хозяина заболел водянкой. После многих средств, которые ему рекомендовали, он принял железо с вином, не выпив предварительно какого-либо слабительного средства. Вскоре у него повысилась температура и появилась пузырчатая сыпь по всему телу. Пузырьки лопались сами или их вскрывали, из них выходила зловонная лимфа, и постепенно все тело покрылось чешуйчатой коркой. Под нею постоянно выделялась лимфа, особенно обильная в период полнолуния, причиняя всему телу невыносимые зудящие боли, и отличавшаяся крайне неприятным запахом. Голова, шея, торс, бедра, все части тела покрыты этой сыпью. Во время новолуния состояние больного улучшается. Я прописал ему прежде всего каинку в умеренных дозах, чтобы очистить тело. Растительная диета, особенно обильнее питье, сассапариль 301а и другие травы и коренья, рис и кукурузный отвар, много слизистых супов и ванны, особенно серные ванны в будущем, когда появится сера (так как ее нет в здешних краях). Затем я намереваюсь дать ему Плумеров порошок, [состоящий] из 4/5 [частей] опиума, экстракта цикуты или чего-то подобного. Это такой больной и такая болезнь, что [в данном случае] врач при лечении может столь же хорошо показать свое искусство и знания, как и хирург при проведении операции. 23 [ноября]. Утром +18°. Дождь, пасмурно. Ноги значительно менее отечны, сухие, даже лицо [стало] лучше. В доме нет достаточно большого корыта, куда больной мог бы полностью поместиться. Пока он принимает ванны в большом деревянном тазу. 24 [ноября]. Утром +15°, в полдень +22°, вечером +18°. Ночью начался сильный дождь, сопровождаемый ветром и бурей; дождливая погода сохранилась. 24 [ноября]. Небо было затянуто плотными тучами, и шел бесконечный дождь. Мы опять оказались ограниченными [тесным пространством] нашего сырого жилища, и нельзя было думать о том, чтобы выйти на улицу. К счастью, вчера тропейро застрелил несколько тинамонов, так что я сегодня набивал их чучела. Погода настолько сырая, что я не могу решиться выйти, чтобы посмотреть на насекомых. Кофе. Бразильцы привыкли к употреблению кофе только в последние 10—12 лет. Прежде они пили больше китайский чай. В то время не было [кофейных] плантаций. Они не могут представить себе, в сколь больших количествах он употребляется в Европе, и многие спрашивали меня, можно ли употреблять кофе для каких-либо иных целей, кроме питья, не используется ли он в качестве красящего вещества. Нередко мы обнаруживали совершенно особый привкус и не могли объяснить его, пока однажды не заметили случайно, что кофе, т.е. кофейные бобы обжаривают здесь с [добавлением] сала в открытой сковороде. В этой кофейной стране редко можно выпить хорошего кофе. 24 ноя[бря]. Потребление кофе в самой стране неуклонно возрастает; прежде много кофе направлялось из Минас-[Жерайс] в Р[и]о-[де]-Ж[аней]ро. В условиях [153] постоянного роста населения его стали употреблять и в городах, и в деревнях, и в совсем маленьких местечках, так что теперь он здесь дороже, чем в Р[и]о-[де-]Ж[аней]ро. Ранее кофе употребляли в качестве лекарственного средства. Теперь же ни один тропейро не отправится в путь, не выпив чашку кофе. Во второй половине дня стояла хорошая сухая погода, которая побудила нас совершить экскурсию. 25 [ноября]. Отличная погода, утром +15 1/2°. Господин Ридель уже ранее находил в ряде мест на полях различные виды Jatropha, некоторые из которых, хотя и очень небольшие, довольно близки к Jatropha Manhioi, так что их можно было бы, пожалуй, считать родоначальниками этого вида. 25 ноя[бря]. Однако именно здесь, в этих горах господин Ридель нашел настоящую Jatropha Manhioi в диком виде, без каких-либо различий [от культурной формы], так что не остается вообще никакого сомнения в том, что родиной этого растения является Южная Америка. Маниока, кукуруза и земляной банан [также] родом из Южной Америки. Растительность здесь изменилась. Начиная с С[ан]та-Лузии мы видели кампосы, отличные от виденных нами прежде. Маленькая, искривленная альпийская пальма, некоторое количество новых полевых растений, мангабы и так далее. Папоротники почти полностью исчезают; лишь в кампосах здесь и там видишь их следы. Полей, покрытых Pteris, нигде не увидишь, только в редких случаях можно встретить отдельные экземпляры этого папоротникового растения в [capoes]. Здесь, в этих горах, столь богатых разнообразными растениями, мы почти не видели папоротника, только новую маленькую, с тонкими лепестками анемию. 25 ноя[бря]. В фазенде Жозе Тешейры [мы] вновь [увидели] много муравьев, которые, как и повсюду в округе, стали большой помехой для роста многих растений, [в том числе] деревьев, например апельсиновых. В окрестностях прежде водилось очень много муравьедов. Теперь же мне стоит больших трудов, чтобы заполучить хоть одного. Люди выходили почти ежедневно на охоту; но до сих пор я не получил ни одного муравьеда. Gouvernement должно было бы установить штраф за убийство муравьедов, а владельцам фаз[ен]д следовало бы стараться увеличить их численность. Здесь они питаются преимущественно белыми муравьями, [или] термитами, которые наносят растениям такой же вред, что и крупные ”каррегадейрас”, с той лишь разницей, что последние повреждают листья, а первые — корни растений. Два вольных негра, проживающих здесь, работают в качестве столяров, делают прялки для прядения хлопка, а также другие предметы, в том числе виолы, вид цитры. Мастер скупает все поступающие из Европы еловые ящики и использует древесину для изготовления этих инструментов. Обычную виолу он продает за 5—8 патако. Размеры tamandua bandeira (Myrmecophaga jubata (Три слова вписаны более жирными чернилами под предыдущей строкой.)):
[154] 26 ноя[бря]. Погода стояла довольно хорошая, так что я решил отправиться вместе с плотником Томе на охоту за муравьедом и попытать свое счастье, после того как я трижды посылал людей на охоту и всякий раз безуспешно. Мой проводник повел меня в сторону от дороги на Парауну примерно на расстояние 1 легуа и привел в пустынную долину, окруженную со всех сторон скалистыми горами; только в низинах была густая трава, а в центре протекал болотистый ручей. Мы привязали наших лошадей к дереву, мой проводник исследовал левый, а я правый склон горы, спускающийся к ручью. Примерно через час я возвратился назад, одновременно вернулся и мой проводник. Он заверил меня, что примятая высокая трава, которую мы повсюду видели вокруг себя, и есть следы Tamandua, который, должно быть, побывал здесь примерно 2—3 дня тому назад. Окрыленные новыми надеждами, мы вновь поднялись по нашей тропе и заехали еще глубже в пустынную, тесно замкнутую долину, за которой вдалеке виднелись столь же высокие и голые горные вершины. 26 ноя[бря]. Мы проехали еще примерно 1/2
малой легуа, когда вдруг мой проводник окликнул
меня: ”Вот смотрите, он здесь!” Я посмотрел влево
от болота и увидел большого зверя с длинным
телом, черного, который тяжело и медленно
продвигался вперед 302.
Не веря своим глазам, я мог различить на удалении
только большого зверя, низкорослого и длинного,
как бык. ”Он не уйдет от нас, — сказал проводник,
— только нам придется пройти через болото”.
”Или ты боишься промочить ноги? — спросил я его,
— я-то не [боюсь]”. Быстро привязав лошадь, с
ружьем на спине, я без промедления сделал Из-за того, что трудно пробираться через болото, когда ноги глубоко проваливаются в грязь, и из-за того, что [мне пришлось] обойти несколько глубоких ям, получилось в конце концов так, что собаки, которые меня сопровождали, быстрее выбрались на сухое место, чем я. Как только я вышел из болота и поднялся на небольшой холм, предполагая, что Tamandua [находится уже] более или менее близко от меня, тут же собаки, бывшие примерно в 30 шагах от меня в капоэйре, в маленькой рощице, начали лаять. Я мгновенно бросился туда и стал зрителем такого спектакля, который вполне вознаградил меня за все неприятности и трудности этого путешествия. Крупный беспомощный и неуклюжий зверь необычного сложения, без зубов, единственная защита которого заключалась только в двух когтях на передних лапах, вел борьбу с двумя собаками. Это было уникальное зрелище. Муравьед поворачивается, как бы подпрыгивая всем телом, довольно быстро, пытаясь защититься от нападавших на него собак. Я, пожалуй, продолжал бы наблюдать эту возню, однако я опасался, что потом будет еще труднее приблизиться к нему, поэтому я подошел на расстояние 5—6 шагов, воспользовался моментом, когда нельзя было ранить двух моих собак, и выстрелил в голову [муравьеда], целясь ближе к ушам. Но вследствие постоянного движения зверя выстрел попал ему не в область ушей, а между ушами и глазами. Муравьед упал, но тотчас же снова поднялся и опять вступил в борьбу, хотя силы его падали и движения от боли стали замедленнее. Мой проводник хотел сделать второй выстрел, однако я опасался, что он попортит шкуру, и приказал ему достать палку, с помощью которой он после нескольких коротких ударов по длинному хоботу, или носу, уложил его на землю; таким образом осуществилось мое желание добыть это животное. Мой проводник схватил его за большой хвост и вытащил из болота на сухую землю, куда привел лошадь и привязал животное позади седла, доставил его таким образом к дому, куда вернулся и я, преисполненный радости, около 2 часов пополудни. Тотчас же были сделаны необходимые приготовления, чтобы снять (начиная с ушей) и обработать шкуру зверя; в этом деле свое прилежание и активность проявил господин Менетрие. Еще вечером голова была обработана снаружи и изнутри квасцами, с тем чтобы эта наиболее деликатная часть тела сохранилась надлежащим образом. Кожа муравьеда очень толстая и задубевшая, отличается чрезвычайной прочностью, особенно в области затылка. [155] Обычно Tamandua отправляется на поиски корма около полудня в теплую погоду и при ярком свете солнца. Местность, в которой он здесь обитает, по-видимому, отнюдь не богата муравьями и посещалась им, возможно, только ввиду ее уединенности. Тем не менее его желудок оказался полон муравьев, которых он съел, вероятно, не менее 3 фунтов. Ходит он медленно и закладывает [при ходьбе] назад оба большие когтя передних лап [таким образом], что верхушки (Слово вписано над строкой.) этих когтей входят в углубление ступни, а потому когти не затрудняют зверя при ходьбе, поскольку он ступает на землю только боковой поверхностью ступни. Большие когти служат для разрушения каменистых масс муравейников и разгребания мягких участков земли. Самка муравьеда имеет две молочные железы между или непосредственно под передними лапами и приносит только одного детеныша, которого она в первое время после рождения переносит на своей спине. В старые и новые времена и во всех цивилизованных государствах существуют законы, обычаи или религиозные установления, предписывающие щадить и сохранять жизнь некоторых полезных животных в интересах блага гражданского общества. Это правило действовало в отношении ибиса в Египте, а также у нас действует и теперь применительно к аисту. Равным образом не допускается преднамеренное уничтожение ласточек. Здесь, в Бразилии, простые люди осуждают убийство урубу (Falco aura), который пожирает всевозможную падаль. Странно, однако, что наиболее полезный из всех зверей, созданных богом, чтобы уберечь людей от голодной смерти, который уничтожает муравьев, опустошающих и разрушающих все вокруг, — именно этот зверь, и я могу утверждать это, убивается здешними жителями преднамеренно. В Барра-ди-Жекитиба один из соседей, отправившийся воскресным утром к церковной мессе в сопровождении своего негра, захватившего с собой винтовку, застрелил по дороге маленького муравьеда и бросил его. Только услышав, что я охотно заплатил бы ему за него, он велел принести его за 1/2 легуа и получил за это 1/2 патако. 26 ноя[бря]. Хорошо было бы, если бы Gouvernement установило высокий штраф за убийство Tamandua и побудило жителей тех местностей, где еще осталось немного особей [этого животного], заняться его разведением и умножением его численности всеми доступными способами. Таким путем можно было бы вернуть многим территориям пригодное для ведения хозяйства состояние, ибо теперь они не поддаются использованию из-за муравьев, как, например, в провинции Эспириту-Санту и Сан-Паулу. Если со стороны Gouvernement не будет принято никаких мер для исправления положения, то этот вид со временем будет полностью истреблен. Комментарии292. Broca (португ. broca) — сверло, бурав; собирательное название для личинок и гусениц, прогрызающих ходы в дереве и т.п. материалах. 293. Эриокаулоны — род однодольных Eriocaulon (шерстестебельник), в основном многолетние травы (см. примеч. 306). 294. Соважезия (Sauvagesia) — из семейства фиалковых. 295. Лангсдорф дает германизированные (по окончанию) формы латинских названий, перечисляя цветущие в этот период однодольные растения. Веллозии — род из лилейных, до 100 видов которого встречается в тропической Бразилии (и среди них крупные, до 6 м деревья). Как и большинство веллозиевых, род Vellosia приурочен чаще всего к сухим каменистым местообитаниям. Барбацения — растение тоже из семейства веллозиевых, а согласно более старым авторам — из амариллисовых. Более 100 видов этого рода встречается в тропиках Латинской Америки. Эриокаулоны — см. примеч. 293 296. Кассия и рексия — см. примеч. 8 и 10, банистерия — род из семейства мальпигиевых (см. примеч. 43), Ribes — смородина. 297. Рападура — см. примеч. 138. 298. Lantana camara — из семейства вербеновых. 299. Гидрокотиле — щитолистник (из семейств зонтичных), внешне напоминающий женьшень, с которым Лангсдорф познакомился на Дальнем Востоке во время своего кругосветного путешествия. 300. Абобора д’агуа – букв. водяная тыква; сосуды из плода калебасы (семейство тыквенные) с древности широко распространены в Африке и Южной Америке. 301. См. примеч. 43, 295. 301а. Сассапариль (сарсапарель, смилакс) — род лиан из семейства лилейных. Лекарственные виды используются для приготовления отваров (см. примеч. 191). 302. Здесь в отличие от предыдущих страниц говорится, судя по описанию, уже о другом муравьеде (Mymecophaga trydactyla), отличающемся от прочих крупными размерами и образом жизни (отыскивает пищу на земле). Текст воспроизведен по изданию: Дневник русской комплексной академической экспедиции в Бразилию в 1824-1826 гг. под началом академика Г. И. Лангсдорфа. М. Наука. 1995 |
|