Послание папы Льва к Феодосию Августу
об Анатолие, епископе константинопольском.
Епископ Лев Феодосию, постоянному
императору.
Хотя всеми посланиями вашего
благочестия вы величайшую подали нам надежду на
успокоение относительно тех забот, какие мы
имеем за веру, потому что вы так восхваляете
собор никейский, что никак не допустите, как
часто уже писали вы, отступить от него
священникам Господа: но, дабы мне не показаться
действующим в предосуждение кафолического
покровительства, я подумал, что не должно ничего
писать безрассудно, обоюдным образом, касательно
поставления того, кто начал
председательствовать в церкви
константинопольской, не избрание его отрицая, а
ожидая объявления кафолической истины. Умоляю,
пусть ваша благосклонность примет это
великодушно, так что, если он покажет себя в
отношении к вере кафолической таким, каким
желаем мы, то мы полнее и безопаснее возрадуемся
за его искренность. А чтобы не мучило его
какое-либо подозрение относительно нашего
расположения, я удаляю всякий повод к
затруднению, и ничего такого не требую, что
касалось бы неудобным или сомнительным; но
побуждаю к тому, чего не должен отрицать ни один
из кафоликов. Ибо известны и явны всему миру те,
которые или на греческом, или на латинском языке,
просияли в проповеди кафолической истины. К их
знанию, или учению подходят даже некоторые
нашего века, из писаний которых происходит
равное и многообразное наставление, которое как
низложило ересь Нестория, так пресекло и то
заблуждение, которое к несчастью теперь оживает
вновь. Итак пусть тщательно перечитает он то,
какая вера относительно воплощения Господа
хранима была святыми отцами и всегда [46]
одинаково была проповедуема; и если он
усмотрит, что послание блаженной памяти Кирилла,
епископа александрийского (которым он хотел
исправить и уврачевать Нестория, обличая
развращенную его проповедь и яснее излагая веру
никейского определения, и которое, быв прислано
от него, положено в ящик апостольской кафедры),
согласно с смыслом предшествовавших писаний: то
пусть еще пересмотрит деяния ефесского собора, к
которым присовокуплены и приложены блаженной
памяти Кириллом свидетельства кафолических
священников относительно воплощения Господа
против нечестия Нестория. Пусть не презрит
прочитать даже и мое послание, которое он найдет
во всем согласным с благочестием отцев. И если бы
он сам собою понял то, что ему полезно, и чего он
должен требовать и желать, — если бы наконец он
от всего сердца согласился с мыслями кафоликов,
так чтобы искреннее исповедание общей веры
объявил свободным подписом пред всем клиром и
целым народом для извещения апостольской
кафедры и всех священников и церквей Господа: то,
при успокоении всего мира в одной вере, мы все
могли бы сказать то, что воспели ангелы о
родившемся от Девы Марии Спасителе: слава в
вышних Богу и на земли мир, в человецех
благоволение (Лук. 2, 14). А так как и мы, и наши
блаженные отцы, учение которых мы чтим и
сохраняем, единодушно пребываем в одной вере, как
свидетельствуют о сем и предстоятели всех
областей: то пусть священнейшая вера вашей
благосклонности сделает то, чтобы как можно
скорее дошли до нас писания
константинопольского епископа, какие требуются
от одобренного и кафолического священника, т. е.
открыто и ясно свидетельствующие, что если кто
иначе верует и говорит о воплощении Бога Слова,
нежели как выражает и мое и всех кафоликов
исповедание, такого он отлучает от своего
общения, дабы мы по справедливости могли
оказывать ему братскую любовь о Христе. А чтобы
скорее и успешнее совершилось это дело чрез веру
вашей благосклонности, при содействии Божием, я
отправил к вашему благочестию моих братьев и
соепископов — Абундия и Астерия, а также Василия
и Сенатора пресвитеров, благоговеинство которых
мне известно; чрез них, при ясных наставлениях,
какие мы послали, вы можете благосклонно узнать
то, какое правило нашей веры, так что, если
константинопольский предстоятель будет
согласен от всего сердца с этим нашим
исповеданием, то мы, успокоенные, как надлежит,
возрадуемся за мир церковный; и пусть не остается
никакого сомнения относительно того, будто мы
действуем по распространившимся подозрениям.
Если же некоторые остаются в разномыслии с
чистотою нашей веры и авторитетом отцев: то пусть
ваша благосклонность согласится созвать
вселенский собор внутри Италии, о чем вместе со
мною просит и собор, сошедшийся по этому предмету
в Риме, дабы, при соединении всех вместе, подано
было врачевство исправления тем, которые отпали
или по неведению, или по страху, и дабы никому не
оставалось возможности лгать на собор никейский
так, чтобы нашелся противник его вере; ибо и всей
Церкви и вашей империи полезно то, чтобы один Бог,
одна вера и одно таинство человеческого спасения
содержалось в одном исповедании целого мира. —
Дано в семнадцатый день [47] календ
августа, в консульство славнейших мужей
Валентиниана в седьмой раз и Авиена.
|