XII.
Послание Нестория к Келестину папе
римскому.
(Послание это сохранилось
только на латинском языке в древнем собрании
рукописей, заключающих в себе деяния ефесского
собора)
С братским доверием друг к другу мы
должны побеседовать между собою, чтобы нам, при
единодушном согласии, успешнее
противоборствовать врагу мира — диаволу. Что
хочу сказать, начиная так свою беседу? То, что
некоторые клирики, Юлиан, Флор, Оронт и Фабий,
называющие себя епископами церквей, находящихся
в областях западной империи, часто получая
доступ к благочестивейшему и августейшему
императору, горько жалуются на строгость суда по
их делу, на то, что они, православные, в век
православия, будто бы терпят гонение. С теми же
жалобами они часто являются и к нам; и не смотря
на то, что мы каждый раз отвергаем их жалобы, не
перестают то же делать: каждый день они являются,
и со слезами пересказывают всем свое горе. На их
речи мы, конечно, отвечаем словами, какие нужно
сказать в том случае, когда не знаем верно их
дела. Но нам надобно иметь подробнейшее сведение
о их деле и для того, чтобы благочестивейший и
христианнейший император наш не отягощался их
докуками, для того, чтобы и мы, не зная верно их
дела, не оказали покровительства им, когда они
его не заслуживают. Благоволи сообщить нам
сведение о них, дабы кто-нибудь, не зная верно
истины, не оказывал сожаления к ним, когда его не
заслуживают, и твоего гнева, какому твое
благочестие, может быть, сообразно канонам
справедливо подвергало их за особливые мнения в
вере, не считали бы чем либо другим, а не тем, что
он есть. Вновь являющиеся секты действительно не
заслуживают, чтобы их защищали добрые пастыри.
Потому и мы, усмотрев здесь, что некоторые
произвели немаловажную порчу в православии,
ежедневно выказываем то гнев, то кротость к этим
больным. Ибо болезнь немаловажна; она близка к
гнили аполлинариева и ариева учения. Говоря о
соединении Господа с человеком, они безотчетливо
допускают какое-то сорастворение и смешение, так
что некоторые из наших клириков, одни по
невежеству, другие по еретическому лжеучению,
давно в них таившемуся, которое в многих видах
идет до нашего времени от времен апостольских,
заразившись недугом еретических мнений, открыто
богохульствуют, говоря, что Бог Слово,
единосущный Отцу, почучил начало от Христородицы
Девы, как бы от нее приняв бытие; они говорят, что
после того, как воспроизведен был Его [164]
храм (Т. е.
родилось от Девы человеческое естество, которое
Несторий называл только храмом божества), Он
был погребен вместе с плотью, по воскресении же
сорастворился с тою же плотью, и потом перешел в
божественное естество; скажу короче: они учат,
что и божество Единородного началось вместе с
плотью, которую оно приняло, и вместе с плотью
умирало. Плоть же, соединенная с божеством,
сделалась, как богохульно учат они, божественною,
получив обожение в самом Слове. А
это не другое что значит, как извращать
понятия о том и другом естестве. Они и деву
Христородицу с какою-то дерзостью называют
Богородицею. Называя ее Богородицею, они не
трепещут от страха, тогда как святые и
всехвальные отцы никейские сказали только, как
читаем в их писаниях, что Господь наш Иисус
Христос воплотился от Святого Духа и Марии Девы.
Я умалчиваю о тех словах Писания, в которых и
ангелы и апостолы возвещают, что Дева есть мать
Христа, а не Бога Слова. Сколько споров об этом мы
выдержали, молва, думаю, уже давно известила твое
благочестие и показала твоему вниманию, что мы не
напрасно подвизались, но что многие, по милости
Господа, исправлены, те, которые имели превратные
понятия, несогласные с нашими....... (Оставляются
без перевода следующие слова, которых смысл
непонятен: quia et pariunt homousios nativitas, cui vivere commissa est: illa in
homine unio creaturae est humanitatis dominicae, Deo coniunctae ex virgine per Spiritum.
Место это представляется испорченным). Если
кто слово Богородица отнесет к естеству
человеческому, которое родилось в соединении с
Богом Словом, а не к той, которая рождает его: то
мы справедливо скажем, что это слово не
соответствует тому, что она родила; потому что
истинная мать должна быть одного естества с тем,
кто от нее родился. Но можем рассматривать это
слово в некотором отношении и к ней: это имя можем
употребить о Деве только в том отношении, что
храм Бога Слова рассматривается нераздельно с
нею; а не потому, что она как бы есть матерь Бога
Слова: ибо ни одна мать не может родить того, кто
был прежде ее. Слухи об этом учении, думаю, прежде
еще дошли до тебя; но мы передаем и о том, что
относится лично к нам обоим. Объясняем из самого
хода событий, что мы с братским участием желаем
знать дело тех лиц, о которых мы говорили, а не с
тем, чтобы только удовлетворить своему
докучливому любопытству. Будем извещать друг
друга, как брат брата, о том, что будет касаться
нас, передавая один другому верные сведения о
всех толках в учении веры, так как я главным
содержанием переписки поставил для себя одну
истину; в начале этого послания я сказал, что мы с
братскою доверчивостью обязаны говорить друг с [165] другом. Приветствуем тебя со
всею во Христе братиею; которая с тобою, я и все,
которые со мною.
|