|
ДИМИТРИЙ ПАЛЕОЛОГГрамота Димитрия Палеолога, деспота Пелопоннеса, от 1450 г.(Miklosich-Muеller, Acta, III, p. 225 sqq.) Слуги моей царственности господа Димитрий и Андроник Гемисты предъявили аргировул моего брата, прославленного и блаженного господина Порфирогенита, согласно которой жалуется господину Димитрию [268] замок (kastron) Фанари, а господину Андронику деревня Врисия и, по смыслу грамоты,— со всеми их доходами, но без дарования флориатикия; предъявили они также божественный и августейший хрисовул брата моего, императора, в котором он подтверждает обоим Гемистам это дарение, сделанное названной грамотой, прибавляет им право на взимание флориатикия после смерти их отца и жалует им иметь и это,— как уже имеет каждый из них — власть и доходы. И они искали и просили о том, чтобы получить аргировул и моей царственности об этом же — ради большей для них уверенности и твердости. И вот моя царственность, приняв благожелательно эту их просьбу, настоящей грамотой удовлетворяет ее, постановляет и жалует им, в соответствии с содержанием названной грамоты и предшествующего августейшего хрисовула, чтобы господин Димитрий владел теперь и впредь [следует описание его прав, подобных правам Андроника]. А господин Андроник Гемист пусть владеет теперь и впредь деревней Врисия близ Кастрия — в частях и в совокупности — и управляет ею и облагает налогом, кроме налога с Кастрия, без препятствия с чьей-либо стороны и владеет этим на правах господства без конфискации и вмешательства, собирая с нее обычные и установленные приношения (doseiV auJentikaV) в соответствии с тем, как они вручались и вручаются по правительственной записи (apograjikwV), [а если, конечно, присчитывается сверх поголовного сбора], и обе muxai, если там есть или будут выморочные имущества (exaleimmatika stadeia) и, короче говоря, все и всяческие установленные приношения, и добавил, как было сказано, самодержец мой царь в названном августейшем хрисовуле своем флориатикий этой деревни, чтобы он и это взимал после смерти своего отца и владел и этим даром, как и остальными приношениями этого места. Но если когда-либо кто-нибудь установит повсюду новые поборы, будь то в замену того, что принято давать сейчас или как добавление к чему-либо, вечное и не кратковременное, пусть оба они взимают и это — один с Фанария, другой с Врисия, и владеет этим как и всеми другими сборами. Итак, в силу настоящего аргировула моей царственности будет владеть каждый из названных Гемистов: один — Фанарием, другой — Врисией,— собирая с них все приписанные поборы до конца своей жизни, неся обычную за это службу (douleia), получая все названные сборы в свой доход без конфискации их, и если будут сочтены достойными больших доходов, пусть выслужатся и получают их вместе с остальными своими доходами. После же смерти каждого из них получат это [а именно, Фанарий и Врисий] их законные дети мужского пола и наследники по мужской линии, и они будут владеть и обладать этим на том же праве, так однако, чтобы один владел Фанарией, а другой — Врисией [а именно старшие из каждой линии], и когда кто-либо из них умрет, ему таким же образом наследует один, и так будет происходить, покуда сохранится мужчина или потомок по мужской линии из рода этого Гемиста. Если же случится, что у одного из них не будет потомка по мужской линии, а у другого их будет много, тогда из этой семьи один будет владеть Фанарием, другой — Врисией. И если когда-нибудь случится так, что старший в какой-либо из семей, которому досталось преемство, окажется вовсе недостойным этого дара, пусть другой из рода этого Гемиста, более достойный, вступит в наследство. Также моя царственность постановила и пожаловала, чтобы эти Гемисты и их наследники, как в Фанарии, так и во Врисии, пришлых людей (xenouV) и не приписанных к тяглу принимали и селили, владели бы ими и обладали таким же точно образом, без препятствия в этом с чьей-либо стороны, свободные от всякого вмешательства.
|
|