Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

Сборник Палестинской и Сирийской агиологии,

изданный В. В. Латышевым.

Выпуск первый.

ПРЕДИСЛОВИЕ

Недостаток топографических и исторических сведений о палестинских и сирийских городах и селениях в известных нам произведениях древних греческих авторов давно уже побудил Императорское Православное Палестинское Общество обратить внимание и на те народные греческие агиологические тексты христианской эпохи, которые обычно называются синаксарями, мученичествами и житиями. Эти тексты, при всем их многословии; обыкновенно содержат в себе столь подробные сведения топографического или исторического характера, что представляют как бы верные памятники данных мест, или даже сокровищницы преданий их старинных обитателей. Впрочем, известно и внимание, повсюду обращенное в течение последнего тридцатилетия на агиологические памятники, и почерпаемый из них изобильный материал разнообразного интереса. Понятно, что и наше Общество не могло в известной мере не принять участия в их изучении, издавая по мере возможности представлявшиеся ему греческие агиологические тексты, имеющие отношение к Палестине 1. Конечно, следовало бы предпринять по отношению к этим текстам что-нибудь цельное, напр., [II] систематическое собрание их по определенной программе и критическое издание на основании если не всех, то, по крайней мере, лучших рукописей. Но такое предприятие, понятно, требует долговременных подготовительных работ и расходов на поездки. Поэтому не бесполезна и постепенная подготовка к такому предприятию путем собирания и тщательного по возможности издания более доступных текстов; ибо подобное собирание, хотя бы и без определенной программы и без удовлетворения строгих требований критики, во всяком случае принесет пользу последующим деятелям, как пособие к составлению желательного систематического Corpus’a Палестинской и Сирийской агиологии. С этою целью издается настоящий первый выпуск, заключающий в себе бывшие у нас под руками списки различных агиологических житий и мученичеств.

Тексты этого выпуска, числом 12, написаны в разные времена. Из них девять издаются ныне впервые, а остальные три были уже изданы раньше, но дурно, неполно и в трудно доступных сборниках. Первый текст (греч. стр. 1-41, русск. 1-48) заключает в себе сказание о нападении Арабов на лавру преподобного Савы и произведенном ими избиении значительного числа монахов лавры. Нападение случилось в VIII веке, именно в 797 году. Этому событию, являющемуся историческим свидетельством мусульманского фанатизма против христианства и борьбы монахов в пустынном месте за спасение важного для христиан святого места старинной и известной лавры преподобного Савы, православная церковь справедливо определила особую память в своей [III] еортологии. Ныне эта память совершается 20-го марта 2, a в старину, как свидетельствуют старинные списки греческого Пролога, совершалась 19-го марта 3. Автор нашего текста не назван по имени, но так как в § 50 он сообщает, что кроме этого сказания составил и песнопения в честь избиенных отцов святосавитов, то не остается сомнения, что автором сказания был известный песнописец Стефан Саваит. Ибо действительно его произведением является единственный известный стихотворный канон в честь отцов святосавитов, находящийся как в греческой, так в славянской служебной минее 8-го марта. Признанием Стефана Саваита за автора вашего сказания мы обязаны Болландистам, первым его издателям, смело поставившим имя Стефана и в заголовке латинского перевода 4. Им же принадлежит и определение года (797) нападения Арабов на лавру, так как они угадали, что в § 2 год обозначен по александрийской системе 5. Греческий текст издан Болландистами ex codice membraneo MS. Petri Seguierii cancellarii Franciae. Этот кодекс впоследствии перешел во владение Coislin'я, а ныне находится в Парижской Bibliotheque Nationale 6. Другой список из какой-нибудь другой рукописи доселе не известен. По [IV] этому и мы удовольствовались единственным парижским списком, выписав сюда, благодаря посредству Императорского Палестинского Общества, в 1891 г. рукопись Coislin. 303 для снятия из нее копий некоторых других текстов и для сличения сказания о преподобных святосавитах с изданием Болландистов, во многих местах ошибочным и неточным.

Из той же рукописи издается здесь и второй текст (греч. стр. 42-59, русск. 49-68), который повествует о мучении Арабами в Дамаске святого Илии Нового, из других источников не известного, которого память совершалась (вероятно только в Дамаске) 1-го февраля. И этот текст не встречается в других рукописях; раньше он был издан не вполне, без первых четырех параграфов (греч. стр. 42-45), Combefis'oм в редчайшей и не имеющейся в петербургских библиотеках книге под заглавием: Christi martyrum lecta trias. Parisiis 1666. При нашем издании мы имели под руками экземпляр из библиотеки Брюссельского Общества Болландистов, которым и выражаем искреннюю благодарность за его одолжение.

Третий текст (греч. стр. 60-74, русск. 69-85), — житие преподобного Симеона Столпника (память 1-го сентября), составленное учеником его Антонином и ныне впервые издаваемое, — взят из рукописи С.Петербургской Императорской Публичной Библиотеки № 213, X века. Он представляет интересные варианты и дополнения к житию св. Симеона, известному по другим редакциям.

Из той же рукописи заимствован и четвертый текст (греч. стр. 75-85, русск. 86-96), мученичество св. Вавилы архиепископа Антиохийского, которого память совершается 4-го сентября. [V]

За ним поставлены (греч. стр. 86-114, русск. 97-130) две разные редакции жития преподобного Мартиниана (память 13 февраля) из рукописей Московской синодальной библиотеки. Третью редакцию того же жития издал Paul Rabbow в Wiener Studien XVII, 1896, стр. 253-293.

Далее следуют два разные жития преподобного Герасима отшельника. Редакция первого (греч. стр. 115-123, русск. 131-140) в виде «Похвалы» основана на тексте, который мы издали в другом месте, приписав его по внутренним основаниям Кириллу Скифопольскому 7. Эта безыменная похвала раньше была издана весьма ошибочно Константином Дукаки по не указанной и, следовательно, неизвестной рукописи, в которой автором назван св. Софроний Иерусалимский 8. Наше издание основано на рукописи 145 афонского Дионисиева монастыря 9, написанной в 1619 г.; наш текст занимает в ней листы 156-161; к сожалению, конца текста здесь недостает. Второй текст о препод. Герасиме с именем монаха Космы ритора (греч. стр. 124-135, русск. 141-152), ныне впервые издаваемый, мы списали из codex Messanensis № MB, 1308 года 10. Другой копии его мы не знаем. В этом тексте житие препод. Герасима [VI] представляется более подробным и во многом отличным от известных доселе преданий о нем. Стоит отметить, что, между тем как память его совершается 4 марта, текст из Дионисиева монастыря ставит 5-й день того же месяца, а из codex Messanensis — 8-й день. О памятях препод. Герасима в разные дни в древнейшие времена см. свидетельства у архиепископа Сергия, Полный Месяцеслов 2, т. II, стр. 62.

В 1892 г. мы издали из cod. Coisl. 303 небольшой греческий текст, переведенный в старые времена с сирийского языка и содержащий в себе сказание о мученичестве в Иерусалиме 60 мучеников во времена Льва Исаврянина 11. Этот текст имеет много общего с другим, очень пространным текстом, ныне впервые здесь издаваемым под № девятым (греч. стр. 136-163, русск. 153-183), и нет сомнения, что в обоих текстах речь идет об одном и том же событии по двум разным иерусалимским преданиям. Автором второго текста называется не известный нам из других источников Симеон Иеромонах и молчальник святой пещеры Четыредесятницы, т. е. известного в Палестине Quarantaine. Этот текст мы впервые узнали из codex Messanensis № MB и списали из него в С.Петербурге, куда рукопись была прислана по нашей просьбе при любезном посредстве Императорского С.Петербургского университета и министерства народного просвещения. Этот список переполнен ошибками и, если бы мы не имели перед глазами другого, то было бы необходимо отметить почти все его погрешности. К счастью, [VII] от этого скучного труда нас избавил узнанный нами впоследствии codex Vaticanus 2042, XII века, с которого, при дружеском посредстве достопочтенного отца Aurelio Palmieri, мы получили фотографические снимки всех страниц нашего текста. Таким образом наше настоящее издание составлено при помощи обеих названных рукописей, при чем мы отметили из cod. Messanensis лишь немногие написания, да и то не имеющие важного значения.

На десятом месте (греч. стр. 164-172, русск. 184-192) мы поставили неизвестное доселе на греческом языке мученичество святого Кириака архиепископа Иерусалимского, раньше бывшее известным по некоторым отличающимся редакциям в разных переводах 12. Мы списали и это сказание из cod. Messanensis № MB.

Одиннадцатым (греч. стр. 173-185, русск. 193-208) поставлено похвальное слово Николая Кавacилы, писателя XIV века, святому Андрею Новому, пострадавшему в Иерусалиме, к сожалению, в неизвестное время. Этот св. Андрей ныне впервые становится известным, так как имя его не встречается ни в одном служебном Прологе. Это произведение Кавасилы ныне издается в первый раз на основании единственного известного доселе списка в cod. Bibl. Nation. Paris. 1213 (ancien fonds), XV века 13. Копию «похвалы», по нашей просьбе, тщательно снял [VIII] парижский профессор Henri Lebegue, которому выражаем и печатно нашу сердечную благодарность.

Двенадцатый и последний текст (греч. стр. 186-210, русск. 209-243) представляет также впервые ныне издаваемое житие преподобного Антония Нового, жившего в первой четверти IX века 14. Текст его из Венского cod. hist. graecus 31 переписал для меня тамошний ученый диакон Софроний Евстратиадис, а летом 1906 г. я сам сличил половину его копии с рукописью в Вене. Другой список доселе не известен. Следует, однако, заметить, что кроме нашего текста существовал и другой, отличный от него, из которого большой отрывок известен нам по аскетическому сборнику Павла Евергетина, жившего в XI веке 15.

В заключение этой краткой библиографической заметки о собранных в настоящем выпуске агиологических текстах считаю долгом выразить мою живейшую благодарность многоуважаемому академику В. В. Латышеву, который с величайшею готовностью принял на себя труд перевода на русский язык всех этих текстов и указал нам на некоторые недосмотры, вкравшиеся при их печатании.

А. Пападопуло-Керамевс.

15 апреля 1907 года.


Комментарии

1. См. Правосл. Палест. Сборник, вып. 17, 32 и 34. Analekta Ierosolum. StacuologiaV, т.т. 1, 4 и 5.

2. См. Nikodhmou Agioreitou SunaxaristhV twn dwdeka minwn tou eniautou AJhnhsi, 1868 (изд. Филадельфевса), ?. II, стр. 45. — K. C. Doukakh, MegaV SunaxaristhV htoi calkhdwn. En AjhnaiV 1891, стр. 324-326. — Сергия Полный Месяцеслов Востока. Изд. 2. Владимир 1901, т. II, стр. 79.

3. См. Hippolyte Delehaye, Synaxarium Ecclesiae Constantinopolitanae. Bruxellis 1902, стр. 548.

4. Acta sanctorum. Martii tomus III. Antverp. 1568, стр. 160-168.

5. Там же, стр. 166.

6. B. de Montfaucon, Bibliotheca Coisliniana, olim Segueriana. Parisiis 1715, стр. 416. № 303. — H. Omont, Inventaire sommaire des manuscrits grecs de la Bibliotheque Nationale. Paris 1886-1898, t. 3, стр. 175.

7. Analekta Ierosolum. StacuologiaV, т. IV, стр. 175-184; Т. V, стр. 396. Русский перевод И. В. Помяловского в Палест. Патерике, вып. 6. Спб. 1895.

8. K. Doukakh, MegaV sounaxaristhV htoi calkidwn, стр. 35-42. Ср. Kleopa Koikulidou, Ai peri ton Iordanhn laurai KalamwnoV kai Agiou Gerasimou kai oi bioi tou agiou Gerasimou kai Koriakou tou Anacwrhtow. En IerosolumoV, 1902, стр. 12-23.

9. См. S. Lambros, Catalogue of the greek manuscripts on mount Athos. Cambridge 1895-1900, т. I, стр. 344, № 3679.

10. См. H. Delehaye, Catalogue codicum hagiogr. graec. monasterii S. Salvatoris nunc Bibliothecae Universit. Messanensis. Bruxelles 1904, стр. 46.

11. Правосл. Палест. Сборник, вып. 34.

12. Сирийский, коптский и эфиопский переводы издал I. Guidi в Revue de 1'Orient Chretien, 1904, стр. 79-95, 311-332. Deuxieme serie, t. I, 1906, стр. 337-351.

13. Этот кодекс подробно описал Сп. Ламброс. См. NeoV Ellhnomnhmwn. En AJhnaiV 1905, т. II, стр. 303-321. См. еще Catal. codicum hagiogr. graecorum Bibliothecae Nationalis Parisiensis. Bruxellis 1896, стр. 102.

14. Память его совершалась то 1 декабря, то 11 ноября. Ср. Никодима Sunaxar. I, стр. 265; Сергия Полный Мес.2 т. II, стр. 352 и 372.

15. Sunagwgh twn JeojJohhwn rhmatwn kai didaskaliwn jeoJorwn kai agiwn paterwn. En K/polei 1861, Т. I, стр. 116-118.

Текст воспроизведен по изданию: Сборник палестинской и сирийской агиологии // Православный палестинский сборник. Вып. 57. СПб. 1907

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.