законами, как от крови так и от сватовства, и
совершающие их не слушаются увещания и совета
apxиepeя, то священнейшие сии архиeреи должны
сделать воззвание к тамошним христианам, чтобы
они не смели делать ничего подобного, что это
обратится в суд и погибель душ их, и что они не
должны ослушаться своего истинного apxиepeя как в
этом, так и в прочем, что он говорит им в пользу
душ их. А если подобный брак отыщется, то следует
расторгнуть его. В уверение чего и дана сия
Синодальная граммата нашей мерности. В месяце ....
индиктиона 1. +
LXXXIII без года.
+ Избираемые святою и кафолическою
Церковию Божиею в apxиeрeи, как другие, так и те, кои
посылаются к христианскому народу, находящемуся
под властию народа нечестивого, должны всячески
держать в уме своем, что они взяли на себя
апостольский подвиг, и поставлены проходить путь
честных учеников и Апостолов Христовых, которым
между множеством других бедоносных слов сказано
и cиe: Аз посылаю вы яко овцы посредть волков. Поелику
же и я, имиже Бог весть судьбами, избран святою
Церковию Божией и определен к церкви Херсонской,
которою удалось завладеть нечестивой руке
языческой, и поелику есть подозрение, если будучи
рукоположен туда, я не отправлюсь или, и
отправившись, возвращусь опять в сей царствующий
град для спокойствия и для избежания предстоящих
трудностей то я даю на сей конец настоящее
письменное обещание всесвятейшему нашему
владыке, вселенскому пaтриapxy и божественному и
священному Синоду, и говорю и заверяю, что не имею
позволения, после бывшего над мною по благодати
Божией рукоположения, оставаться здесь
отыскивая предлог к праздности и откладывая
отъезд, ни, после отправления к церкви, куда
назначен возвратиться сюда, оставивши вверенную
мне паству, опричь великой нужды и надобности,
которую всесвятейший наш владыка, вселенский
патриарх и божественный и священный Синод найдут
благословною и истинною. Да и в таком случае
обещаюсь вовсе не безпокоить всесвятейшего
моего владыку, вселенского патриарха, ни
докучать ему, ища управления, и другой церкви
пасения и предстоятельства, но жить мирно и
невозмутимо, пока откроется возможность мне
вести дела своей церкви, как заповедано. Если же
Бог попустит мне преступить cиe мое обещание и
отречься от того, в чем теперь заверяю [447] я навлекаю и охотно принимаю
на себя всякий, какой заблагорассудит произвесть
надо мною суд, всесвятейший наш владыка
вселенский патриарх с божественным и священным
Синодом. На сей конец сделано настоящее мое
письменное обещание для верности.
+ Смиренный митрополит Херсонский
пречестный Иеремия принимая и подтверждая
вышеписанное подписался+.
Такое же точно дает митрополит
Вичинский (BuzunhV) 6 и пречестный
Макарий. Под обещанием подписано: + Смиренный
митрополит Вичинский и пречестный Макарий,
принимая и подтверждая вышеписанное, подписался
+.
Священнейший митрополит Аланийский и
пречестный, возлюбленный о Господе брат и
сослужитель нашей мерности, донес священному и
божественному при нас Синоду, что святейшая
митрополия Сотиропольская с незапамятных почти
лет соединена Синодальным актом и честным
хрисовулом, и стала одно тело, с святейшею
митрополиею Аланийскою по причинам, изложенным в
предъявленных документах и определена состоять
навсегда кафедрою Аланийского apxиepeя так как
митрополия сия не имеет собственной
архиерейской кафедры по той причине, что народ ея
пастушеский. Акт оный соблюдался и пребывал
оттоле и впредь неизменным. Не задолго же перед
сим невесть каким образом был избран и
рукоположен к сей Сотиропольской церкви
особенный apxиepeй бывшим перед нами патриархом,
нарушившим порядок сей и отделившим ее от
кафедры Аланийской; из чего по необходимости
вышло то, что народ лишился своего apxиepeя, так как
тот не имел собственного местопребывания, что
предвидя он (народ) и решился на это дело,
соединив оба места в одно. Донося обо всем этом,
Аланийский apxиepeй искал, чтобы Синодальным
рассуждением решено было, как поступать в таком
случае, предъявивши при сем и сказанные
стародавния права, т. е. Синодальный акт и
хрисовул. По сему, по предложению мерности нашей,
прочтены были оные во всеуслышанье, и найдены
согласными [448] с тем что он
говорил. А именно: Синодальный акт наложил и
нерешимую узу от всесвятые и живоначальные
Троицы на всякого имеющего взойти на высокий
престол сей, чтобы он сохранил верным то, что
установлено, и ничего в нем не трогал, не изменял,
не колебал, но еще более укреплял бы и усиливал по
неразрывному союзу братской любви, зная, что
восколько он поддерживает оное, востолько
укрепляет свое положение. По сему мерность наша
обдумавши дело это с священнейшими архиереями ....
присудили, что как бы там ни было, не хорошо было и
несправедливо сделано, что на Сотиропольскую
кафедру рукоположен особый apxиepeй, и через то
отменено было хорошо сделанное распоряжение
относительно обеих сих церквей на пользу
толикого народа Аланов. Ибо надлежало, если не
другое что, то устрашится одной узы, и
постараться оставить совершено
неприкосновенным и нетронутым сказанное
распоряжение. Почему и опять обе те митрополии т.
е. Аланийская и Сотиропольская да будут
соединены в одно тело, и единство неразъятое и
неразрывное да имеют во все следующие
непрерывные годы, по содержанию тогдашняго
Синодального акта и честного хрисовула. Ибо и
вообще належит долг хранить неизменным все что
до нас хорошо установлено, а тем более то, что
сделано ради душевной пользы толикого народа. Мы
не можем понять, как бы кто нибудь взялся
пастырствовать без сего утешения, т. е. без
архиерейской кафедры. Посему apxиepeй Аланийский
пусть называется опять и Сотиропольским, и пусть
в одно и тоже время имеет два названия, как
относящиеся к одному и тому же предмету, согласно
с тем, что говорится об этом в старобывшем
Синодальном акте. Ради чего и дается настоящий
наш Синодальный акт нынешнему священнейшему
митрополиту Аланийскому и Сотиропольскому и
пречестному, возлюбленному о Господе брату и
сослужителю нашей мерности в уверение.
В месяце Августе, индиктиона 15-го +
CXXXI. без года.
-|- Все, проповеданное Св. Апостолами и
утвержденное седьмью святыми Вселенскими
Соборами принимая от души, чту и духовно лобызаю,
как содержащее точное учение божественного и
святого Евангелия, а равно и всесвятейшему моему
владыке и вселенскому патриарху, господину
Исидору и божественному и священному при нем
Синоду, поелику и они [449]
точнейшим образом содержат всенепорочное cиe
учение, т. е. божественных и священных отцев,
покаряюсь вседушевно, и и сомудрствую и
единомудрствую и подчиняюсь во всем. Варлаама же
и Акиндина.... единомысленников и приверженцев их,
согласно с смыслом произнесенных над ними
священных приговоров, отвергаю как зловерных, и,
если не раскаются, подвергаю анафеме, как не
следующих не сомудрствующих и несогласующих
божественным и священным нашим отцам, и
божественнейшему моему владыке, вселенскому
патриарху господину Исидору и божественному и
священному при нем Синоду. Cиe во всю жизнь мою
хранить и соблюдать обещаюсь, и с сею верою желаю
предстать судищу Христа, и получить от него
cпaceниe, Его силою и благодатию, что и подписал в
извещение и точное уверение собственноручною
отметкою.
Была и подпись: + Евсевий иеромонах и
кандидат святейшей митрополии Сугдейской +
CLXII. 6864—1356 8.
+ Синодальное низложение бывшего
Аланийского архиерея. +
+ За несколько лет перед сим
благочестивейшие священники Донские (Tanaitai) 9,
протопоп Михаил, пресвитер Николай и другий с
ними пресвитер Феодор вошли в немалые распри и
ссоры, с бывшим apxиeреем Аланийским лишавшим их,
как они утверждали, издревле принадлежащих и
присвоенных им, прав церковных. Поелику же и
после многой мольбы к нему о том, они совершенно
не могли отклонить его от его любостяжательных и
спорливых наклонностей и в тоже время не могли
более сносить обиды, прибегли тогда к бывшему
святейшему патриарху Исидору, и объявили ему о
том с горестию. Вследствие чего многократно и
разнообразно составляемо было Синодальное
судилище, на котором присутствовал и сам
противник их, Аланийский. Поелику же, после
долгого и тщательного исследования оказалось
ясно, что пресвитеры [450] те
несправедливо терпели от него, быв отчуждаемы
собственности по нездравому его рассуждению, то
им выдано было от святейшего пaтриapxa господина
Исидора Синодальное решение, возвращающее им
право пользования отселе и впредь, по прежнему
принадлежащими им, вышесказанными церковными
правами, по существующему в тех местах порядку и
обычаю. Но сказанный Аланийский хотя и показал
вид, что покаряется решению, и будет
воздерживаться от спорливых и любостяжательных
наклонностей, и принимает (чтоб выиграть время)
письменное оное Синодальное рассуждение и
определение, но чуть выехав отсюда, достиг своего
места, мало заботясь о Синодальном решении,
показал себя нарушителем его. И сейчас же, как бы
позабывши о том, какой образ он носит на себе,
встав и возбесстыдствовав отправился к Хану,
дыша мщением против священников, терпевших
незаслуженную обиду от нарушения и
испровержения синодального оного рассуждения и
определения. Взяв же себе оттуда (от Хана) и так
называемый Диалихий, как бы намереваясь не
подчиняться более церкви, не мало бед, озлоблений
и убытков причинил, непотребствуя, священникам
тем. Но и страдая от него жестоко, они переносили
все, прося его, умоляя и ожидая перемены к
лучшему. Поелику же увидели, что он явно
презирает и отвергает и ни во что ставит
Синодальные решения и определения, до того еще
преступает долг свой, что решился запирать
тамошние всечестные и божественные храмы без
всякого благословного предлога, и несправедливо
запрещать служить в них священникам; отчего и
случилось раз, что двое усопших христиан, по
причине неразумного его запрещения, наложенного
на священников без суда, остались не отпетыми, и
не получили того, что требовалось по закону. Мало
того,— он же был причиной, что двух младенцев из
благочестивого от предков рода принуждены были
окрестить в Армянской церкви. Не вынося более,
они (священники) письменно донесли о том сперва в
Синод при бывшем господин Филофее. Потом же, по
прошествии немалого времени, некоторые из
начальства, из купцов и из обывателей
богопрославленного, богохранимого и
боговозвеличенного Константинополя, по обычаю
бывающие в тех местах, — люди и по жизни и по
совести достойные вероятия, и с этой стороны
почти всем известные, как-то: г. Константин
Агапит, и брат его родной Агапит, из Пигейцев
Сгуропул, Монемвасиец, и другие, изведавшие и
испытавшие бывшее, и самолично видевшие
запрещенные оные и беззаконные действия его и
воодушевившиеся отсюда надлежащею ревностию,
находясь тогда в собрании Синода, в присутствии и
заседании и самого Аланийского, [451]
тщательно изложили божественному и священному
собранию священнейших архиереев и пречестных
обвинения на него и его преступления, в числе
коих и то, что он бесстыдно осмелился
рукоположить епископа на Кавказскую митрополию,
издревле причисленную к священному Синоду,
подлежащую патриаршему надзору и суду, и
состоящую в нашей святейшей, кафолической и
апостольской церкви. Хотя он и пытался
софистически обмануть и увернуться утверждая,
что иная есть Синодальная та Кавказская
митрополия, и иная Кавказская епископия,
состоящая в его ведении. По тщательном же, как и
надлежало быть, исследовании, для чего — в
уяснение истины — представлены были и
канонические книги, и учинен надлежащий перечет
всех митрополий и подведомых им епископий, по
издревле существующему чину и уложению, не
найдено было никакой епископии подведомой
Аланийскому и называемой Кавказскою, как он
оправдываясь говорил, а только найдена была на
самом деле наша митрополия Кавказская, издревле
сопричисленная к Синодальным митрополиям, по
предписанному порядку. Также рассмотрено было и
обличено и то, как он того самого епископа,
которого беззаконно и вопреки правилам
рукоположил на святейшую митрополию Кавказскую,
состоящую в числе Синодальных, незаконно в свою
очередь рукоположившего во священника некоего,
женатого на вдове, когда это обличилось, сперва
низложил, а потом оправдал самовольно, и, не
обращая внимания на божественные и священные
правила не только удостоил прощения, но и служил
с ним. А равно и — то, что, прибывши туда, он
рукоположил Сарайского епископа, дав ему
позволение служить невозбранно, точно как бы не
сделал ничего, противного правилам, в чем и
прежде собственноустно сознался перед Синодом,
не могши бороться против истины. Довольно и сего
в том виде, как оно есть, чтобы подвернуть его
низложению; ибо по слову Соломона: стьтъ
кртьпка мужу свои устнтъ, и плтьняется устнами
своих уст всякий, а тем более — человек, на
священном суде Синода и всей почти Церкви сам
собою, как сказано, признавшийся, что не ради чего
другого он низложил беззаконно им
рукоположенного на свою, Кавказскую будто бы, в
самом же деле Синодальную сию святейшую
митрополию, а именно за то, что тот неосторожно
совершил рукоположение над пресвитером оным,
женатым на вдове, бывшей за другим мужем, как
сказано. Здесь сам Бог конечно, благоволящий,
чтоб истина повсюду преобладала и являлась
дерзновенно, помог словить его, и связать
осуждением того, кто сам собственными устами, как
бы нерушимыми нашими узами затянул [452]
себя. Когда дело находилось в таком положении
благоволением Божиим державнейший и святый мой
Самодержец преславно вступил в сей
богопрославленный, богохранимый и
боговозвеличенный Константинополь, так как, за
принадлежащее ему очевидное право на
прародительское и отеческое начальствование,
Бог оправдал его боголюбиво царствовать и сиять
во всяком превосходстве, не менее же — и в
человеколюбии, благости и правде. Вместе с тем,
содействием Божиим, возвратилась и наша мерность
из ссылки оной к своей церкви. В то время
сказанные пресвитеры, Донцы, не были здесь. Между
тем сюда прибыл брат его (Аланийского), не
виновный в причиняемой тем священникам обиде,
как это засвидетельствовали вышесказанные
горожане и купцы, ушедший же к Персам по той
причине, что не хотел (кто он или брат его —
неизвестно) возвратить тех издержек, которые
сделали священники, из за него (кого?) ездившие к
Хану, там приставший к их (кого ?) нечестию и
зделавшийся мусульманином 9.
Он весьма просил Синодольно и нашу мерность и все
священное при нем братство, что бы ради обращения
от заблуждения и нечестия его брата, он
(Аланийский, или брат?) получил некоторую
временную отсрочку, и за тем самым отправился
туда, обещаясь собственноручным письмом его (?),
заверенным собственною его (?) подписью, неложно
предстать священному и божественному при нас
Синоду и оправдаться и в других, взводимых на
него, преступлениях, в течение минувшего Октября
месяца, на каковый конец вызваны были и
находились здесь и его противники. Поелику же он
не сдержал своего обещания, а сказанные
священники жили при Церкви, бедственно
злострадая и нуждаясь в самом необходимом, то
многократно и различным образом посыланы были к
нему Синодальные определения, приказывавшие ему
явиться неотложно в Синод, и оправдаться, если
может, в взводимых на него стольких обвинениях,
при чем дан был ему вторичный срок, а именно до
самого минувшего Апреля; а священники по
прежнему здесь жили и переносили столько
бедствия и злострадания, в ожидании его, иждивая
время в течение не только осени, но и зимы, да даже
вот — и наступившего лета. И так еще раз послано
было к нему строгое Синодальное определение с
крепким подтверждением что если и на сей раз,
относясь презрительно, он недаст ответа в
течение назначеного ему по великому
снисхождению, срока, т. е. до минувшего, как
сказано, Апреля, пренебрегая с одной стороны
приказанием и [453]
распоряжением божественных и священных правил, а
с другой — явно нарушая и собственное его перед
Синодом обещание, то будет подвергнут низложению
ради таковых его доказанных преступлений, в
которых он показал себя нарушителем и
оскорбителем правил. Ибо сам он, когда был
здесь, ясно сознался, болезнуя будто бы о
душевной погибели брата, что если бы он (кто?)
возвратил наложенные на него издержки
священников, по его вине ездивших к Хану, как
сказано выше, то прекратились бы и все возникшие
отсюда соблазны, и брат его не впал бы
неподобающим образом в мусульманство. О том же
ясно свидетельствуют и священнейшие и
пречестные архиереи Христопольский и
Кельчинский, а именно, — что действительно в
присутствии их, самослышцев, он сам собою
высказал и открыл это, скорбя будтобы о брате,
хотя и это оказалось впоследствии выдумкою и
напрасным предлогом. Мало того, но и самим
священнейшим архиереям Христополя, Кельчины и
Смирны и некоторым из честнейших сановников
церковных он подобным же образом, собираясь
ехать отсюда, показал и сказал, что только для
лживого предлога он дал от себя письменное
обещание, а что намерение его было совершенно
другое, а именно, лишь только удастся ему уйти, он
не возвратится более, насколько это будет
зависеть от него самого. Таким образом он не
только оставил в полном небрежении соблюдение
божественных и священных правил да и своих
собственных писменных обещаний, самым делом
выполняя то, о чем говорил прежде, но по
безнравственности души и дерзости нрава прямо
презирая и осмеивая и ни во что ставя посланные к
нему, законным порядком, Синодальные решения,
вызывавшие его сюда, дал знать, что ему нет
никакого дела и никакой думы о том, чтобы ехать
сюда, так как он имеет другия, лежащие на нем,
дела. Он даже не захотел послать в Синод
письменное донесение, или подать просьбу или
назначить какой нибудь определенный срок
прибытия своего, или о чем бы то нибыло другом
спросить, совершенно не заботясь ни о чем, точно
как бы не был разным образом Синодально обличаем
в поступках, возбраненных совершенно правилами,
ни даже обещаясь письменно отвечать или
защищаться, и все это тогда, как посланы были ему,
как сказано, Синодальные решения, как данная ему
по снихождению отсрочка прошла, и священники во
ожидании его изжились почти совсем, а он по
своему усмотрению откладывал время, и дышал
против них местию! А если бы кто еще захотел и
другия дела его разобрать подробно! В следстве
сего, если по 13 правилу Карфагенского собора [454] (гласящему до слова так): кто
воспротивится собственному заверению или
собственной подписи, сам себя лишает своей чести,
то во сколько более лишится ее судебно тот, кто,
явно сделавшись не только отречником
своеручного письменнного обещания и своей
подписи, но и явным презрителем божественных
правильных установлений, и призывавших его
различно Синодальных решений, не принес, как
следует, какого бы то нибыло оправдания! И опять,
если по 35 Апостольскому правилу, буквально так
уложившему, “Епископ не смеет вне пределов своих
производить рукоположения в не подлежащие ему
города и села, а если обличится, что сделал это
без воли заведывающих теми городами и селами, то
да низложится и он и тот, кого он рукоположил” и
любоблагочестивые законы заповедывают прямо:
“За пределами (своего ведомства) рукополагающий
или другое что делающий вопреки своему долгу,
подпадает гневу и отлучается”, — То не менее
подвергся бы низложению тот, кто позволил себе
такую дерзость, что святейшую великого Синода
Кавказскую митрополию, издревле подлежащую
ведению патриаршему и сопричисляемую прочим
Синодальным митрополиям, самозаконно и вопреки
правилам дерзнул подчинить себе, не только
облыгая истину, но и прямо идя против другого
своего письменного исповедания, ибо, когда
производим был в apxиepeи, собственноручно слово в
слово писал так: “при том же обещаюсь хранить и
патриаршие права неизменно”. Сверх того, не
подлежит ли низложению он и за другия нелепые и
незаконные дела, в которых и сам он собственными
устами признался, и обличаем был сказанными
купцами и горожанами, спрошенными Синодально с
надлежащими предосторожностями? Наибольшая же
частъ непотребств его пройдены словом во
избежание длинноты. Да довольно попасть в сеть и
признанием собственного языка, чтобы
Соломоновское cиe изречение послужило к
низложению его. То, что он у святой Божией,
кафолической и апостольской Церкви отнял
святейшую митрополию Кавказскую, и бесстыдно
присвоил себе, ставит его уже вне всякого
снисхождения. Посему мерность наша, обсудивши
дело с божественным при нас собором и братством
священнейших архиереев: Ираклийским,
Силиврийским, заступающим место Никомидийского,
Никейским, Халкидонским, Ставропольским,
Христопольским, Смирнским, Визийским,
Кельчинским, Мидийским, Росийским 11,
Сугдейским, Гарелльским и Литовским, положили
быть ему отселе низложенным, так как он явно
оказался презрителем божественных правил,
обнаженным [455] от всякого
священства, и совершенно отчужденным лика apxиepeeв,
и ни от кого не приемлемым на какое бы то ни было
архиeрейское и вообще священническое служение;
поелику, после долгого и тщательного испытания
справедливо и законно все мы сообща Синодально
подвергаем его полному низложению. В постоянное
же о сем уверение на будущее время состоялось
писменное cиe Синодальное определение о
низложении его, внесенное в священные Кодики, как
требуют обычай и закон, по существующему
издревле в Церкви Божией преданию и
установлению.
+ Было: в месяце Июле, индиктиона
девятого. +
CLXXII. (6867—1359). Май, инд. 12.
Синод переводит митрополита
Вичинского Иакинфа на митрополию всей
Унгровлахии, на желанию Господаря
Унгровлахийского Александра, при чем
постановляет, чтобы церковь Унгровлахийская
была в подчинении у церкви Константинопольской.
Кроме имени переводимого лица и его бывшей
епархии, в Акте сем для нас нет ничего
любопытного. Двусмысленное выражение о близости
(plhsiatonta autw) Иакинфа к
Господарю, по видимому должно означать личное
отношение первого к последнему, а не близость
Вичинской епархии к Унгровлахии.
CLXXXVIII. (6871-1363). Март.
Митрополит Сугдео-Фульский, которого
враги выгнали с его кафедры, переводится на
Энскую митрополию.
Документ самый не напечатан в Актах;
находится ли он в рукописи, неизвестно.
CCXIX. (6873—1356) Июль, инд. III.
Игнатий, епископ Ниский, переводится
на Херсонскую митрополию. Документа самого нет.
CCXXI. (6873—1364). Сентябрь, инд. III.
+ О митрополите Аланийском и
Сотиропольском, относительно управления
царскими церквями. +
+ За много лет перед сим святейшая [456] епископия Сотиропольская
была присоединена к святейшей митрополии
Аланийской в виде придачи, и cиe единение церквей
продолжалось до ныне, так что обе царские церкви
состояли под одним митрополитом. Поелику же по
причине возникших при бывшем прежде нас
патриархе между ним и Аланийским господином
Симеоном соблазнов, он (патриарх) захотел и
рукоположит в Алании особого митрополита, при
бытности сего (Симеона), а сей, прибыв сюда, довел
дело до державнейшего и святого моего Самодержца
и до божественного и священного Синода, по
данному ему на то позволению, когда же
произведено было тщательное и многократное
исследование по его делу, он был оправдан
Синодальным решением, был признан опять
митрополитом Аланийским и Сотиропольским, и
получил все свои права и преимущества,
относящиеся к городу Трапезунду, а именно:
находящуюся в нем святейшую церковь, чествуемую
о имени Богородицы-Утешительницы, и
принадлежащий ей клир и все другия права и
преимущества, какие только имеет сия митрополия
в городе Трапезунде и подведомых ему местах, а
равно и в святейшей церкви Сотиропольской,
именно же: церковь Пречистые Богородицы Афинской
— она же и Лазская (Лезгинская), кроме того—места
около Алании, Кавкасии и Ахохии. Тому же,
неправильно рукоположенному, предоставляется
владеть всем, что остается сверх этого. В таком
положении дел оканчивает жизнь свою он
(незаконно рукоположенный?), а равно и бывший
перед нами патриарх. По возвращении, с Божиим
благоволением, на патриарший престол мерности
нашей, недавно прибыл к мерности нашей
митрополит Аланийский, и донес обо всем этом.
Почему мерность наша, обсудивши дело вместе с
собором священнейших архиереев, Кесарийским,
Ефесским, Кизическим, Филадельфийским,
Никейским, Халкидонским, Понтоираклийским,
Адрианопольским, Мирским, Афинским, Врисийским,
Матрахо-Зихийским, Амастридским, Росийским,
Херсонским, и Маронийским, признали и
присудили, чтобы опять по древному оному
церковному положению и обычаю и по предъявленным
от него (Аланийского) Синодальным старобытным
Актам, и данным на них хрисовулам приснопомятных
царей, и по учиненным в последнее время при
покойном патриархе господине Исидоре
(постановлениям) скрепленным честным хрусовулом
царя святого Кантакузина, отселе сей
священнейший митрополит Аланийский и
Сотиропольский и заступающий место
Мелитинского, пречестный и во святом Духе
возлюбленный брат нашей мерности и сослужитель,
имел все вышереченные права своей митрополии
Аланийской и Сотиропольской, как имел их и
прежде, совершая в них [457]
касающиеся до него церковные дела и действия, и
пользуясь всеми, принадлежащими ему правами. В
уверение чего и состоялся настоящий Синодальный
Акт. Месяца Сентября, инд. 3. +
CCXXVI. (6874—1366 12)
Поелику с давних времен находится в
пределах Кафа, в старой пристани патриарший
монастырек, чтимый во имя честного Петра, из
которого ежегодно дается на патриаршую келлию
обычное положение, и поелику теперь находящийся
в манастырьке том кафигумен, благоговейнейший
иеромонах г. Варлаам отнесся к мерности нашей,
прося нас дать ему письмо на охранение ее
неприкосновенности от архиереев Сугдейских,
чтобы не было с их стороны никакого от него
требования, ни какого бы то ни было состязания, но
чтобы как прежде состоял он свободным и чуждым
внешняго вмешательства, в качестве патриаршего,
так и впредь равномерно беспокоим небыл, то
мерность наша, приняв просьбу его, издает
настоящее (писание), которым во св. Духе
повелевается хранить сей патриарший монастырек
честного пресвитера свободным от всякого
вмешательства и соискания со стороны
священнейших митрополитов Сугдейских и всего
клира церкви их церкви, а посылаемому по временам
(туда) с писаниями нашей мерности для блюдения в
тех местах эксархических патриарших прав
вступать в тот монастырек и принимать на себя
обычное управление, но не требовать ничего в виде
положенного и не беспокоить оный ни чем кроме
того, что следует, — сказанному же
благоговейнейшему г. Варлааму, кафигумену
монастырька и настоятелю находящихся в нем
монахов, заправляющему всем, что относится к их
духовной пользе, присылать без недоимок
положенное для патриаршей келлии ежегодно. В
уверение чего и состоялось к нему настоящее
писание нашей мерности.
+ Написано 6 Июля месяца , 4-го
индиктиона, +
ССXL. (6377—1368).
+ Ексархальный приказ Готфскому
(архиерею) относительно Херсонской церкви 13. +
+ Мерность наша настоящею грамматою
возлагает на священнейшего митрополита [458] Готфского и пречестного, во
св. Духе возлюбленного брата нашей мерности и
сослужителя ексархию и управление святою
церковью Божиею в Херсоне, который и должен
смотреть и наблюдать за нею, и находящихся в ней
освященных и монашествующих, и прочий
христоименитый народ господний увещавать и
наставлять и пр.. Состоялось в 4-й день недели или
месяца.
+ Имелась и подпись честной патриаршей
руки: месяца Октября, индиктиона 7-го.
CCCLV. (6891—1382 14).
+ Священнейший митрополит Сугдейский и
Фульский и пречестный, во св. Духе возлюбленный
брат нашей мерности и сослужитель, заседая
вместе с нашею мерностию в Синоде, принес жалобу
на священейшего митрополита Херсонского и
пречестного, во св. Духе возлюбленного брата
нашего и сослужителя, сказав, что Элисс от самого
начала епархии его — Сугдейского — принадлежал
к ней, и все архиереи ее имели оный за собою и
духовно посещали его. Херсонский же (архиерей) не
задолго перед сим пришедши сюда при бывшем перед
нами патриархе, и наговорив, чего хотел, оправдан
был без всякой законной причины патриаршею
грамматою, тогда как он (Сугдейский) был в
отсутствии и ничего о том не ведал, и занял Элисс
с окрестными деревнями, и держит их (до сих пор).
Почему он требует теперь судиться с ним
Синодально и получить то, на что имеет право.
Находящийся также здесь и Херсонский, быв
принужден защищаться, предъявил данный ему от
прежняго патриарха Синодальный документ,
заключающий в себе только милость и сострадание
к нему, так как церковь его бедна, находится без
средств и в нужде, почему и дано ему право занять
сказанный приход. И так мерностию нашею, с
священнейшими архиереями и пречестными
Ираклийским Унгровлахийским, заступающим место
Никомидийского, Лаодикийским, Котейским,
Готфским и Зикхийским, было признано, что та
граммата несправедлива, не имеет более действия
и силы, как составленная незаконно и неправильно.
Ибо священными правилами определенно, чтобы
приходы каждой епархии и епископии были
неотъемлемы, особенно если есть уже
тридцатилетнее владение. Если мы допустим, чтобы
отнималось от одной епархии и придавалось
другой, тогда все пойдет вверх дном, на
разрушение древняго [459]
установления, все наполнится беспорядком и
смятением, великое дело мира и единомыслия
изчезнет, и братоненавидение войдет между apxиepeeв,
учителей мира. Необходимым посему сочли мы, чтобы
дело было исследовано, и чтобы сказанным
приходом владел тот, кто владел им прежде.
Поелику же, с отменою грамматы, потребовано было
от Херсонского, чтобы он представил документы
или свидетелей и доказал, что Элисс принадлежал к
его церкви, и таким образом получил бы оный, а он
не имел ничего представить на это, и только на
словах говорил и уверял, что с незапамятных
времен ему принадлежит право на приход тот, то
уже посему самому необходимо получал оправдание
Сугдейский. Но для порядка и ради большей
верности потребовано было, чтобы и он представил
доказательства. Почему он и представил грамматы
святейшего и приснопамятного патриарха
господина Филофея к одному монаху Херсонского
(apxиepeя), забравшемуся в Элисс грозящая ему
тяготою и гневом, если он не уйдет немедленно
оттуда, так как церковь та принадлежит
Сугдейскому. Кроме того, он представил и
достоверных свидетелей, монаха называемого
Скандаря, человека старого жившего в тех местах
много лет, и хорошо все знающего, монаха Афанасия
и Михаила Мелиссина, служивших бывшему
Сугдейскому господину Евсевию, которые под
тяжестию отлучения объявили, что Элисс
принадлежит Сугдейскому; ибо бывший Сугдейским
госп.. Лука рукоположил для него и епископа,
который и состарившись постоянно до самого конца
своей жизни состоял в подсудности у Сугдейского,
как подведомый ему. Скапдарь же присовокупил, что
он уже более 20 лет знает, что Элисс принадлежит
Сугдее. Посему мерность наша Синодально признала
и порешила, чтобы священнейший митрополит Сугдеи
и Фулл, и всякий после него apxиepeй сей церкви по
преемству, опять занимает Элисс и окрестные
деревни и весь приход его, как принадлежащий его
церкви, а Херсонский чтобы не имел позволения
когда бы то нибыло присваивать его себе и
предъявленную им граммату бывшего патриарха
считать упраздненною и недействующею, так как бы
ее вовсе и не было; поелику со всех сторон
обнаружилось, что не только за 30 перед сим лет, но
и гораздо более преемственно доныне город это
был во владении Сугдейских apxиepeeв, а кому
принадлежал приход этот до господина Луки, о том
нет никого кто бы знал. В уверение чего и
состоялось cиe Синодальное присуждение и решение
нашей мерности.
+ Имелась и подпись честной патриаршей
руки: месяца Сентября, инд. 6. + [460]
CCCLXVII. (6893—1384 15).
Поелику несколько времени уже, как
случился не малый соблазн между священейшими
митрополитами и пречестными, во св. Духе
возлюбленными братиями нашей мерности и
сослужителями Херсонским и Готфским о приходе
Сикиты, Парфениты, Лампады, Алушты, Фуны и Алании,
так как каждый из них присвоивал себе места
эти, и хотя мерности нашею водворен был между
ними мир, во время их пребывания здесь, и они
отправились; но теперь духовенство церквей тех и
начальники оных мест мятутся и вступают в
большие драки, так что и до убийств доходило дело
ради их, ибо одни говорят, что оне принадлежат
Херсонской, а другие — Готфской церкви. Посему
мерность наша решилась сделать там на месте
исследование для точного открыли истины. И вот
возлагаем мы на священейшего митрополита Сугдеи
и Фулл, пречестного, во св. Духе возлюбленного
брата нашей мерности и сослужителя, и на
честнейшего иepoмонaxa г. Исидора, в духе сына
нашего, как на келейного монаха нашего,
исследование дела. Им заповедывается, что если,
отправившись туда, они смогут примирить и apxиepeeв
и народ, уговоривши их держаться положения,
утвержденного нашею мерностию, о чем письменно
сообщено тому и другому из apxиepeeв, хорошо то будет
дело, и Богу и нам угодное. Если же не смогут, то
пусть собравши всех тамошних стариков,
отличающихся перед другими благоразумием,
добрым нравом и совестливостию, под клятвою
отлучения заставят их сказать, какой епархии
суть сказанные села Херсонской или Готфской, и
все, что по их заявлению и свидетельству
окажется, пусть запишут и подпишут в
предотвращение наговоров, и доставят нашей
мерности. Обязываются же сделать это чисто и со
тщанием как бы пред Богом, назирающим свыше, в
присутствии и обоих apxиepeeв Херсонского и
Готфского. Еще возлагает на них мерность наша и
относительно патриаршего угодья Ялиты испытать
все, что касается тамошних честных церквей, и
если найдут какие из них обращенными в
ставропиги или apxиepeeм Готфским или [461]
патриаршим экзархом, то поставить их под
патриаршее владение и управление, чтобы
поминалось (в них) и патриаршее имя. Ибо из того,
что оне освящены архиереем Готфским, в бытность
его патриаршим экзархом, не следует, что они суть
храмы Готфского. Но если Готфский имеет там свое
место, и на нем освятил храмы, как свои
собственные, то их только он и должен считать за
собою, те же, которые хотя и освящены им, но
находятся на патриаршей земле, суть патриаршие. И
так сколько найдут таких храмов, должны
беспрекословно поставить их в патриаршее
ведение, по существующему издревле на счет сего
обычаю. Ради сего и состоялась для них настоящая
указная граммата мерности нашей, во уверение. +.
+ было и честною патриаршею рукою
(написано): месяца Ноября. Инд. 8. +.
CCCLXVIII. (6893 — 1385).
+ Патриарший питтакий Херсонскому
(митрополиту). +
Священнейший митрополит Херсонский и
пречестный, во св. Духе возлюбленный брат нашей
мерности и сослужитель. Благодать и мир от Бога
да будет с твоею священностию. Знаешь, что когда
ты прибыл сюда с бывшим Готфским, господином
Феодосием, и когда судились о приходских правах
церквей ваших, то нигде не было найдено, что
Кинсанус (KinsanouV) находится
в Херсонской епархии а напротив из многих
свидетельств оказалось, что он исстари был —
Готфской. Поелику же митрополит тот, как добрый
человек, желавший мира, восхотел быть в покое и
отказался от него, согласилась на это и мерность
наша, и письменно уложила, чтобы обе стороны
владели тем, на что согласились. С тех пор он
оставался в мире, и никогда никакого
беспокойства не причинил, а ты все способы
употребил и все пружины двинул, чтобы получить и
другую часть, оставшуюся за ним. И хотя мерность
наша многократно писала, чтобы жил мирно и
оставался при том, что отписано было нами, но ты
ни разу не послушался, а наконец послал попа
Георгия, прося и моля через него, чтобы
произведено было там на месте следствие.
Вынуждены бывши, мерность наша послала
честнейшего иеромонаха г. Исидора, и не на одного
его мерность наша возложила следствие, но
назначила для того и священейшего митрополита
Сугдейского, которого и ты знаешь за человека
весьма хорошего и добросовестного. Пришедши
туда, они и учинили следствие, уже по смерти
Готфского. И обо всем, что ты сделал против [462] них, какую злобу выказал,
какие козни устроил? когда, условившись
отправиться (вместе) с немногими людьми, ты имел
(на пути) спрятанное войско, которому приказано
было убить их, и только Бог помог, что они избегли
твоей засады, и так об всем этом мерность наша
слышала и знает в точности. Следовало бы за это,
чтобы ты прибыл сюда, судим был Синодально и был
незложен. Ибо если бы и никакой другой не было
вины, то уже одно то, что ты документ в пользу
Готфской епархии,—нашу граммату, разорвал
взявши из рук нашего экзарха, достаточно, чтобы
осудить тебя вконец. И откуда это ты научился
такой науке — разрывать мои грамматы, чего даже
царь ни когда не делал? И так справедливо было бы
явится тебе сюда и дать ответ в том, но по
снисхождению я оставляю это до времени, но хочу,
чтобы ты без отговорки прислал разорванную ту
граммату, как она есть. Это — последнее решение
относительно дела оного, которое пишет и
заповедывает тебе мерность наша. В митрополита
Готфского, по синодальному выбору, рукоположен
нашею мерностию человек добрый и благоговейный и
добродетельный и благоразумный и мирный,
безмятежный и образованный, один из моих
келейных монахов, которого я желал бы иметь
здесь, но отдаю по нужде. И так, поелику по
следствию оказалось что Кинсанус принадлежит к
Готфской (епархии) то и следовало бы взять оный
нынешнему Готфскому, по моей граммате: но так как
он есть мой монах и слушается слов моих, то —
говорю это по снисхождению — владей ты одним
Кинсанусом и окрестными деревнями, а прочее все,
что есть, пусть имеет за собою Готфский. Если
отселе усмиришься, и перестанешь производить
прежние соблазны и смущение хорошо; а если
услышу, что сделал какой нибудь, даже
самомалейший соблазн, то и Кинсанус потеряешь,
ибо его возмет Готфский, и сюда придешь на
Синодальный суд, и будешь низложен не щадно. Это
пишу тебе в последний раз. Внимай ему, чтоб не
раскаяться. Тогда уже и прежнее твое все будет
наследовано, и никакого небудет сострадания или
прощения, как делается теперь. Благодать Божия да
будет с твоею священностью! +
Было (написано) честною патриаршею
рукою: месяца Августа. Инд 8. + [463]
CСCLXIX. (6893 - 1395 16).
+ Граммата о Кафском монастырьке
Аслана. + + Поелику покойный маркиз 17
Аслан, еще при жизни, находясь в Кафа, выстроил
монастырек чтимый во имя святого славного
великомученика и победоносца Георгия, которому
придал и посвятил и некоторый из своих имений, а
при кончине оставил семерых блюстителей
смотреть за ним и распоряжаться им, заповедал,
чтобы в случае смерти одного из них, остальными
шестью избирался новый, и чтобы число седмь не
уменшалось никогда а монастырек сам чтобы не был
беспокоим ни родственниками его ни иным кем.
Недавно же сказанные блюстители, для большей
безопасности и безмятежности монастыря,
поискали у нашей мерности помощи и содействия,
передавая нам и надзор и ктиторство монастырька,
в заверение чего просили получить от нас и
граммату. В следствие сего мерность наша, приняв
просьбу их, издает настоящую граммату, которою и
повелевается чтобы сказанный монастырек во
первых пользовался патриаршею помощию,
присмотром и защитою, ктитором же и попечителем
своим имел нашу мерность, — был и именем и делом
патриарший, с соблюдением, разумеется, законных
прав местного архиерея, как-то поминовения и
прочих прав, а потом, — чтобы по прежнему состоял
в распоряжении и управлении сказанных
блюстителей, обязанных управлять им по совести и
в страхе Божием, а из родственников его (Аслана)
или и из чужих чтобы никто ни малейшим образом не
беспокоил ни монастырек, ни блюстителей. Если же
кто будет чем бы то нибыло докучать им, или
требовать что от него, или искать надзора и
управления делами, или иное что делать опричь
воли блюстителей, того мерность наша считает
отлученным, кто бы он ни был. На сей конец
состоялась настоящая граммата нашей мерности. +
+ Было написано честною патриаршею
рукою: месяца Августа, инд. 8. + [464]
СССLXX. (6894—1386).
+ Акт Готфскому о Кинсанусе.
+ Уже несколько лет, как священнейший
митрополит Херсонский и пречестный, во св. Духе
возлюбленный брат нашей мерности и сослужитель,
относился не хорошо к Готфской епархии, но
постоянно беспокоил священнейшего митрополита
Готфского бывшего господина Феодосия, и желал
взять себе его епархию. Поелику же не нашел
удобным сделать это там, притек сюда к
предместнику нашему, и получил от его граммату за
печатью, не содержавшую в себе впрочем ни одного
слова правды, ни исследования, как обыкновенно в
подобных случаях водится, ни Синодального
суждения, ни определения, следовавшего за
исследованием, а только одно то, что бедна,
говорится, церковь Херсонская, и что ей надобно
взять приход у соседа. Положивши такое гнилое
основание, граммата отрезывает большую часть
святейшей митрополии Готфской, да отрывает
другую не малую часть от Сугдейской, и
прикладывает к Херсонской церкви. Отсюда
смущения и соблазны между apxиepeями, и люди,
принявшие заповедь от Бога учить других миру,
самих себя представляя примером его, делают все
совершенно напротив, и друг против друга
вооружаются. Посему мерность наша, Богу ведомыми
судьбами возшедши на высокий престол патриарший,
за нужное признала употребить возможное
врачевство, и примирить сражающихся архиереев,
для чего и вызвали их в священный и великий Синод,
и отдали дело на соборное исследование и
испытание. Причем Готфский представил старые
грамматы и другие документы которыми доказывал,
что Кинсанус и прочее все, о чем идет распря,
принадлежит его епархии, и наконец — Синодальную
за печатью граммату приснопамятного патриарха
господина Филофея, утверждающую, что все то есть
(владение) Готфского, Херсонский ничего другого
не имел предъявить, кроме сказанной грамматы
бывшего патриарха. Посему мерность наша
Синодально положила тогда, что право находится
на стороне Готфского. Поелику же Херсонский не
переставал докучать, и, наполняя все воплем,
утверждал, что он обижен, и ставил все вверх дном,
то мерность наша, желая, как сказано, мира между
ними и спокойствия, снисходительности водясь,
постановила, с согласия и самого Готфского, чтобы
Кинсанусом с окрестными деревнями владел
Херсонский, все же прочее, что ни есть, имел бы за
собою Готфский. Примиривши их таким образом и
снабдивши обоих грамматами, содержащими решение,
отослали их мы с миром во свояси. Так [465]
было. Готфский хранил мир, довольствуясь
уложенным нами, и не причиняя ни малейшего
беспокойства. Херсонский же здесь-то казался
умиренным, но прибыв туда, опять начал смущение,
намереваясь и прочее взять у Готфского. Пославши
же к нашей мерности, дает знать письменно и через
нарочных, что должно произвесть исследование на
месте. Ибо готов, говорит, доказать, что все то
принадлежат к епархии Херсонского. Вынуждены
бывши положить конец делу, мерность наша
написала к священнейшему митрополиту Сугдеи и
Фулл и пречестному, во св. Духе возлюбленному
брату мерности нашей и сослужителю, послали же и
отсюда честнейшего иеромонаха госп. Исидора,
чтобы оба сошедшись и отправившись туда,
произвели исследование на месте, по показаниям
стариков, допрошенных под тяжестию отлучения
Отправились они туда, но прежде, чем началось, по
нашему поручению, следствие, Готфский окончил
жизнь. Воспользовавшись благоприятным временем
сиротства Готфской церкви, Херсонский поспешил
производством следствия. И следствие началось.
По всему оказалось, что все, чем завладел
Херсонский, и Кинсанус и окрестные места все суть
Готфской епархии Тем временем рукополагает
нынешний священнейший митрополит Готфский,
пречестный и во св. Духе возлюбленный брат нашей
мерности и сослужитель, господин Антоний, и
просит мерность нашу, чтобы церковь его
пользовалась принадлежащими ей правами, В тоже
время иеромонах госп. Исидор, возвратившись,
вручил письменно нашей мерности произведенное
им следствие, излагающее все в подробности.
Мерность наша, еще щадя Херсонского и заботясь о
безмятежии, снова написала Херсонскому, чтобы он
все таки владел одним Кинсанусом с окрестными
деревнями, от прочего же совершенно отказался и
никогда его не требовал; в противном же случае,
при самом малом соблазне с его стороны, у него и
Кинсанус возмет Готфский, как свой собственный
приход. Поелику же теперь, отправляясь к своей
церкви, Готфский просил у нашей мерности в
Синодальном заседании священнейших архиереев и
пречестных, Ираклийского, бессалоникийского,
Кизического, Никомидийского, Унгровлахийского,
Монемвасийского, Старо-Патрского и Российского,
чтобы решение cиe было известно и священному
Синоду, и для верности приняло вид Синодального
акта, то, по прочтении в Синоде грамматы нашей
мерности к Херсонскому, принятой всеми apxиepeями,
обозвавшимися, что мерность наша оказала великое
снисхождение к Херсонскому, состоялась
Синодально настоящая граммата за печатью,
которою во св. Духе повелевается: Херсонскому
иметь один только Кинсанус с окрестными
деревнями и [466] ничего более,
а все прочее, что там есть, иметь Готфскому
безмятежно, непоколебимо, неотъемлено и
неразрывно, как принадлежащее его церкви и
состоящее в его епархии, и если отселе Херсонский
успокоится, и отстанет он прежних соблазнов и
смущения, хорошо. Если же и еще будет делать тоже
самое, и возбудитъ самомалейший соблазн, или
напишет к нашей мерности вопия, что он обижен, и
требуя опять тогоже, то окончательно потеряет и
то, что теперь имеет, а Готфский получит и
Кинсанус и все, что вокруг него, соответственно
бывшему на месте исследованию, и будет владеть им
на правах своего прихода, с неотъемлемым
владением и господством. На сей конец и состоялся
для него и для его Готфской церкви настоящий
Синодальный акт нашей мерности, для верности, в
месяце Марте наступившего 9 инд. 6894 года. +
+ Было и честною патриаршею рукою
написано: Нил, милостию Божиею архиепископ
Константинополя, нового Рима, и вселенский
Патриарх. +
CCCLXXI (6894 -1386).
+ Приказ Готфскому о Ялите.
+ Мерность наша настоящею грамматою
возлагает на священнейшего митрополита
Готфского и пречестного, во св. Духе
возлюбленного брата нашего и сослужителя
экзархию и управление патриаршим местом,
называемым Ялитой, который обязан смотреть за
нею и за всеми, находящимися в нем, освященными
(лицами) и за прочим Христоименным народом
Господним, увещевать, учить и руководить его ко
всему душеполезному и спасительному, имея
позволение беспрепятственно
священнодействовать в находящихся в нем,
патриарших храмах, печатлеть чтецов,
рукополагать иподиаконов, диаконов и
пресвитеров, освящать божественные и священные
храмы на патриаршей ставропигии, ставить
духовников и все прочее совершать apxиepeйcкoe, кроме
одного восседания на священном сопрестолии, и с
возглашением при священнодействиях одного
патриаршего имени. Поелику же некоторые из
Готфских митрополитов, экзаршески занимавшие по
временам сказанную патриаршую землю, устроили
вблизи патриарших храмов, да даже и внутри их,
другие жертвенники, вопреки повелению священных
правил, водружая их в свое имя и позволяя себе
дело достойное низложения (ибо никакого права не
имеет ставить в патриарших владениях свои
святилища, как обещаются пред лицем церкви в
своих исповеданиях), то мерность наша повелевает
и таковые все [467] считать
патриаршими, и одного патриарха поминать в них. И
об имуществах тамошних храмов также
осведомилась мерность наша, что некоторые из них
удерживаются людьми, утверждающими, что купил их
у некоих экзархов, то и об этом поручает
митрополиту постараться и употребить усилие
чтобы возвратить их и отдать церквам. Так как
продавшие их не имели на то позволения, то и
владеющие ими, ктобы они ни были и чем бы ни
владели, обязываются под тяжестию страшного
отлучения отдать их и возвратить по
принадлежности священным храмам. Относительно
же дохода со сказанного места мерность наша
полагается на митрополита, и как своего монаха и
как человека, имеющего совесть, что он весь доход
сполна будет присылать в патриаршую келлию. На
сей конец и выдана ему настоящая указная
граммата нашей мерности, для верности. +
+ Было честною патриаршею рукою
(написано): месяца Марта, индиктиона 9. +
CCCCXIX (6898—1390).
+ Дело Херсонского. + Было бы прилично и
вместе справедливо, чтобы то, что вначале хорошо
законоположено и сделано, имело на всегда и
твердо свою силу, и оставалось непреложным для
потомства, и чтобы под предлогом будтобы
справедливости не испровергались Синодальные
деяния и не отменялись патриаршие за печатью
грамматы. Тогда бы и дела самых сих потомков
оставались непреложны, по самому ходу вещей.
Поелику же случается часто, с переменою времени и
вещей, соизменяются и некоторые из Синодальных
деяний, потому что подпадающая осуждению,
сторона обыкновенно привлекает к себе милость
церкви представляемою вероятностию доводов,
кажущеюся справедливостию. Не следует потому
дивиться, когда с улучшением времени и с
возвратом дел к тому, чем были прежде, они снова
приходят в прежнее положение, и то, что по началу
было хорошо, принимает опять надлежащее
исправление, с предпочтением справедливого по
естеству и по истине тому, что только кажется
справедливым. Есть уже годы, как священнейший
митрополит Херсонский пречестный, во св. Духе
возлюбленный брат мерности нашей и сослужитель,
притекши к нашей мерности, и скорбно расказавши
про тесноту и бедность своей церкви, и про то, как
с одной стороны митрополит Готфский взял у него
место, называемое Кинсанус с другими подведомыми
оному местами, издревле и от [468]
начала зависевшие от Херсонской митрополии, а с
другой — Сугдейский взял Элисс с окрестными
деревнями, и как от нашей мерности постановлено
было Синодальным актом, что так как, по
засвидетельствованию некоторых архиереев, места
те изначала были за Херсонским, то чтобы отняты
были у тех, и присоединены к Херсонской
митрополии, чтобы те от множества своих мест и
имений, с присовокуплением еще и чужих, не
обременялись ежегодными доходами, а эта не
терпела нужды в необходимейшем, лишенная и
своего. Каковый акт, получивши добрый и
надлежащий ход, скреплен был и честным
повелением блаженной памяти славного царя, отца
державного и святого моего самодержца. Но за тем
дела изменились, и сказанные митрополиты
Сугдейский и Готфский, прибывши сюда,
потребовали себе обратно сказанных мест, в
следствие чего акт оный был отменен сперва на
половину, а потом и совсем. Теперь, когда мерность
наша восприняла свой престол с помощию Бога,
разрешившего обиду стольких лет, как признал то и
божественный и священный Синод, испытавший дело,
священнейший митрополит Херсонский, здесь
случившийся, лишенный, как сказано,
собственности и не могущий оставаться там,
доставши себе честное повеление державного и
святого моего самодержца, подтверждающее
сказанный акт, еще раз прибегнуть к нашей
мерности в заседание Синода, передавая царскую
волю и сказанное честное повеление, определяющее
во всем держаться прежде бывшего Херсонскому
акта; кроме того и некоторые из Кинсануского
духовенства, явившись в Синод и подавши просьбу
от всего места их, со слезами просили не презреть
их мольбы, не назначать им никогда иного
законного apxиepeя кроме Херсонского, которому они
подлежали всегда изначала. И так, по прочтении в
Синоде честного повеления державного и святого
моего самодержца, а равно Синодального акта и
прошения Кинссанусцев, мерность наша рассудивши
в заседании с священнейшими архиереями и
пречестными Ираклийским, Кизическим,
Никомидийским, Никейским, Халкидонским,
Монемвасийским, Серрским, Мидийским и Драмским,
признали и порешили: держаться во всем прежде
выданного нашею мерностию священннейшему
митрополиту Херсонскому, Синодального акта,
хорошо и справедливо и на надлежащем основании
составленного, так как изначала нашли мы места те
и прежде и теперь подлежащими Херсонской церкви,
по бывшему здесь от многих свидетельству, и
владеть священнейшему митрополиту Херсонскому и
всякому его в сей церкви преемнику означенным
местом Кинсанусом и всеми около него прибрежными
местами, Фуною, Аланиею, Алуштою,
Лампадо-Парфенитою и Сикитою с Хрихарем, которые [469] бывшие перед нами патриархи
оторвавши от Херсонской церкви, приставили к
церквам Готфской и Сугдейской, и владеть ими, как
владели и прежде него бывшие архиереи Херсонские
господин Кирилл, госп. Игнатий и госп. Василий,
который и церкви и келии воздвиг на границе
Сугдейского в собственность приходскую, т. е.—
Херсонской церкви, и как владеет (он сам) Элиссом
с окрестными деревнями, согласно с подробным
указанием прежнего Синодального акта нашей
мерности, и совершать в них невозбранно, как
истинному apxиepeю все, приличествующее apxиepeю; все
же находящиеся в них освященные и начальственные
лица, и прочие все обязываются любить и почитать
его, как своего apxиepeя, и поминать его, и за всем,
относящимся к архиерейству, обращаться к нему
одному, иному же из ближайших архиереев —
Сугдейскому и Готфскому — не иметъ в местах тех
никакой власти, ни начальства, и не требовать от
них ничего, ссылаясь на выданные им прежде без
всякой правды, акты, которые по ненависти ли к нам
или по дружбе к тем или просто вымыслом и ложью
были составлены, в следствие чего и упразднены
уже нами и отменены, как бы их вовсе и не было. Но
сей конец и выдан означенному священнейшему
митрополиту Херсонскому и пречестному, во св.
Духе возлюбленному брату нашей мерности и
сослужителю настоящий Синодальный акт в месяце
Августе, тринадцатого индиктиона, шесть тысяч
восемсот девяносто осьмого года. +
+ Было (подписано) честною патриаршею
рукою: Макарий, милостию Божией архиепископ
Константинополя, нового Рима и вселенский
патриарх. +
CCCСXXIV, без года.
Иконому Трапезундской церкви Феодору
Панарету даются экзаршеские права как в самом
Трапезунде, так и в соседних епархиях, между
прочим и в митрополии и архиепископии
Сотиропольской.
ССССХСVII (6904—1395).
+ Я наименьший в иеромонахах и духовник
Матфей, обещаюсь пред всесвятейшим нашим
владыкой, вселенским патриархом, что, поелику
отправляюсь по его божественному определению
экзархом в Хазарию и есть подозрение, как бы не
стал беспокоить [470] находящегося
(кого?) в метохе Киризском, 18
что в Неохорье, в котором я находился, то вот
говорю и заверяю, что ни когда не буду беспокоить
находящегося там, и вовсе не предприниму
водвориться там без воли управляющего
монастырем (тем) в качестве игумена. Если же когда
решусь на это, то осуждаюсь на лишение
священства, Ради чего и дано настоящее мое
обещание, и подписано мною для верности, месяца
Сентября, инд. 4. +
+ В иеромонахах наименьший Матвей и
духовник подписал. +
DV. (6905—1396). 6 Ноября, инд. 5.
+ Месяца Ноября 6 дня, в понедельник в
Синодальном заседании всесвятейшего нашего
владыки с священнейшими архиереями и
пречестными, Кизическим и Северинским,
честнейший великий бумагохранитель предъявил
питтакий к нему священнейшего митрополита
Готфского, который и был прочтен Синодально.
Писал он, что Херсонский (apxиepeй), получив довольно
денег, дозволил блогословить, возбраненное им,
пятибрачие, и требовал, чтоб дело судилось в
Синоде. Итак всесвятейшим нашим владыкой дано
было, при согласии с его великою святынею и
сказанных архиереев, мнение чтобы Готфский, как
обвинитель, прибыл сюда изложить преступление
Синодально, прибыл же чтобы и Херсонский
судиться с ним в течении Апреля месяца, а если
вознебрежет, то да будет отселе запрещен, брак же,
как незаконный да расторгнется. Честные
патриаршие писания, заключающие в себе сказанное
Синодальное мнение, посланы к обоим архиереям.
Для верности означено о том здесь. +
DСXXXVI. без года.
Митрополит Трапезундский обличается в
симонии за то, что, воспользовавшись позволением
патриаршим, рукоположил на митрополию
Аланийскую за деньги кого-то выбранного и
предложенная светскими лицами, которому
патриарх также грозит Синодальным судом. Ни
рукоположившего ни рукоположенного имена
неизвестны. [471]
DCLXXII, без года.
+ Матвей, милостию Божиею архиепископ
Константинополя, нового Рима и вселенский
патриарх. +
+ Если легко людям приобщаться ко злу, а
тяжко и трудно передавать добродетель, то
всячески конечно нужно давать пастве духовного
учителя: из того, что брань настоит не к плоти и
крови, а к невещественной природе, не следует
намеревающемуся новещественно врачевать души,
презирать вещество, как наиболее нечистое, но
быть бодрым предстателем и поборником,
направляющим и изводящим их ко спасению. И так,
поелику святейшая Херсонская митрополия давно
уже лишилась своего законного предстателя, не
следовало нам на долго оставлять без внимания ее
сиротство, ибо отсюда произошел бы величайший
вред полноте церкви, но надлежало со всяким
тщанием поискать и найти, кто бы духовно и
божественно послужил ему и посодействовал к
наибольшему их (?) назиданию. Посему, избранием
божественного и священного собора случившихся
священнейших архиереев и пречестных, Готфского,
заступающего место Эфесского, Кизического,
Унгровлахийского и Мидийского, рукоположен
нашею мерностию истинный митрополит и пастырь и
учитель в сию Херсонскую митрополию, честнейший
в иеромонахах господин Макарий, и проч. + Подобно,
как и во всех актах архиерейских.
DCLXXIII, без года 19.
Патриарший питтакий к Трапезундскому
царю Мануилу великому — Комнину. Патриарх
соглашается на просьбу царя рукоположить
рекомендуемого им иеромонаха Симеона на
Аланийскую митрополию, вместо тамошняго
митрополита, подпавшего большим наговорам. Как
оговоренного, так и на его место
рекомендовавшего патриарх зовет в
Константинополь, в течение четырехмесячного
срока, первого на суд, а второго для
рукоположения. [472]
Кроме приведенных выше Актов, есть
несколько таких, в коих упоминаются тот или
другой из митрополитов нынешняго южного
побережья России, присутствовавших в
Константинополе и заседавших в Синоде, при
составлении того или другого акта.
По хронологическому порядку Актов,
упоминаются следующие архиереи:
XXXIX 1317 г. в Августе заседал в Синоде
митрополит Кавказский.
XL без года.” ”он же.
LXVI 1327 в Сентябре заседал Сугдейский (Лука).
LXVII 1329 в Апреле — тоже Сугдейский, названный
еще “председатель Лакедемонский”.
LXXIII 1331 в Апреле — он же.
XC 1340 в Феврале — Херсонский.
XCVIII 1341 в Maе—Вичинский.
CVI 1343 в Апреле — он же.
CIX 1347 в Феврале — “смиренный
митрополит всей Алании и Сотирополя и
пречестный, Лаврентий”.
CXX 1347 в Сентябре заседали Сугдейский и
Готфский.
CLXII 1356 в Июле заседал Сугдейский.
CLXXIX 1362 в Сентябре — он же.
CLXXXI без года. Заседал, и давал особое
мнение, Сугдейский. В акте приводится в
пример Аланийский митрополит, которого дело
(1356 г.) приняло в это время, как видно,
благоприятный для него оборот.
CLXXXII 1361 в Феврале заседал Сугдейский.
CXCIII 1363 в Апреле, ” ”
CCXX 1366 в Августе заседали Аланийский и
Сотиропольский “заступающий место
Мелитинского” и Зикхийский.
CCXXI 1364 в Сентябре заседали Херсонский
и Матрахо-Зикхийский.
CCLXI без годазаседал Херсонский.
CCCLV 1382 в Сентябре заседали: Херсонский,
Сугдейский, Готфский и Зикхийский. Первые
два вели тяжбу.
CCCLVII 1382 в Ноябре — все четверо.
CCCLX 1383 20 Января — Готфский и (с
мнением) Херсонский.
CCCXCV 1387 в Июле заседал Сугдейский. [473]
CCCXVII. ” в Сентябре ” ”
” IX ” в Ноябре ” ”
CCCCII 1389 17 Марта заседали Готфский и
Сугдейский.
” III. ” в Феврале ” ” ”
” IV. ” ” ” ” (Антоний Феоктист).
” V. ” ” ” ”
” VI. ” в Апреле ” ” ”
CCCCXVII (1390) в Августе заседал Херсонский
(Фаддей).
CCCCXVIII. ” ” ” ”
CCCCXXXI. (1392) в Maие ” Сугдейский.
CCCCXXX1V 1392 в Сентябре — Сугдейский и
Херсонский.
CCCCXXXV. 1393 в Марте — Сугдейский
(Феоктист)
CCCCXL. 1393 в Сентябре — Херсонский и
Зикхийский.
CCCCXLI. ” ” ” — Сугдейский.
CCCCXLVI. без года. Заседали: Сугдейский,
Херсонский и Зикхийский.
CCCCLI. без года. — Херсонский, Готфский и
Сугдейский.
CCCCLIV. 1394. в Январе — Херсонский,
Сугдейский и Зикхийский.
” LXI. ” в Феврале — ” ” ”
” LXV. ” в Сентябре — ” ” ”
” LXVIII. ” в Июне — Сугдейский и
Зикхийский.
CCCCLXXI ” в Июле —Зикхийский.
ССССLХХХIII. 1395 в Mae ”
DXXVIII. 1399 в Октябре бывший великий
хартофулакс Иоанн Оловол называется “нынешним
священнейшим митрополитом Готфским и
пречестным”.
DCLX. 1401 в Июле, заседал Готфский
“заступающий место Ефесского.
АРХИМАНДРИТ АНТОНИН.
Д. Ч. О.
Иерусалим.
1866 г.
Комментарии
1. В изданных в 1860 г. в Вене,
профессорами Ф. Миклошичем и И. Миллером, “Актах
Патриархата Константинопольского 1315—1402 годов”
есть несколько относящихся к северовосточному
побережью Черного моря, и именно - к бывшим
некогда епархиям: Херсонской, Готфской,
Сугдейской, Аланийской, Вичинской и Зикхийской и
не лишенных исторического интереса; передаем их
в возможно точном переводе к общему сведению.
2. Акт этот относится к
царствованию Андроника II Палеолога, и
патриаршеству Иоанна Глика Н. М.
3. Вероятно, угодья или
деревни.
4. Митрополит Сугдейский.
5. Kanonikon определенная церковными правилами
или обычаем, плата духовенству.
6. В другом акте (CVI) пишется BhtzinhV можно переводить и: Видзинский
и Виджинский и Вицинский. Наш перевод
основан на аналогии слов: Patzinakoi
Печенеги tzapa, tapa и пр. Tpeтиe
торжественное o6ещание дает митрополит Сидский (SidhV) Кирилл. Город Сида лежит
в малой Азии.
7. Акт относится к
царствованию Иоанна V Палеолога, и
соправительству его опекуна, бывшего великого
доместика Иоанна Кантакузина, а патриаршесгву
Иоанна Апри. Н. М.
8. Акт относится к предидущему
царствованию Иоанна V Палеолога, уже
единовластному (с 1355 г.) по случаю низвержения
узурпатора Иоанна Кантакузина, о чем упоминается
ниже, на стр. 452. Н. М.
9. Здесь разумеются
священники города Танаиса, бывшего там где
теперь земли войска донского селения Недвиговка.
Подробности о Танаисе см. в Пропилеях, изд.
Леонтьева: Разыскания на устьях Дона; книга III,
стр. 397. Упоминаемый в этом акте Хан, есть
Джанибек. Н. М.
10. Почти весь Акт составлен
крайне сбивчиво и запутанно. Редко можно
встретить правильно построенный период, на
каждой строчке неграмотность перемешивается с
педантством.
11. Rwsiou,
а не RwsiaV. Одна из
внутренних митрополий патриархата
Константинопольского.
12. Кафа, теперь Феодосия.
Старая пристань находится на юге, позади
теперешняго карантина. Н. М.
13. Полагать подобно, что
епархиальное поручение относится не ко всей
епархии Херсонской, а к патриаршей в ней какой
нибудь церкви. Слич. Акт CCLXXII.
14. Акт относится ко времени
государствования Иоанна V Палеолога и его сына
Мануила II, и патриаршеству Филофея. Сведения о
Сугдее и тамошней епархии см. в V томе Записок,
стр. 595. Н. М.
15. Под именем Сикиты, должно
разуметь урочище Никита на южном берегу Крыма,
где училище садоводства. Сикита произошло
вероятно от слова shka фига.,
дерева изобильно растущего в Крыму. Букву S легко было изменить на N,
когда здесь, в последствии была построена
церковь посвященная св. Никите. — Ялита, есть
нынешняя Ялта. Можно предполагать, что границею
eпapxии Херсонской от Сугдейской, была долина
Алуштинская. Фуллы или Фуны, по предположению г.
Кеппена были там, где теперь, около Никиты,
урочище Рускофил — В соседстве же были
упоминаемые в акте 1390 года приходы церковные:
Алания, Алуста, Ламбат, Парвенит, Сикита и Хрихарь
(?). Н. М.
16. Акт относится к
царствованию Мануила II Палеолога. Упоминаемый в
этом протоколе монастырь св. Георгия, по плану
города Кафы (1784 года) значится в теперешнем
карантине, чумном квартале “Юрьевскою церковью
и при том разломанною"; но она и доселе цела,
только занята под помещение карантинного архива.
Трудно сказать кто такой быль маркиз Аслан;
вероятно Мусульманин принявший Христианство, но
сохранивший прежнее имя, как это в Крыму, в это
время многие Христиане делали. См. Заметки о
Сугдее, в V т. № 2, 8, II и мн. др. Н. М.
17. o markeshV
18. ThV KuriVou Неохорье (Neocwrion) — новая деревня.
19. Любопытно в этом и в DCXXXVI
акте то обстоятельство, что патриарха искали
подкупить или задобрить подарком, одна сторона в
5, а другая в 8 каких то : swmia
(кусок , 5 Stueck). Патриарх отозвался, что если бы
их было не только 5 или 8, но 8 000, он и не коснулся бы
их. Любопытнее, что сам Трапезундский великий
Комнин предполагал в патриархе подобные
нечестные наклонности; да едвали не сам он
прислал первые 5 swmia.
(пер. Архимандрита
Антонина)
Текст воспроизведен по изданию:
Древние акты Константинопольского патриархата,
относящиеся к новороссийскому краю // Записки
Одесского общества истории и древностей, Том VI.
1867