Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

115

Указанный г-н Деланд в ходатайстве, представленном праклангу с просьбой передать Его Величеству, сообщил, что он получил письмо от господина Франсуа Давона, директора французской Компании в Сурате, в котором ему приказывалось просить Его Величество .заключить прочный и долговечный договор, предоставляющий французской Компании полную и неограниченную свободу покупать медь и иные товары, которые доставляют из других стран, и [просить], чтобы весь перец в Королевстве Сиам, т.е. весь перец провинций и земель, подвластных Его Величеству, от северных границ до Лигора, [Компания] могла покупать по 16 испанских патэков или 6 таэлей и 2 тикаля за бао и чтобы ни один торговец любой нации, кем бы он ни был, не мог торговать перцем, не будучи служащим Компании.

Когда (это ходатайство) было представлено праклангом Его Величеству Королю Сиама, Король милостиво повелел, чтобы заместитель пракланга и г-н Деланд, глава французской Компании в Сиаме, заключили договор, который должен стать законом отныне и впредь, на веки веков, о том, что Компания может покупать медь и другие товары, привозимые иностранцами, и никто не имеет права ей мешать в этом и что Компании отныне принадлежит право скупать весь перец, происходящий из земель Сиама, от Северных границ до Лигора, по цене 6 таэлей и 2 тикаля за бао и всем торговцам, кроме служащих указанной Компании, запрещается совершать какие-либо сделки с упомянутым товаром. И если кто-либо осмелится прямо или косвенно торговать указанным товаром и этот товар обнаружат в руках торговцев, то [независимо от того], к какой нации принадлежат эти [виновные] лица, и независимо от их ранга товары должны быть конфискованы, а виновные присуждены к штрафу сообразно количеству обнаруженного товара из расчета 16 патэков, или 6 таэлей и 2 тикаля за бао.

Глава Компании [в Сиаме] при этом будет обязан представлять отчет чиновникам складов короля о количестве закупленного им перца, (поскольку) десятая часть (общего количества перца) должна оставляться для складов короля. В случае, если чиновники складов потребуют 25% [перца], служащие Компании решат спор так, чтобы обе стороны остались довольными и обеспеченными. А в случае, если для нужд Короля будет взята 10-я или 20-я часть общего количества перца, указанная французская Компания должна будет оплатить стоимость всего [купленного ею] перца в испанских патэках, так как это серебро [411] более чистое и меньше теряет[ся] при обмене, а в случае, если Компания не будет иметь испанских денег для уплаты, она должна будет придерживаться хорошего обменного курса тикалей.

Для торговли перцем в Лигоре Компания обязуется построить факторию в каком-либо месте указанной провинции Лигор, где это будет удобно для нужд Компании, чтобы покупать перец, так же как голландцы скупают олово и служащие Компании должны представлять казначею короля Опра свой отчет обо всем перце, закупленном в Лигоре.

И если какой-нибудь купец привезет не из Лигора или иных мест, упомянутых в договоре, перец, который он может покупать или продавать чиновникам упомянутых складов или любому другому купцу для потребления внутри королевства, он должен представить отчет о количестве [перца], главе Компании [в Сиаме] и если какую-то часть этого количества он хочет вывезти, то должен представить отчет соответствующему чиновнику, а тот главе Компании в следующей форме: такой-то купец купил столько-то перца от такого-то купца из такой-то земли и желает вывезти в такую-то страну, с тем чтобы Компания знала количество перца, которое ввозится и вывозится помимо ее торговли.

И если чиновники короля захотят вывезти перец из [своей] 10-й или 20-й доли или из того количества, которое купцы привезли (из других земель] в какую-либо другую страну, указанные чиновники обязуются представить отчет главе Компании для той же цели. В случае если количество перца, предоставленного Компании, больше, чем нужно для торговли Компании, глава Компании обязуется сообщить об этом министрам короля в надлежащей форме, указав требуемое количество но два года вперед, с тем чтобы чиновники, заведующие снабжением, могли регулировать сбыт, чтобы не оставалось [непроданного перца] в ущерб населению.

Глава Компании (в Сиаме) сообщит содержание этого договора директорам Компании как во Франции, так и на Востоке, на случай, если какой-либо чиновник короля окажется в местности, где Компания имеет резиденцию, с тем чтобы служащие Компании оказывали помощь и поддержку королю в его нуждах, [при этом] денежные суммы, истраченные Компанией на нужды короля по представлению счета главе Компании в Сиаме, будут возмещены указанному главе Компании товарами на эту сумму. После подписания [договора] заместителем [пракланга] и главой Компании в Сиаме он останется прочным и нерушимым навсегда и, чтобы не было нарушений условий договора со стороны Компании, глава Компании вручит один из экземпляров договора на французском языке упомянутому заместителю [пракланга], а упомянутый заместитель поступит так же в отношении главы Компании.

[218, с. 1-3]

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2023  All Rights Reserved.