|
ОСТРОВ СВЯТОЙ ЕЛЕНЫПисьмо Английского путешественника к другу его. Я пишу к тебе из земного рая. Вообрази себе между Африки и Америки, среди Океана, в отдалении от земли, прекрасный сад, имеющий в окружности своей верст двадцать, разведенный в отверстиях скалы, неприступной со всех сторон, кроме одного места! Время покрыло граниты растительною и весьма плодоносною землею фута на полтора в глубину; и на ней растут дерева померанцевые, фиговые, гренадные, кофейные, среди пшеницы, всяких поваренных трав, Американских и Европейских плодов. Подле цветущего дерева представляется глазам того же роду другое, на котором плод зеленеет, и третье, на котором он уже созрел; кругом же возвышаются горы, видимые за сто верст с моря, и покрытые вечно - зелеными деревами. Издали сей остров кажется островом Калипсы; а ступив на него, путешественник [39] думает, что сердце его сыскало наконец обитель мира и щастия, Где взор бывает вечно светел, Воздух чист, небо ясно, все покойно и весело. Здоровье цветет на лице жителей: и здешних уроженцев, и тех, которые, будучи изнурены климатом восточной Индии, приезжают сюда лечиться в объятиях кроткой Натуры. То же действие видно и на самых Негра х, или, лучше сказать, Мулатах (Смесь Негров с Европейцами): ибо давно уже запрещено впускать Негров в сию счастливую Колонию, и всегдашнее соединение двух родов более и более истребляет Африканскую черноту кожи. Дети, происходящие от сих браков, не только бывают отменно стройны, не только удивляют редкою правильностию во всех чертах, но и самою свежестию розового лица, на котором мелькают смуглые оттенки, могут прельстить глаза Европейца. Красавицы Мулатские показались бы еще приятнее, естьли бы не затемняли их дочери [40] Европейских колонистов - женщины несравненные! Я не могу говорить об них без восторга. Представь себе, любезной друг, красоту Черкешенок, миловидность Англичанок, Европейские приятности и невинность Патриархальной жизни: в них все найдешь! В каких обстоятельствах и в какое время не захотел бы человек видеть такое благословенное место! Но с какою же радостию выходит на сей берег путешественник, которой проплыл восемь или девять тысяч верст, долгое время не видав ничего, кроме неба, волн морских и скучного корабля своего! За то все мореплаватели на пути в Индию, или возвращаясь в Европу, пристают здесь, чтобы запастись всякого рода зеленью и мясом. Бывает, что жители ( то есть, 300 или 400 семейств и 500 человек Английского гарнизона ), продав им почти всю скотину, сами несколько времени терпят недостаток в свежем мясе. Но щедрая Природа скоро наделяет их новым избытком; ибо здешний климат благоприятствует скотоводству. На пример, в Англии бьют быков пяти лет, а здесь трех. Иногда от засухи жители не имеют корма для скотины, и переводят ее; но [41] засухи бывают очень редко. На острове Св. Елены неизвестны также и сии беспрестанные, проливные дожди, которые раждают столько болезней в наших колониях; здесь легкие облака, покрывая ясное небо, орошают землю одним тихим, благотворным дождем. Хотя остров лежит под десятым градусом широты, но жители не знают, что такое змея или другое ядовитое насекомое. Они боятся только саранчи, которая опустошает иногда поля их; тогда им привозят хлеб из Англии. Однакож никогда не бывает у них совершенного недостатка, которой в их положении мог бы иметь ужасные следствия. Огороды и дерева всегда наделяют жителей зеленью и плодами; сверх того море вокруг их наполнено прекрасными рыбами, которых считается здесь до семидесяти родов. Таким образом благотворная Натура все придумала для сего щастливого острова. Я живу в единственной улице единственного городка на острове. Тут живет Губернатор, и все путешественники могут находить пристанище. Этот городок построен на прекрасной долине, которая с самого нашего приезда имеет вид ярманки; часа два мы [42] лирическою поэзиею Тести, Филикаи; Англия гордилась Мильтоном и Драйденом: но где найдем вместе, и (так сказать) в одном обществе чудесное множество превосходных дарований, равных только между собою? Корнель, дух творческий, начал первый в искусстве возвышать душу и постигать выспреннее (Sublime); Мольер, поэт-философ, первый живописец человеческих слабостей; Лафонтен, несравненный в милой простоте и в счастливой легкости слога; Паскаль, Депрео, утвердители (так сказать) Французского языка, один в прозе, другой в стихах, первые образцы в трудном искусстве подчинять слова мыслям; Расин, первый еще в важнейшем искусстве говорить с сердцем, единственный соперник Виргилия в пиитической приятности, чистоте и гармонии; Боссюэт, первый в красноречии гения; Фенелон, первый в красноречии добродетели - сии великие таланты сияли в одной Франции; но успехи разума были везде удивительны. Гугенс открыл в Голландии теорию средоточий колебания и угадал отчасти теорию сил центральных; Невтон в Англии, Лейб-(В издании предложение не закончено) [43] столь же бурной, сколь их жизнь тиха и спокойна - не думай, чтобы они завидовали нам, и желали сесть на корабль наш! Щастливые цветущим здоровьем и сельскими упражнениями, которых успех составляет их приятность; щастливые невинным спокойствием единообразных дней оживляемых иногда прибытием кораблей Европейских, они по отъезде нашем немедленно возвратятся в смиренные свои домики и займутся сельскими работами, в ожидании других мореплавателей, которые привезут с собою новые веселья и праздники для маленькой, любезной колонии!.. Вчера видел я, в двух милях отсюда, примечания достойную вещь; а именно, скалу, стоящую на двух других скалах: когда ударишь в нее камнем, то звук раздастся почти на целую милю - и проч. (Из Moniteur.) Текст воспроизведен по изданию: Остров св. Елены // Вестник Европы, Часть 1. № 1. 1802 |
|