Послание блаженнейшего Льва,
архиепископа римского, к святому собору.
Епископ Лев святому собору в Никее
(Халкидоне), возлюбленнейшим братиям, (желает) о
Господе всякого блага.
Я желал, возлюбленнейшие, чтобы по
любви к нашему собранию, все священники Господа
стояли в одном благоговеинстве кафолической
веры и чтобы никто не поддавался или
ласкательствам, или угрозам мирских властей, так
чтобы отступить от пути истины. Но так как часто
происходит многое такое, что может возбуждать
раскаяние, а милосердие Божие превосходит вины
согрешающих, и наказание для того замедляется,
чтобы могло иметь место исправление: то должно
быть принято полное благочестия намерение
благосклоннейшего императора, который пожелал,
чтобы, для низложения козней диавола и для
восстановления церковного мира, собралось ваше
святое братство, сохраняя при этом право и честь
апостольской кафедры блаженного апостола Петра,
так что приглашал и нас к этому своими
посланиями, дабы и мы присутствовали на святом
соборе, чего однако же не могли дозволить ни
нужды времени, ни какое-либо обыкновение. Впрочем
в этих братиях, т. е. епископах Пасхазине и
Луценцие и пресвитерах Бонифацие и Василие,
которые отправлены от апостольской кафедры,
пусть считает ваше братство, что и я присутствую
на соборе и пребываю с вами неотлучно, потому что
теперь нахожусь в этих моих наместниках и давно
уже присущ вам возвещением кафолической веры,
так что вы не можете не знать, как мы веруем на
основании древнего предания, и не можете
сомневаться в том, чего мы желаем. Поэтому,
возлюбленнейшие братия, совершенно отложив
дерзость спорить против веры, от Бога нам
внушенной, пусть умолкнет суетное неверие
заблуждающих. И не следует защищать то, чему не
должно веровать; потому что, на основании
евангельского авторитета, пророческих внушений
и апостольского учения, весьма ясно и полно
изложено было в наших посланиях, которые мы
послали к [52] блаженной памяти
Флавиану, каково должно быть благочестивое и
искреннее исповедание относительно таинства
воплощения Господа нашего Иисуса Христа. А так
как нам известно, что по развращенной зависти
возмущено состояние многих церквей и что очень
многие епископы за то, что не приняли ереси,
лишены своих кафедр и отправлены в ссылку, а на
место оставшихся, поставлены другие: то прежде
всего пусть к этим ранам будет приложено
врачевство справедливости, и пусть никто не
будет лишен собственности так, чтобы другой
пользовался чужим. И если бы, как мы желаем, все
оставили заблуждение: то никто не должен
лишиться своей чести; но надлежит возвратить
право собственности со всеми преимуществами тем,
которые подвизались за веру. Постановления же
первого ефесского собора, на котором
председательствовал блаженной памяти епископ
Кирилл, положенные собственно против Нестория,
должны оставаться, дабы осужденное в ту пору
нечестие не льстило себя надеждою в чем-либо
потому, что Евтихий поражается справедливым
отлучением. Ибо чистота учения веры, которую мы
проповедуем тем же Духом, которым возвещали ее и
наши святые отцы, одинаково осуждает и
преследует как несторианское, так и евтихианское
нечестие, с самыми их виновниками. —
Здравствуйте о Господе, братия возлюбленнейшие!
— Дано в пятый день июльских календ, (в
консульство славнейшего мужа Аделфия).
|