|
ИОАНН ЛУКЬЯНОВХОЖЕНИЕ В СВЯТУЮ ЗЕМЛЮПЕРВАЯ РЕДАКЦИЯ ОПИСАНИЕ ЦАРЯГРАДА: КАКО ОНЪ СТОИТЬ, И КОЕ МѢСТО, И КАКИМЪ ПОДОБИЕМЪ (и каковы к нему приходы моремъ и землею, и каков онъ самъ есть) Прѣславный Царьград стоит 2 межу дву морь, на развилинах 3 у Чернаго 4 моря и по конецъ Бѣлого 165. А град трехъстенной 5: первая стена протянулася по Бѣлому морю, вторая стена — по заливѣ 166, а третия — от степи. А коло 6 Царяграда 21 верста. А врат в нем 20 167, а стрелницъ /л. 50/ 365, а башен 1 12. Одне 2 вороты 3 от церкви [42] Бакчи 168 — Жидовския, противъ полаты, 2 — Рыбныя, 3 — Мучныя, 4 — Дровяныя, 5 — Мучныя 4, 6 — Чюбалыя, 7 — Оякъ, 8 — Фенар, 9 — Лахерна, 10 — Голат 5, 11 — Ависараитъ — тѣ ворота на одной сторонѣ от лимана Чермного 6 моря; 12 — от Едринаполя и Греколѣ 7, 13 — Адрийския, 14 — Рамановския 8, 15 — Пушечныя Романовския, 16 — Сеневрейския, 17 — Салахайския; 18 — от Бѣлого моря, Кумапейския 9, 19 — Когаргалимондийския, 20 — Архикопѣ 10, от церкви 11 Бакчи християнския двоя 12 ворота на Бѣлое море 13. А имянъ Царюграду седмъ 14: 1. Византия; 2. Царьград; 3. Богом царствующий град; 4. Костентинополь 15; 5. Новы 16 Римъ; 6. Седмохолмиякъ 17; 7. турецкое прозвание — Стонбулъ 18. /л. 50 об./ Велики 1 и преславны 2 Царьград стоить над морем на седми холмахъ зело красовито. И зело завиденъ 3 град, по правдѣ написанъ — всей вселѣнне 4 зѣница ока! А когда с моря посмотрешъ 5, такъ весь бутто 6 на длани. Царьград 7 от моря некрепко сделанъ 8, и стѣны невысоки; а от Едринской степи зело крепко деланъ: в три стены, и ровъ кругъ 9 его 10 копанъ да каменьем 11 сланъ. А башни, или стрелницы, в Цареграде зело часты: башня от башни 30 сажень, 20 сажень. А вороты уски, уже нашихъ, для того 12 что у них мало тележного проезду бывает. А в воротех у нихъ пушекъ нетъ: у них снаряд всякой на караблях 13, и опаска всякая воинская на морѣ. /л. 51/ А по земъли 1 у него нет опасения, потому 2 у него и 3 на городе, и 4 в воротех пушекъ нет. А во всехъ городовыхъ воротехъ караул крепокъ, все полковники сидят. А по улицам ходят янычары 5 169: кто задерется или пьяного увидят — то всехъ имають да за караул сажают. В Цареграде по вся ночи турчаня 6 ездят сь янычары 7, полковники по всем улицам с фонарями и смотрят худыхъ людей: кто стретился с фанарем — то доброй человекъ, a бѣс фанаря 8 — то худой человекъ, потому поимавъ да и ведут 9. В Цареграде царской 10 дворъ к Византии 170 стоит внутръ града; а Византия подобенъ нашему Кремлю 171, толко наши башни лутчи 11 строения. Полаты царския зело узорочны; дворъ царской весь в садах, да кипорисовыя 12 древа /л. 51 об./ растут. А по другую сторону Царяграда за моремъ Халкидонъ-град 172. Там много царевыхъ сараевъ, сиречь дворцы царския, тут цари тѣшатся, и зело жило. А по другую сторону Царяграда, за лимоном, град Калиты 1 173, велик же, кругъ его будет верстъ 10. Град Царь весь, и Халкидонъ, и Колаты огибью, какъ ево весь объехать, поменши Москвы, да гуще жильем 2. Москва редка, а се слободы протянулись, да пустыхъ местъ много; а Царьград весь в кучи; да и мощно быть болше, для тово что старинное царство, а Москва еще вновѣ. [43] В Цареграде строение все каменное, а крыто черепицою. А улицы и дворы все каменемъ 3 мощены; такъ у них и 4 грясь 5, и сор отнюдъ не бываеть: вода в море сносит, потому /л. 52/ что у нихъ улицы скатистыя; хошь малой 1 дождъ прыснул, то все и снесет. А строение у нихъ пошло 2 от моря на гору, полата полаты выше. А все окны — на море, а чюжихъ оконъ не загоражевают 3: у нихъ чести 4 на море глядение. В Цареграде зело строение узорочно, улица улицы дивнѣе. А по улицым 5, по дворам везде растут 6древа плодовитыя 7 и виноград. Посмотришъ — райское селение! 8По улицам везде по всему граду и у мечетовъ колодези приведены шурупами, и ковши медныя повешѣны, и корыты 9 каменныя коней поить. А инде турки сидят в полатках да в кувшинцах воду наливают, а турки, пришед, пьють — они во 10 спасение себѣ вменяют. Везде у нихъ отходы по улицам и у мечетовъ: испразднивши 11, да умывъ руки, да и пошол 12. /л. 52 об./ Зело у нихъ етим хорошо! У нихъ нет такова обычая, чтоб просто заворотяся к стенѣ да мочится. Зело у нихъ зазорно! У нихъ ета 1 нужа не изоймѣт: где не 2 поворотился 3 — везде отходы. А у нас на Москве, скаредное дело, наищешся, где испразнитца 4. Да не осуди, пожалуй, и баба при мужиках такъ и прудит. Да где денишся 5? В Цареграде турецких мечетов, сказывають, 8000. А таковы мечеты, что ихъ неможно описать, зело предивны, что нигде 6 во все 7 земли не сыщешъ! У нас на Москве неможно такова единаго мечѣта здѣлать, для тово 8 что таких каменей хороших не сыщешъ. А церквей християнскихъ 9 в Цареграде немного, сказывают, 30 добро бы было. В Цареграде /л. 53/ воровства и мошеньчества 1 отнюдъ не слышать: там за малое воровство повесят. Да и пьяныхъ турки не любят, а сами вина не пьют 2 174, толко воду пьют, да кагве 3 — черною 4 воду гретою 5, да солодкой 6 щербетъ, и изюм мочат да пьют. В Цареграде рядов много, будет перед 7 московским втрое, и по улицам везде ряды. А товаром Царьград гараздо товарное московского 8, всякихъ товаровъ впятеро пѣреть 9 московским 10. А гостиныхъ 11 дворовъ в Цареграде 70. И в мечетах турецких все столпы аспитныя 12 175 да мраморныя, воды приведены со многими шурупами хитро очинъ 13. А когда турки идут в мечетъ 14молится, тогда пришед всякой к шурупу, да умывает руки и ноги, да и пойдет в мечет 15. 5-ю 16 турки в сутки молятся, /л. 53 об./ а колоколов 1 у них нет, но взлезши на столпъ высоко да кричит, бутто 2 бешеной, созывает на моление бѣсовское. А в мечетах турецкихъ нет ничего, толко кандилы с маслом горят. Станбул, мощно 3 ево назвать, — златый градъ! Строение там зело дорого, каменное и древяное 4. Дрова в Цареграде не болшим [44] чем дороже московского: 10 пудъ — дать гривна. В Цареграде сады в Великой постъ 176 на первыхъ неделях отцветут; овощъ всякой ко Светлому воскресенью 177 поспеваеть: боб, ретка, свекла, и всякой огородной овощъ, и всякия цветы — пионы с товарищи 5. Турки до цветов зело охочи: у нихъ ряды особыя с цветами; а когда пойдешъ по Царюграду, то везде по окнам в кубках цветы стоят. По Царюграду и за Царемградом 6 7древа кипорисовыя 8 /л. 54/ растут. Когда пойдеш 1 гулять — ненасытной 2 град, чтоб присмотрился: тут хорошо, а инде и 3 лутче! Паче же у нихъ у мечетовъ 4 забудется: все на нихъ смотришъ да около ихъ ходишъ. Горлицъ в Цареграде много; радостно оченъ 5, какъ они на заре 6 курлукуют. Соболи плоше нашихъ. Хлеб дешевъ в Цареграде, дешевле московского 7. Квасов и медов нет; ни пива там, ни солоду ростить не знают. Греки пьют вино, и то тихонко от турокъ. В Цареграде хлебъ все пшеничной 8, а рженова 9 нет. А хлеб пекут все армянѣ, а мелницы все лошадми 10 мелют. А запасу турки и греки в домах не держат, и печей у нихъ нет; и 11 у самого 12 салтана хлеб все з базару ядят 13, а нужный 14 иной приспевают. А хлеб поутру в печере пекут, и в полдин 15 у них дюжины 16 хлебовъ по три /л. 54 об./ за копейку. Харчевыхъ у них рядовъ нет. В Царе-граде нет такова обычая, чтобы кто придет х кому в гости, да чтоб ему поставить хлеба. Нет у нихъ болши 1 тово, что поднесет черной воды — да и пошол з двора. А у нас такъ хлебом да солью подчуют, хошъ кто и 2 небогатой, по своея 3 мочи. У грек же не какъ у нас: когда кто ково 4 позавет 5 обедать, такъ все естви 6 на стол поставит. Рыба 7в Цареграде 8 дешевле лѣтнѣго московскаго 9, а зимою такъ на Москве дешевле. В Цареграде раки велики, по аршину; а купят рака по 5 и по 4 алтына 10. Московская рыба 11лутчи, а 12 у них морская рыба несладка; асетров 13 свежихъ, ни белугъ, ни осетров 14, ни стерлядей, ни леща, ни семги нет 15; соленая бѣлужена 16 против московского; вяленыхъ осетровъ много; икра паюсная по два /л. 55/ алтына фунтъ. Яицъ по 18 и 9 2 за копейку. Капуста кислая дешева, и огурцов много, и всякой овощъ дешевъ; изюмъ по грошу 178 фунтъ; маслины недороги, по грошу ока; масло дереванное 3 по грошу фунтъ; арехи 4, малыя и болшия, дешевы; чеснокъ и лукъ дешевъ. Вино — ока по алтыну, а на катаргахъ 179 — по грошу, в шинку — по 8 денег. Боб 5 дешевъ: по 5 окъ за копейку. Всячину по улицам под окна носят. 6Мясо дорого; коровье масло хорошее 7 по 3 копейки и по 4 копейки фунтъ; сыры недороги да и хороши; кислое малоко 8 дорого. Уксусъ дешевъ да и лутчи 9 нашѣго, из винограду делают. Мыло 10 грецкое по 7 копеекъ 11 око, по 5 денег фунт. Хлеб 12, икра идет с Чернаго моря. [45] В Цареграде нет печей да и во всей Турецкой державе 13 ни лавакъ в полатах, /л. 55 об./ ни столовъ. Все на полу сидят, ковры пославъ да подушки лежат; такъ 1, подогнувъ ноги, сидят да такъ 2 и ядят. Мы не привыкли, и 3 нам было тяшко. А яди ворят 4 на таганах; а зимою держат уголье в горшках да такъ и греются. В Цареграде денги ходят: левки, червонныя, аспри 5, пары 180; левокъ ходит по 43 пары, а червонной турецкой — 105 пар, а венецкой — 111; а 6 пары болши нашихъ копеекъ; аспры — по 4 в пару. Все в вес продают, а не мерою и щетом; хошъ на денгу чево-то — все в вес. А дворы гостинныя 7 все крыты свинцом 8. В Цареграде шолкъ родится, всякия парчи турки сами ткут: камки, отласы, бархаты и всячину, тавты 9 181 — и красят парчи всякими разными красками. А всякия /л. 56/ тавары 1 дороги, что разходу 2 много: пышно ходят, в чем сами, в том и слуги, в цветном все; толко сказывають, что нынѣ турки оскудали перед прежним. В Царе-граде на всякъ день, кажется, сто караблей придет 3 с товаром, а другое 4 сто прочь пойдет за товаром на Белое море и на Черное. Часто мы гуляли по катаргам, где наши миленкие неволники. А на которою 5 на 6 каторгу не 7 придешъ, какъ пойдешъ по катарге 8, такъ иной руку, иной полу целует — таковы миленкия ради. Какъ есть во аде сидят! Всякъ к себѣ тянет, подчуют хлебом-солью, вином церковным. Осядут тебя вкругъ человекъ по 9 8 да распрашивают 10, что вестей на Москве, да говорят: "Для чего 11-де государь /л. 56 об./ с турком замирился? Турокъ-де зело оторопел от Москвы". А сами, миленкия, плачут: "Кажется-де, не видать тех дней, кабы де сюда государь пришол 1. Дай-де, Господи!" А то государя-то 2 в Царьград желают, что Бога. Когда пророки ждали сошествия во ад 182, такъ-то государя. А на иную катаргу приидешъ 3, такъ на Емельяна 4 Украинцова 183 пеняют: "С турком-де замирился, а нас-де для чего 5 не свободил? Мы-де за него, государя, умирали и кровъ свою проливали, а теперева-де 6 неволю терпим!" Да кричат лихаманы 7, не опасаючи, во весь голосъ; а турки почти все руской языкъ знают, такъ мы опасаемся; а им даром, они забытыя головы. А турки везде подслушивают. /л. 57/ А мы уже имъ говорим: "Потерпите, мол, Господа ради! Какъ приидет 1 время, Богъ вас свободит". А они, миленкия, говорят: "Ой де, отче, терпели, да уже и терпения не стало; хотя бы де и камень, от такова насилия ин 2 бы де разселся!" Иной скажетъ: "Я-де на каторге 40 лѣт"; иной — "30", а 3 иной — "20". Толко ужас от ихъ басенъ: тово и глядиш, какъ тутъ же и тебя турки свяжуть. Ты имъ говоришь: "Господа ради, поискуснее говорите, намъ от вас будетъ бѣдство; уже мы опять к вамъ не придемъ". А они [46] турокъ бранять и их не боятся. А на всякой лопате человекъ по 5, по 6 прикованы; где сидит, тут и спит, тут и праход 4 пущаеть. Уже на свѣте такие 5 нужды болше нелзя быть! Терпят миленкия, а вѣры христианския 6 7в поругание 8 не предают. Дай им Богъ /л. 57 об./ за сие страдание царство небесное! А когда поидешъ далой 1 с каторги, такъ все провожаютъ да бьют челомъ, чтобъ опять пришли — рады 2 миленкия. У турка болшихъ голенъ 3 с тритцать 4 будетъ, хороши голены очень. А пушекъ на голѣну по 120 и по 5 130, 6по полтораста 7 на болшихъ. Каторгъ у турка съ 30 же 8. А голены у турка и каторги всегда на Бѣлом морѣ таскаются: имѣетъ турокъ з Белого моря опасение 9. А зимовать приходять в Царьградъ; в Георгиевъ день 184 на морѣ поидутъ, а в Дмитриевъ день 185 в Царьград придутъ. Пристани корабѣлныя 10 в Цареградѣ зѣло хороши. Всякия товары: хлѣбъ, вино, дрова 11, всячина — в Царьград 12 все караблями приходят. В Цареградѣ лѣтнея 13 нощъ — восемъ часовъ, а день — 16 часов. У турокъ 14 болшой праздникъ бываетъ послѣ Георгиева дни 186. Месяцъ весь постятся: какъ увидят месяцъ 15 молодой 16, такъ у нихъ /л. 58/ и постъ настанетъ. А месяц пройдет да когда молодой 1 увидятъ, тогда 2 у нихъ праздникъ 3 дни бываетъ. А на голенахъ и каторгахъ все стрелба бываетъ, и в трубы играютъ, и в рядахъ не сидятъ. А постъ у них такой 3: какъ солнце взайдетъ, такъ они станут постится; а солнце зайдетъ, такъ они станутъ есть. Во всю нощъ едятъ и блудятъ — такой-та 4 у нихъ постъ! А когда у нихъ дьяволской 5 постъ тотъ живетъ, такъ часъ ночи зажгутъ кандила во всехъ мечетахъ на столпахъ. На всяком столпу пояса в три 6 и въ 4 кандилъ навѣшаютъ с масломъ, такъ они до полуночи горять; кажется, во всяком мечетѣ кандил 50 будетъ. Да такъ-та 7 во весь месяцъ по начамъ 8 творять. Да и лстиво, когда ночью случится выйдешъ 9 на двор. Посмотришъ по Царюграду — такъ тѣ огни вѣзде, инъ будъто 10 Царьград драгимъ камениемъ 11 унизанъ или /л. 58 об./ что какъ небо звездами украшено. Лстиво 1 у собакъ ето дѣло! Турецкия жены, завязавъ ротъ, ходятъ неблазненно, и греческия, и жидовския также, завязавъ ротъ, ходятъ, толко глаза одне не закрыты. В Цареграде приволно по морю гулять: нанял коикъ да и поехал, куда хочешъ. А извос 2 дешевъ; а извощики — турки да неволныя 3 руския. А лотки у них дорогия: по 100, и по 80, и по 60 тарелей 4 — зѣло изрядны 5. В Цареградѣ, когда паша 187 приидѣтъ 6 к голену, такъ знакъ даютъ: выстрелят з голены со всякой по заряду пушечному 7; час поидетъ долов, такожде выстрелят. А на [47] турецкихъ голенахъ бываетъ человекъ по 1000 и по 900 служивых. Перед нашимъ приходом пошла голенъ 8 турокъ к Махметовой 9 пропасти да вся и пропала: громомъ побило, три 10 дни над ними тма стояла — толко человекъ остался. Турецкия люди, мужескъ полъ, крупны и пригожи, /л. 59/ а женки не таковы. Турки для тово пригожи, что от рускихъ неволницъ рождаются 1. А у салтановъ 188 у многихъ матери руския бывают; да у турецкихъ салтановъ и все жены руския, а 2 туркенъ нѣтъ. А когда у турокъ 3 бываетъ бояронъ 4 189, тогда у нихъ на всѣх монастыряхъ, у мечетей 5 со всякимъ харчем сидят и всякия овощи продаютъ. Дворцы царския у турка около моря везде подѣланы не хорошо добре, не какъ наши, у него поземныя толко тѣмъ хороши — над водою сады, около древа 6 кипарисовыя. А по темъ у него дворцамъ всё жоны 7 живуть. В Цареграде платья на водахъ не моютъ, все в домахъ в корытахъ моютъ. В Цареграде турокъ прямыхъ разве четвертая часть, а то все потурнаки, руския да греки. Турок много у грекъ, у сорбовъ 8, у болгаръ 9 у бѣдныхъ: кому нечево 10 дани дать, такъ онъ дѣтей отнимает да в служивыя ставит 11. Да те-та 12 у него 13 и служивыя, а от турокъ нѣтъ /л. 59 об./ служивыхъ; да и грекъ волницу накликаетъ, когда у него 1 война бываетъ. К намъ многия потурнаки прихаживали; говорять, а сами плачутъ: "Кабы де государя сюда Богъ принесъ, все бы де мы чалмы-та 2 доловъ поскидали, а турокъ, какъ 3 сабакъ 4, своими руками всѣхъ 5 подавили. Чюдо, для чего 6 онъ замирился? А уже было 7-де время 8 имъ великое пришло, что уже турки все ужаснулись от государя. Да уже де такъ Богъ изволил!". Перед 9 нами в Царѣградѣ пожар великъ былъ — ряды всѣ выгорѣли, а топерева всѣ ряды дѣлаютъ каменныя. В Цареградѣ женской полъ зѣло искусно ходять 10, непрелѣстно; бѣзстудныхъ женъ не увидишъ или девокъ. И покущунять 11 над женою нелзя: лутчему шлыкъ разшибѣтъ 12; да и не увидишъ 13, кто бы над 14 женкою 15 посмеялся; а блудницъ потайныхъ у нихъ нѣтъ. И судъ у нихъ правой: отнедъ 16 и лутчева 17 турка, с християнином 18 судима, не помилуютъ. А кой у нихъ судья покривит или что мзды возмѣть, такъ с него кожу и здеруть да, соломою набив, в судейской /л. 60/ полатѣ 1 и повесять. В Цареградѣ 2послѣ Георгиева дни была буря велика — восемъ кораблей потанула. В Цареградѣ 3 в ыюле-месяце с паши кожу содрали за писма потаенныя от хана крымскаго 190: прислалъ 4, а онъ потаилъ. В Цареградѣ турецкой 5 салтанъ не живетъ, но все въ Едринеполѣ живѣтъ, а тутъ боится жить: 6янычары убьютъ 7. У нихъ янычары своеволны: пашу ли, палковника 8, хошъ малую увидятъ противность, такъ и удавять. [48] В Цареградѣ часто бунты бываютъ, а все от янычар; и при нас былъ. В Цареградѣ, когда бываетъ пожарно, болно 9 силно горит: много у нихъ внутри поставы, кое-что деревянное; такъ и отнимать нелзя — толко унеси Богъ самого! В Цареграде и вездѣ турки носят платья 10 зеленое и красное, а греком и жидом не вѣлять 11 191. Жиды все носят платье вишневое да черное, а греки также. Нынѣ греки и красное носятъ, толко зеленого носить не дадутъ. /л. 60 об./ Московския 1 люди, когда прилучатся в Цареграде, носятъ зеленое платье 2. В Цареграде и по всей Турецкой 3 державѣ 4 со всякихъ людей: со грекъ, с армянъ и жидовъ — кои въ ево области живутъ, то горачь на всякой год по 5 и 5 6 талерей берутъ. Кто не приѣдетъ въ ево землю иностранной, со всѣхъ, опричь московских людей, берутъ. А с ково возмутъ, такъ значикъ дадут, печатку. Такъ всякой человѣкъ с собою печатку носит, а горачьники 6-турки вездѣ по улицам ходят, досматривают печатокъ. А у кого 7 нѣтъ печатки, такъ горачь и возмуть; и с патриарха, с митрополитовъ и со всѣхъ старцевъ 8 беруть — и нѣт никому 9 спуску. ОПИСАНИЕ ГРЕЧЕСКОГО 10 УСТАВА И ПОСТУПОКЪ ВНЕШНИХЪ И ДУХОВНЫХЪ, И КАКО ОНИ С ТУРКАМИ В СОЕДИНЕНИИ ПРЕБЫВАЮТЬ, И КАКИХ ОНИ /л. 61/ ПОСТУПОК ТУРЕЦКИХЪ ДЕРЖАТСЯ В праздникъ Благовѣщениева дни 192 игуменъ того монастыря, где я стоялъ, звалъ меня в келью к себѣ обѣдать и нарочно многихъ звал грекъ для меня и для разговоровъ со мною: о московскихъ вѣдомостяхъ и про государя спрашивали. И когда я пришелъ в келью, тогда игуменъ посадилъ меня подлѣ себя; и грѣки всѣ сѣли, и старцы греческия, кои тутъ прилучилися. И стали на стол ставить ествы; что не 1 изготовлѣны были, рыбныя и нерыбныя 2, — всѣ вдругъ на стол поставили. И игуменъ сталъ "Отче нашъ" 193 говорить сидя, и грѣки всѣ сидять. А я всталъ да гляжу: то еще первоначалная ихъ 3 игрушка! А игуменъ меня сажаетъ: "У нас-де не встаютъ". А когда мы стали есть 4, такъ 5 греки, не какъ русаки, 6помногу за щоку мѣчутъ 7, и, кто что захочетъ, тотъ то и есть. /л. 61 об./ А я гляжу, такъ игуменъ пред меня подкладывает хлѣбъ и рыбу; такъ и я сталъ есть — нечто вѣть дѣлать. И помалѣ игуменъ началъ 1 у меня чрезъ талмача 2 спрашивать: "Ест ли де 3 на Москвѣ етакая рыба?" Да подложит кусъ да другой. А я сидя (да толко что нелзя смеятся-то) да думаю: "Куда, молъ, [49] греки-то величавы! Мнять-то, что на Москвѣ-то 4 рыбы нѣтъ. А бываетъ бы 5 рыба-та какая завистная, а то что наши пискари, окуни, головли, язи да корокатицы с товарыщи 6, раки с раковиными мясами и всякая движущаяся 7 в водахъ". Такъ я стал про свои 8 московския рыбы хвастать, такъ 9толмачь ему сказалъ, такъ 10 онъ нос 11 повѣсил. А самъ говоритъ: "Лжетъ-де, я вот де призову грека, кой-де на Москвѣ былъ, брюхо-то у него 12 заболело". Похвалился, да не в час, не удалось. Послал 13 тово часу по грека, и грекъ пришолъ да тутъ же сѣлъ. 14И сталъ 15 игуменъ /л. 62/ у него 1 спрашивать: "Так ли де московской калугеръ говорит, что етакия-де рыбы есть на Москвѣ, что де в Станбуле такихъ нѣтъ?" "Ета-де расплевка рыба, у нас-дѣ убогия 2ету рыбу мало 3 ядять!" — а я, су, и прихвасталъ кое-что. И грекъ смотрит на меня да смѣется: "Что-де у вас за прѣние стало о рыбѣ? Токая 4-де вамъ 5 6в томъ 7 нужда спиратися?" И я ему молвил: "Мнѣ, мол, нужды не было, игуменъ у меня спросил. И ты ему 8 сказывай про наши рыбы, ты вить 9 знаешъ московския рыбы и всякой харчь пред станбулским". И грекъ сталъ игумну сказывать, что есть. И игуменъ толко мнѣ молвилъ: 10"Токало, добро-де, су, станемъ-де есть". Помалу стал мнѣ говорить: "Для чево-де не ешъ раковъ и коракотицъ?" И я ему молвил: "У нас, молъ, ето гнусно и обычая такова нѣтъ, такъ, моль, мне смердит". И онъ молвил 11: "Как-де хошъ 12, а намъ не зазирай: у нас-де ето добро есть /л. 62 об./ и бѣзгрѣшно. Ешъ, что дѣ указано". И я молвил: "У нас, моль, и то не всякой есть; и рыбы у насъ, моль, много. У васъ не на рыбѣ, такъ вы едите; а намъ нужды нѣтъ, такъ мы и не едим". Такъ онъ и перестал говорить. Бывало, какъ ни позовѣтъ обѣдать, а раковъ не елъ. И греки распрашивали 1 у меня про государя: "Для чево-де государь 2с турком замирился 3? Чево-де ради онъ нас из неволи и насилия не свобождает? А онъ-де веть христианской царъ. А онъ-де заведши 4 войну, да и замирился, да с ыным-де стал бится 194". И я им 5 сказал: "Что петь вы приплетаетеся к нашему царю да еще и укоряете? Вѣть ето не вашъ царъ. Вы 6имѣли у себя 7 своего царя да потеряли; а ето московской царь, а не греческой. У вас свой царъ есть, а вы ему служите!" Так они сказали: "Да мы-де християне 8, такъ де на него надѣемся, что нас онъ от турка свободит 9". И я имъ молвилъ: /л. 63/ "Да веть, моль, уже на Москвѣ не одинъ цар был, се никакой 1 васъ не свободилъ. Ветъ, молъ, и етотъ не крепость вамъ далъ, что от турка васъ свободитъ". Такъ они молвили: "Да такъ-де писано, что московской цар свободитъ насъ и [50] Царьградъ возметъ 195". Такъ я сказал: "Да хотя и писано, да имя ему не написано: кто онъ будетъ и кто возметъ Царьград". Такъ они молвили: "Сѣ-де прежнии цари туркам 2 не страшны были, а етово-де турок боится". Да и стали говорить: "Для чево-де вашъ царь веру 3 немецкую на Москвѣ завѣлъ и платье немецкое 196? И для чево-де царицу постригъ в монастырь 197?" И я им сказал: "Что петь у вас вестѣй-та 4 в Цареграде много, кто вамъ приносит? У насъ на Москвѣ немецкой вѣры нѣтъ, у нас 5вѣра християнская; а платье у насъ 6 московское; а царица не пострижена. Диво 7, далече живетѣ, а много вѣдаете!" Такъ они еще молвили: "Да для чево-де цар вашъ /л. 63 об./ нашихъ грековъ к Москве не велѣлъ пускатъ и с Москвы сослалъ 198? Какие-де 1 мы ему злодѣи? И мы-де за него 2 и Бога молимъ 3". И я имъ молвилъ: "Обычныя греки, нашему царю доброхоты, турецкому болше радѣютъ. Того ради и 4 государь не велѣлъ грековъ к Москвѣ пущать, что они всякия ведомости турку внушают. Вот, моль, ето кто вамъ сказал, что чево у нас не водится, гдѣ на Москвѣ вѣра немѣцкая или царица 5 пострижена? Такъ-то 6, моль, ваши греки, тамъ бывши, сюда приѣхавъ, врутъ, чего отнюд нетъ 7. Вправду ихъ государь не велѣлъ к Москвѣ пущать. Малыя, моль, греки нашему государю доброхоты? А что вы говорите, что: "Мы за нево, государя, Бога молим" — и в том вы неправду 8 сказываетѣ. Молитѣ вы Бога за царя, а не вѣмъ, за турскаго 9, не вѣмъ, за московского. Глухо попъ вашъ въ ектении 199 говорит: "Еще молимся за царя нашего", а не вѣм, за коего. /л. 64/ А коли "за царя нашего", такъ явно стало за турскаго 1, для тово что тотъ вашъ царь, а не за нашева 2. 3И вы в томъ лститеся 4; кабы так-то: "За благовѣрнаго 5 царя нашего" — то бы на дѣло походило, а то Богъ знаетъ. Такъ они молвили: "Намъ-де нелзя так, чтобы молить за благовѣрнаго 6; услышать-де турки, такъ худо будет намъ". — "Такъ, моль, потому, какъ нѣ 7 разсуждай 8, молитѣ за турка". А они-таки 9 в томъ крѣпятся, что: "Мы за московского царя Бога молимъ, а не за турка". И много 10 кое о чемъ было речей всякихъ. А два старца тутъ, греченина, такъ и рыбы не ѣли, такъ игуменъ у меня спрашивалъ: "Ядят ли де у вас на Москвѣ рыбу в Великой постъ?" И я сказал, что у нас добрыя люди в Великой постъ толко дважды ядятъ рыбу: на Благовѣщение Пресвятыя Богородицы да в Вербное воскресенье 200. А дураку /л. 64 об./ законъ не писанъ: волно, кому хошъ, мясо ясть. И игуменъ молвилъ: "Для чево-де у вас на Москвѣ в среду и в пятокъ рыбу ядятъ?" И я сказал, что [51] у нас, кто 1 человекъ постоянной, тотъ отнюд в среду и в пятокъ рыбы не ѣсть. У грекъ толко ето добродѣтель мотается, что в Великой постъ рыбы не ясть, а что табакъ и в Великую пятницу 201 из рота не выходит и всякую гадину ядятъ. В Царѣградѣ в Вербное воскресенье церковъ всю выстилали масличнымъ вѣтвием и монастыръ весь; и на утренни с тѣми жъ масличными вѣтьми 2 стояли 3. Послѣ литургии 4 игуменъ звал меня опять к себѣ обедать; и грекъ было много, тут же обѣдали; рыбы было много ж. Тутъ послѣ обѣда греки все смотрели 5 нашъ указъ государевъ и рѣчи кое-какия были /л. 65/ про турка. В Цареградѣ под Свѣтлое воскресение стояли у 1 заутрени в церкви в монастыре Иерусалимскомъ 2. В вечер в суботу противъ Свѣтлова 3 воскресения, в час ночи, собрались 4 в церковь греки да по мѣстам и сѣли. Потомъ стали честь Дѣяние апостолское 202, чли по переменамъ. И когда прочли Дѣяние, тогда 5 начали полунощницу 6 203 петь, а на полунощнице 7 канонъ пети со ирмасом 8 на 6 204. Пропевъ полунощницу 9 да сѣли. Потом игуменъ взявъ свещи да и пошолъ 10 греком раздавать 11, а за нимъ старецъ носитъ блюдо. И греки игумену давали за свечи иной червонной, иной талер, иной орлянку 205, последнѣй тюлтъ 206 дасть; а кои убогая, тѣ со своими свѣчами приходили. И, раздавъ свѣчи, подняли иконы так же, что у нас, вышли вонъ из церкви да и пошли кругъ церкви. И, пришедъ к церковнымъ дверемъ, пѣли "Христос воскресе". Потомъ вошли в церковь, начали петь канонъ Пасце. А канонъ по крылосам канархист 207 сказывал, /л. 65 об./ а канонъ пели на шесть со ирмосомъ, a послѣ единожды покрывали 208. Потомъ пѣли стихѣры Пасцѣ; по стихерамъ вышел игуменъ со крестомъ 1, диаконъ со Евангелиемъ, да "Праздникъ Воскресение" была икона, а четвертой человекъ держал блюдо на денги. Потом пошли греки ко иконамъ и стали целоватся со 2 игуменомъ 3. И, поцеловавшися, игумену 4 на блюдо клали кой червонной, иной талер, иной 5 тюлтъ, а иной пар 5 6 и 6, послѣдней пару — а не по-нашему, чтоб 7 яйца красная 8 давать. По целовании начали пѣть 9 литоргию, а на обѣдни чли Евангелие. Игуменъ стоял во алтарѣ во вратѣхъ царскихъ 209, а 10 по всей церкви стояли попы съ Евангелием 11 да такъ все чли, тово что много было поповъ. А церковь вся была наслана ветьми 12 масличными, и монастырь былъ весъ выслан. И 13 послѣ обѣдни прислалъ к намъ игуменъ со диакономъ 14 блюдо пироговъ, блюдо яицъ красныхъ, сыръ. Спаси ево Богъ, до меня /л. 66/ былъ силно добръ! Часто зывал к себѣ в келью [52] обѣдать да и говорить 1: "Кабы де ты нашъ греческой языкъ зналъ, я бы де с тобою всѣ говорилъ; да то де наша с тобою бѣда 2, что де языка не знаемъ межъ 3 себя". А 4 с монастыря какъ ни пойдешъ или, гулявъ, придешъ на монастырь, то 5 и позовѣть к себѣ вина церковного пить. A мнѣ часто говорил 6: "Учися-де нашему языку". Зѣло миленкой добръ былъ, раделъ о нашемъ походѣ: корабль намъ до Египта сыскалъ, грамотки 7 в 8свои монастыри 9 давал, кои по египетскимъ странамъ (такъ намъ по тѣм грамоткамъ от тамошнихъ 10 игумнов добро было), и во Еросалим к намѣстнику 210 грамотку писал; та грамотка много намъ добра здѣлала. И тотъ наместникъ зѣло меня любилъ: хлѣбъ и вино присылалъ и за трапезу часто зывалъ, и в келью 11 — доброй и смирной 12 человѣкъ. В самое Свѣтлое воскресение 13, против понедѣлника, на вечерни /л. 66 об./ тѣмъ же подобиемъ выходъ былъ со 1 Евангелиемъ, и 2 игуменъ крестъ держалъ. Также целование было, и греки игумну денги давали тѣмъ 3 же подобиемъ, что на завтрени; да у грекъ и во всю Светлую 4 неделю послѣ службы все целование, что на праздникъ. В понеделникъ на Светлой недѣли ходили греки на гору гулять, зело было грекъ и турокъ много 5. А то гулбище патриархъ 6 у турка откупаетъ толко на три дни на Святой недели и даетъ 7 турку по 1000 ефимковъ 211 на год. А гулятъ 8 толко да 9 полденъ, а то турки избиваютъ доловъ, крычать греком, ходя з дубьемъ 10: "Гайда, гайда, долов-де пошолъ 11!" Тутъ бываютъ со всякимъ овощемъ. A тѣ ефимки патриархъ у нихъ же по церквам збираеть, старосты выбраны да с ящиками по церквамъ ходят. А 12 греки на Святой недели ходять по улицамъ, по монастырямъ с медведи, с козами, з бубнами, с 13 скрыпицами, сурнами 14, с волынками 212 /л. 67/ да скачутъ и пляшут. Взявши за руки человекъ 20-30 да такъ вереницами, по дворамъ, по монастырямъ 1 ходя, скачуть да пляшуть, а греки денги даютъ. И к патриарху 2, к митрополитом ходять, а они, миленкия, имъ денги дають и 3 виномъ поять за то скакание. Бѣзчинно ето 4 у грекъ 5силно, у турокъ таковаго нѣтъ бѣзчиния. У грекъ 6, когда бывает месяцъ первое число, то всѣ ходятъ попы со святою водою по домамъ, по кѣльямъ, да кропят, да цветъ по окнам тычутъ: малодушные греки къ 7 етем цвѣткамъ, и турки какъ есть малыя младенцы. [53] О ЦЕРКОВНОМ УСТАВЪ ГРЕЧЕСКОМЪ 8, КАКЪ 9 ПОЮТЪ, КАКЪ ГОВОРЯТЪ, И КАКЪ В ЦЕРКВАХЪ СТОЯТЬ, И КАКЪ 10 САМИ КРЕСТЯТСЯ, И КАКЪ МЛАДЕНЦОВ КРЕСТЯТ, И ВСЯКАЯ ПОСТУПКА, ВНѢШНЯЯ 11 И ДУХОВНАЯ /л. 67 об./ А 1 в началѣ церковнаго пения греки когда приидутъ в церковь, такъ они шапокъ не снимають. Станетъ в стойле (во всех церквахъ у нихъ стойлы подѣланы), а стоять 2 лицемъ не ко иконамъ, но на сторону, к стенѣ, противо, другъ ко другу лицемъ, да такъ и молятся — не на иконы, но на стену. И такъ во всю службу стоятъ 3 в шапке; толко соимѣтъ, какъ с переносом выдут да кеноничное 4 "Аллилуиа" 5 пропоютъ 213, да и 6 тафей 7 214 не скидываютъ. А крестятся странно: руку на чело взмахнетъ, а до чела дале не донесетъ да и отпустит к земли. А духовной чинъ у грекъ хуже простова 8 народу крестится: какъ войдетъ в церковь, а рукою махаетъ, а самъ то на ту сторону, то на другую озирается, что коза. А царскихъ вратъ у нихъ ни попъ, ни диякон 9 не затворяетъ, ни отворяетъ, но простолюдимъ, мужикъ или робенокъ. /л. 68/ А на городахъ мы видели, такъ и бабы отворяютъ и затворяють врата царския, и в олтаръ бабы ходять и кадило раздуваютъ 1. А когда попъ ектению говорит, то греки по крылосам "Господи, помилуй!" не поютъ 2, но просто, где кто стоитъ, тотъ тутъ и ворчитъ 3: "Кир, иелейсонъ!" А попъ ектению проговоря 4 да и скинетъ патрахиль 215. И Евангелие попъ чтетъ, оборотяся на западъ, в олтаре, стоя у врат, держитъ на рукахъ. "Слава тебѣ, Господи!" по крылосам не поютъ, такъже всякъ, стоя, ворчить: 5"Докса си, кирии, докса си!" 6 "Блаженъ мужъ" не поютъ, просто говорять; "Господи возвахъ" 216 поют. А стихеры 7 и каноны всѣ по крылосам сказываюсь; а хошъ одинъ на крылосе, все поетъ: и стихеры 8, и канон 9 — самъ и конархъ, и певецъ. "Иже херувимы 10", гдѣ на коемъ крылосѣ 11 кто захотѣлъ 12, тотъ и запелъ. На сходе 13у грекъ 14 ничего 15 ни 16 поютъ: ни "Достойно", ни дохматиков 217 — всѣ по крылосам. "Свѣте тихи" не поют, говорят /л. 68 об./ говорком. Прокименъ 218 по крылосам не поют, чтецъ 1 проговорить говоркомъ. Греки к нищимъ в церквахъ податливы; а на 2 нищихъ у нихъ збор особой в церкви 3 живетъ, да и человѣкъ у денегъ приставлена. А какъ поидутъ нищия в церковь, такъ тотъ 4, кой приставлена даетъ по аспре, по двѣ на человѣка. А 5 патриархъ греческой безпрестанно 6 даетъ листы неволникомъ, такъ они ходят по церквамъ, збираютъ да окупаются. [54] В Цареграде вѣшнему 7 Николѣ 219 не празднуютъ. Греки по славословию начинаютъ литоргию и час первой, и час не пѣв, а когда похотять, такъ поютъ часы. А понахиду поютъ — кутия у нихъ у царскихъ вратъ стоитъ на земли 220. Такъ не отпустя вечерни и литоргии, вышед из олтаря с кадилом да одну толко 8 ектению проговорит да "Вечная память" — то у них и болшая понихида 9, и 10 малая — все тутъ. А когда у нихъ выдут с переносом, то на пути все лягутъ; /л. 69/ а попъ и диаконъ 1 идутъ чрез людей с переносомъ; а иной с 2 стороны поповъ 3 ризы 4 целуетъ. А простолюдимъ пред попомъ идѣтъ задом да кадит, кадилом махаетъ, что попъ, — странно силно! Грѣки служат на одной просвире 5, а крестъ на просфире четвероконечной 221. А тое просвиру 6 искроша на блюдо да послѣ обѣдни людем роздает. А просфира, хошъ недѣлю лежит черствая, служить на ней; даром они то ни за что ставят. Греки в крещении совѣршенно обливаются 222 — мы сами самовидцы. У грекъ всенощныхъ 7 не бываетъ никогда, и великого 8 ефимона 223 противъ Рожества Христова, и Богоявления, и Благовещения не поютъ, но простую заутреню. У грек пѣние хорошо 9, да непомногу поютъ людей, толко по человѣку да по два на крылосе, а поют высоким гласом. "Хвалите имя Господне" греки не поют; не 10 полиелеосу 224 у них во весь год никогда не бываетъ ни празднику, ни святому. 11Евангелие на заутрени чтут иногда послѣ антифонов, а иногда на 9 пѣсни, какъ похочет. "Богъ Господь" /л. 69 об./ на заутрени не поют никогда; а песни по Псалтыри 1 пред каноном всѣ говорят; а каноны поютъ по крылосам толко 3 песни: 1, 2, 9 — болши того 2 нѣт. А церкви 3 у грекъ что простая храмина, не узнаешъ; и крестовъ 4на нихъ нѣтъ 5, ни 6 звону нѣт же. Противъ воскресения 7 ходят по улицамъ да крычат, чтобы шли до церкви. А патриархъ греческой по вся годы церкви 8 отдает 9 на откупъ; a бѣретъ за церковь по 200 и по 150 талерей; а что год, то переторшка: кто болши даст, тому и отдаст, хошъ два талеря передаст 10, тому и отдаст. У нихъ и митрополитъ митрополита ссажает: дал лишнѣе 11 да и взял 12 епархию 225. Такъ у нихъ много бѣзмѣстных митрополитовъ и поповъ; попы такъ таскаются по бозару 13. Етаковы греки-та 14 постоянны, хуже босурмановъ 15 дѣлають! Иногда на завтрени кафизмы 226 говорят, а иногда нѣтъ, толко каноны. А и каноны они не всѣ говорят, толко по три песни; а чтения у них /л. 70/ мало бываетъ. Греки крестовъ на себя 1 не носят, и в хоромахъ у нихъ иконъ нѣтъ. А с турками во всѣмъ смесилися и зѣло порабощены: какъ турокъ идѣтъ улицею, то все ему грекъ 2 [55] лутчее мѣсто вездѣ уступает 3, а гордостию таки еще дышутъ! Да еще добрые люди, что еще милостиво поступают над такимъ непокоривымъ родом. Кабы да греком такъ Богъ попустил турками владѣть, отнюд бы такъ греки туркамъ 4 свободно не дали жить — всѣх бы въ работу поработили. Таковы греки 5 непостоянны и 6 обманчивы; толко милые христиане называются, а и слѣду благочестия нет 227! Книги печатают в Венеции, а Венеция попежская 7 228, и папа — головный врагъ христианской вѣрѣ. Какъ у нихъ быть благочестию и откуда взять? Каковы имъ ни пришлют книги из Венеции, и такъ 8они по нихъ и поють. Уже и такъ 9 малым чим разнились с папежцы; а что пьютъ, ядять — то всѣ с ними вмѣстѣ; аив церковь, мы сами /л. 70 об./ видѣли, что папежцы з греками ходять, а греки — к папежцамъ 1. Нравы и поступки, внѣшния и духовныя, — всѣ с турецкова переводу. Головы всѣ бреютъ — то от турокъ взяли, тафии — от нихъ же; в шапкахъ 2в церквах Богу молятся, другъ со другом на улице в шапкахъ 3 кланяются, во отход съ кувшинцами ходят да и афедроны 4 моют — всѣ то по-турски дѣлаютъ. Турки милостивея грекъ 5, и жиды нравами милостивея грекъ и 6 лутче ихъ. Неволникъ у нихъ, у турка, в сѣмъ лѣтъ отживется 7, а умеръ турчанинъ — такъ хошъ и в год свободится; и у жида также неволникъ въ сем лѣтъ — такъ и свободился 8. А у грека, хошъ сам издохнет, а на волю не пустит. Таковы греки милостивы 9! A гдѣ случится неволнику 10от турка уйти да греку 11 в руки попадет, а онъ опять ево 12 продасть турчанину или на 13 каторгу. Греки московских людей зѣло не любят. Греки да 14 Вознесения в церквах противу 15 недели на стиховнѣ /л. 71/ воскресныхъ стихеръ 1 не поютъ 229, толко одну стихеру 2 пропоютъ. На Георгиевъ день гуляютъ и великое собрание бываетъ, на колодезъ и в рядахъ тотъ день не сидять. У грекъ жены 3 своеволны. Буде 4 которая женка 5 не захотѣла с мужем жить, пошедъ к патриарху, подала челобитную 6, что не хочу с мужемъ жить. А патриархъ призовѣтъ мужа и станетъ распрашивать 7; и будетъ не сыщетъ вины за мужем и не похочетъ развѣсти, а жена скажетъ: "А коли не похошъ меня развѣсти, я 8 шедъ да турку же буду туркенею 9". А патриархъ, миленкой, и разведетъ, чтобы не потурчилася. Греком ни женъ 10, ни дѣтей поучить, побить 11 за какую вину нелзя. Буде 12 стал бить, а онъ 13 и стал во 14 окно кричать 15: "Хочю 16 турком быть!" — а турки пришед да и возмут. Етакое-то 17 греческое житие — неволная управа з женою и детми! Патриархъ греческой ходитъ что простой старецъ, и не узнаешъ, что патриархъ. А куда греки позовут обѣдатъ, /л. 71 об./ то он [56] взявши простой посошокъ да и пошолъ, и за нимъ толко одинъ диаконъ 1. Митрополиты и всѣ власти греческия по улицамъ, по рядам просто таскаются; хош на 3 копейки чево купить, то сам поволокся. А старцы греческия, что стрелцы, ганяют бѣс 2 клобуков по рядам, по улицам. И в церкви зело неискусны 3 греки; а 4 жены 5 ихъ к бѣлым попамъ 230 не ходят на исповедь, все к чернымъ. Во весь Великой постъ рыбы не ядятъ, а раки и всякую гадину ядят. А в царския врата всякой у нихъ сквоз ихъ ходить. А митрополиты греческия в церквахъ зѣло неискусны: все смѣются и говорятъ и пения не слышит, а сам, что коза, назадъ оглядывается, кричит по церкви — зѣло не хранят своего чина. Наши поселянския попы лутчи 6 их митрополитовъ. А все греческия власти у себя в кельи красиковъ 231 держат; а греки, сказываюсь, /л. 72/ все садомства 1 насыпаны. Греческия дѣти зѣло тщателны 2 к грамотному учению, робятка 3 стихеры 4 сказывать 5 и петь досужи. Греки книжному учению 6 тщателны, всѣ книги церковныя учат изоустно: Псалтырь, Евангелие, Апостол, Минеи, Октай 232 и протчия 7. Греческия жены 8 особѣ 9 стоят, за решетками, — етемъ у нихъ искусно. A гдѣ ихъ жены 10 стоят, нетъ иконъ и перекрестится нечему. Греческия власти все тютюнъ тянутъ, и старцы и носовой, и жонки — все бѣз 11 зазору. В Цареграде видили мы свадбы 12 греческия, армянския. 13В воскресенье 14 и в понеделникъ ходитъ женихъ с невѣстою по улицамъ, а пред ними и за ними турки с караулу з дубьемъ, а пред женихом с 15 невѣстою молодежъ: скачут 16, пляшуть, песни поютъ, в ладони бьютъ 17, в свирели, в скрыпицы, в 18 волынки 19 играютъ. А кои богатыя, такъ невѣста в корете. А когда пеши идутъ, такъ женихъ /л. 72 об./ с невѣстою взявшись 1 за руки идутъ, а за ними 2 турчанинъ з дубиною в шлыку высокомъ, что халдей 233, обѣрегаетъ, чтобы 3 обиды не было, и дорогу очищаетъ. А греки такихъ 4 турокъ драгою ценою нанимають. В Цареградѣ у грекъ во 5 Ерусалимскомъ 6 монастыре 7 после Вознесениева 8 дни в суботу ставили в митрополиты не такъ, какъ у нас на Москвѣ. Анбона 9 не дѣлали 234, толко три стула принесли да коврами покрыли. А у ставки былъ митрополит Ираклийской 10 да два епископа, а патриарха 11не было. Да не ставит самъ патриархъ 12 никого: ни поповъ, ни дияконовъ 13 — все присылаетъ в Ерусалимскую 14 церковь. Та церковь честна у грекъ, властей и поповъ все в ней ставят. А какъ поставили митрополита, такъ онъ вышед из церкви да и скинул 15 пеструю мантию и посохъ 16 покинул, да и пошли в полату обедатъ. А к митрополиту пошли греки здравствовать 17. Тут, сидя, пьютъ 18 и всем даютъ; кто ни пришелъ, всемъ [57] подносятъ. /л. 73/ И по ставки того митрополита я про него 1 спросилъ: "Куда 2 ево поставили?" И они смѣются да сказали: "Бѣдной-де митрополитъ 3, на село-дѣ поставленъ". А церковь одна, а митрополитъ словетъ. И то все у турка и у патриарха накупаются 4 дачею великою 5. У греческихъ властей нетъ певчих 6, толко попъ да дьяконъ. А новой митрополит поутру в недѣлю и на крылосѣ пелъ. В Цареградѣ приѣзжей человѣкъ не познаетъ греческихъ властей: приличья нѣтъ никакова, что власти или простой 7 старецъ — одеяние равно. О НЕСОГЛАСИИ ГРЕЧЕСКОМ С ВОСТОЧНОЮ ЦЕРКОВИЮ 8 1. Греки в крещении обливаются. 2. Крестовъ на себѣ не носятъ. 3. Неистово крестятся: ни на чело, ни на плеча не доносят; махаютъ семо и овамо. /л. 73 об./ 4. В церквахъ 1 стоятъ в шапкахъ, какъ молятся 2, не скидываютъ 3; а стоятъ в стойлах 4 гордо, искривя бокъ, и глядятъ ни 5 на иконы, но на стену. 5. Служать на одной просфире 6, и то на черствой 7; а мирския у них, не говея 8, причащаются 235. 6. Патриархи, митрополиты и вси 9 духовныя играютъ в карты и в шахматы. 7. Патриархи и митрополиты 10 табакъ пьютъ и в 11 грѣхъ того 12 не ставят. 8. Патриархи, и митрополиты, и попы усы подбривають и гуменцовъ себѣ не простригаютъ 236, но нѣкако странно снизу кругом голову подбриваютъ 13до полъголовы 14, а иныя сопреди подбривают 15, что абызы турецкия 237; да знатъ, что 16 с техъ переводовъ такъ дѣлаютъ, у нихъ научилися. 9. Всякия гадины и ползающии 17 в водѣ 18 ядять и в Великой постъ. 10. Простолюдимы и бабы ходят сквоз царския врата в олтар, и затворяютъ бабы; а кадять простолюдимы, /л. 74/ и 1 когда идетъ с переносом попъ, а мужикъ идетъ перед попомъ да кадиломъ махаетъ на "Святая". 11. Греки, когда за трапезу садятся, то все сидя "Отче нашъ" говорять; и после обѣда "Достойно есть" все сидя ж говорят. 12. Евангелие чтутъ в церкви, оборотяся на запад. 13. В 2 свечи у нихъ воскъ мѣшаютъ с саломъ да смалою 3, а воскъ бѣлой; ино когда свечи горятъ, зѣло тяшко [58] необыкновѣнному человѣку стоятъ; а щипцов у них не держат: когда на свече нагорит светилна, тогда сняв свечу 4 с подсвѣшника да наступит ногою — так и оторветъ свѣтилну. Страмно 5, пощади, Господи! 14. Часов пред 6 обѣднею не поютъ, развѣ обѣдни не будетъ, то поютъ. 15. Патриархъ греческой церкви в откупъ отдает погодно по 100 и по 200 талерей; а кто болши передасть хотя талерем 7, 8тому и отдаст. В Цареградѣ на Богоявлѣниевъ день греки мечутъ в море кресты деревянныя 9, а за то турки /л. 74 об./ даютъ дачю великую, чтобы велѣл в морѣ кресты 1 метать; и с того дня греческия корабли отпущаются на море в промыслъ. А греческим патриархом ставки не бываетъ, какъ святая 2 соборная церковь прияла; но ставит ихъ турецкой салтанъ: они у турка накупаются на патриаршество дачею великою 238. А когда в Цареградѣ патриархъ умретъ, тогда паша цареградской ризницу патриаршу 239 к себѣ возметъ и отпишетъ к салтану, что греческой патриархъ умер. Тогда греческия власти многия поѣдутъ во Едринъпол 3 и тамо с салтаном уговариваются. И кто болше дасть, того 4 салтанъ и в патриархи поставить и дасть ему писмо к паши в Царъград 5. И онъ приехавъ да и подаст паши, а паша возмет с него подарку 6 тысячи 7 три златыхъ и дасть ему ризницу и патриаршескую одежду. Мантию со источниками 240 наденетъ на нево и посадитъ на 8свой конь 9, а пред ним и за ним идут человѣкъ /л. 75/ двѣсте 1 турокъ з дубьемъ, а иныя за стремя держатся — и тако онъ с великою гордостию ѣдет до двора патриарша. А в тѣ поры у патриархова двора стоять множество грекъ, а власти у вратъ ожидають патриарха. И тутъ ево во вратѣхъ встретят, и примуть ево с коня под руки, и введутъ в 2 полату патриаршу, и сядутъ с нимъ на коврахъ; и турки тутъ же сядут 3, началныя люди. И потомъ принесутъ имъ питки 4 табачныя. Архидияконъ 241 растянетъ питку 5 с табакомъ да подасть патриарху, и протодияконы 242 — митрополитомъ, и епископомъ, и туркомъ. Потом у нихъ поидетъ стол, а туркам-янычарам особой столъ, а началныя турки с патриархом ядят. А после обѣда патриархъ станетъ турокъ дарить: началнымъ людемъ по 30 и 20 золотыхъ, а янычарам по 5 золотыхъ. Таково поставление бываетъ всегда греческим патриархомъ, а своими митрополиты оне не ставятся и дѣйства никакова /л. 75 об./ не бываетъ. А сами патриархи от поставления в митрополиты беруть по 3000 золотыхъ, а съ епископовъ — по 5000 ефимков, а с поповъ — по 100 златыхъ. [59] А патриархи и 1 все духовныя власти рукою никого не благословляют, толко руку даютъ 2 целовать убогимъ, а богатыя греки и сами ихъ рук целовать гнушаются и ни во что ихъ ставят. Некогда у меня было з греками сопрение о ихъ поступках худых. А прение у нас было 3 на корабле 4, какъ плыли изъ Египта въ Царьград, в Великой постъ пред 5 Свѣтлым воскресениемъ. И я имъ говорилъ: "Для чего 6 7вы многия турецкия поступки держите и всякия гадины ядите?" И они мнѣ сказали: "Мы-де еще маячимъ, будъто 8 христиане 9 нарицаемся, а есть-де у насъ такия грады греческия, тамъ-дѣ и 10 близ християнства 11 не хранят: в посты-де, и в среду, и в пятокъ мясо едятъ 12". /л. 76/ Июня въ 22 день пошли из Царяграда во Едринополѣ для грамоты салтанской. И оттошли двѣ мили, и стали 1 в селѣ на примории, а село стоит под горою. Тутъ застава стоитъ: турки товаровъ досматривают у торговыхъ людей. Тутъ в селѣ мостъ зѣло великъ каменной чрезъ реку. И в том селе ряды, что в Цареградѣ, со всячиною 2; и строение все каменное 3, улицы 4 каменемъ высланы. А та рѣка зѣло хороша, широка будетъ со Оку; и ис 5 той реки вода привѣдена въ Царьград. И в том селе зжидалися всѣ, стояли до вечера да и пустилися 6 в ночь. От Царяграда до Едринаполя дорога вся каменемъ 7 слана; где ручей хоша малой, тутъ мостъ каменной со сводами. A хлѣб в Турецкой зѣмле поспелъ яровой за двѣ недѣли да Петрова дни 243. А ходят все въ Едринополѣ вьюками, вѣрхами все ѣздят, а телегами нетъ, толко малое число арбами 8 на волахъ. Тоя ж 9 нощи 10 минули три сѣла, все стоят при море. /л. 76 об./ Во 1 едином селѣ мост зѣло дивенъ камѣнной ведѣнъ чрезъ губу морскую 244, с полверсты будетъ. Дивно зѣло тотъ мостъ здѣланъ! У насъ на Москвѣ чрезъ Москву-реку дивно здѣланъ 245, а тутъ добро бы не дивнѣе нашего. В Турецкой землѣ 2, гдѣ не 3 поѣзжай, все мосты каменныя 4; и селы все — строение каменное, улицы все каменныя 5. А воды — все по дороге приведеные столпы каменныя 6, нигдѣ нужда водная не изойметъ. Зѣло предивно! Воистинну златое царство! Того же дни пришли во градъ Селиври 246 и тутъ стояли до вечера. Градъ хорошей, з Бѣлевъ будетъ, городъ каменной. А стоялыя дворы по дороге зѣло удивителны здѣланы: полаты длинныя с воротами; а когда в него въедешъ, такъ по одной сторонѣ ясли, конем кормъ кладутъ, а по другую людем лавки широкия подѣланы да и горнушки — что хошъ вари. 7Да в тех же 8 и отходы подѣланы и воды приведены съ шурупами. А хозяинъ, чей двор, и рогожи принесет /л. 77/ да постелет всякому человѣку. А харчь всякой [60] держать, чево похошъ, и вина много. А постоялого не берутъ, толко харчъ покупаютъ у нихъ. Из Царяграда въ Едринополѣ ѣздять 1 болшими корованами 2, человѣк 500, 400, 300, — обычай такъ 3 надлежит 4; и смирно зѣло, хорошо 5, хотя 6 один поезжай. Июня въ 7 24 день пошли в мѣстечко Чорно 8 247: зѣло хорошо 9, болши иного города; мечетѣй в немъ и всякого харчу много. И тутъ стояли до ночи, и в ночь пошли. И во утрий день пошли в мѣстечко Бургавъ 10 248, будетъ з город хорошей; и тутъ пребыли до ночи. А шли мы из Царяграда в Едринополе моремъ 11 полтретья дни; на третей день отвратилися от моря вправо 12 къ 13 Едрину; а шли все в запад лѣтней. А какъ подле моря идешъ ночью и в день, хошъ двѣ шубы надень 14, такъ в пору: подлѣ моря холодно. А когда от моря поворотили въ степь, то было от жары 15 все згорели. И того ради и ход бывает ночью, а в день стоят. Когда из Царяграда до Едринаполя ѣдешъ или в Царъградъ 16, посмотришъ /л. 77 об./ на корованъ: верстъ на пять идетъ, те 1 в Стонбулъ, а иныя из Царяграда; радостно силно, нуждъ никакихъ не бываетъ. А в тѣхъ корованахъ турки, греки, жиды, армяне 2, а никто насъ не обиделъ 3. От Царяграда до Едрина все степь голая, ни прутика нетъ. И еще минули два местечка. А в последнемъ мѣстечке тутъ царевъ сарай, тутъ стоялой двор лутче нашего гостина 4 двора 249. И тутъ начевали. Тут среди двора колодезъ великъ, а вода ровна со струбомъ стоить. Зѣло премудро! A бѣспрестани берутъ и коней поятъ, а она таки равно стоитъ. Шли мы до Едринаполя четыре 5 дни, и в пятый 6 день, июня въ 26 день, пришли въ Едринополѣ, и стали в гостине дворѣ. А держит тотъ двор греченинъ, ево земля и ево строение. Тутъ мы, приехав, того ж дни подали челобитную, чтобы намъ дали указъ во Иеросалимъ 7. И торжаманъ Александра 250 сказалъ: "Сидите-дѣ в ганѣ, указъ-де вам готовъ будетъ". И во 2 день захворал у меня /л. 78/ товарыщъ 1, а лежалъ три 2 дни. Трудно силно да и нужно было: дни жаркия такъ силно. В Цареграде лутче: от моря холодно бываетъ; а въ нощи в Цареградѣ зѣло холодно бываетъ, и в день прохладнѣе гораздо едринскова 3. Град Едринополе стоитъ в степи: полъ его — на горѣ, а пол — на ровномъ мѣсте. А окладом и жильемъ поболши Ярославля-града 4. Градъ каменной, хуже Царяграда строенье 5; рядовъ много и товарны силно; мечетей много. Двор царской стоит у реки 251, весь в садах; река под нимъ поменши Москвы-реки да тиновата. А харчъ гораздо дороже цареградского 6. А чрез рѣку мостъ каменной оченъ длинен. А у моста так же мелницы, что у нас на Москвѣ-рѣке, толко не тѣмъ переводом: у них анбары на столбахъ, а шестерня [61] высокая, а на колесах перья набитыя; а мелетъ хорошо, мы смотрели 7. А самъ салтанъ ездит в мечеть в пятницу. Тутъ патриархъ Иеросалимской 8 252 жеветъ 9, мы были въ ево церкви, а в тѣ поры онъ выѣхал в Малдавскую землю за милостынею 10; /л. 78 об./ митрополитъ тутъ живетъ. Христианскихъ греческихъ церквей много, и армянъ много. Около Едринаполя салтану приволно за зайцы ѣздить: много лесу и садовъ. Салтанъ великой 1трудъ даетъ 2 своимъ всемъ подданнымъ, что онъ живетъ въ Едрине: Збѣзпрестанно из Царяграда ѣздят турки, греки, жиды за челобитьем; а кабы онъ не жилъ въ Едрине 4, так бы 5 такова приѣзду не было. Въ Едринеполе пред нашим приѣздомъ великой пожар был, много силно выгорело, стали 6 строится вновъ. Христианскую церковь приходскую 7 выстроили греки зѣло хорошу. В Едрине к нам турки добрея 8 были цареградского 9. В Едрине боле поселянинова народа цареграцкого 10. Тут уже все из селъ землею: хлѣб, дрова, сено и протчее — буйлами да волами привозятъ болгары 11. Жили мы въ Едринеполѣ 5 дней. И в шестый день принесли 12 нам на двор указъ турецкой, совсемъ запечатан. Такъ мы нанявши подводы да въ 7 день и поѣхали в четвертокъ. А извозу от Царяграда до Едри-на /л. 79/ довали 1 мы по 3 левка с человѣка, а изъ Едрина — полтретья левка. И пошли изъ Едрина в Царъград 2, и идохом да 3 Царяграда такъже 4 пять 5 дней. И в пятый день пришли рано в Царьградъ опять в монастыръ, гдѣ стояли. А в монастыре у нас у рухледи жилъ 6 третей нашъ товарыщъ Лука. И тако мы опочихомъ; и утре пошли к Саве Венедику, онъ намъ радѣлъ. Спаси ево, миленкова 7, Богъ! А мы имъ радѣли: выправили ему указъ к Москвѣ ѣхать, на Азовъ. И тако с Саваю 8 мы пошли к паше, чтобы паша указъ подписал. И какъ подписал, тогда взяли его. Июля 26 9 дня сѣли в кораблъ, и в нощь отвѣзохомся 10 от пристани, и стали на Бѣломъ море на якоре противо 11 Кумъкопѣйскихъ 12 воротъ 253. И тутъ начевали, зжидалися сидѣлцовъ 254 во Египетъ. И в день недѣлный во исхождении дня, на вѣчеру 13 подняша парусы и пошли в путь свой. И во 2 день по захождении солнца минули городокъ Калиполя 255: городъ каменной хорошей и житьемъ /л. 79 об./ пространен; в томъ городке турки и греки живуть. И того же дни пришли в городокъ Костели Старыя 256. И богаты 1 же два городка 2 по обѣ стороны сидят, городки 3 хорошия. Тут мы стояли нощъ и утре часу до третияго; тутъ раизъ бралъ пропусную 4 на свой 5 кораблъ 6. А море — узко 7 то мѣсто; a тѣ городки у турка поставлены, для войскова дѣланы: нелзя кораблямъ 8 то мѣсто пройти, тутъ море узко 9. И от того городка подняли парус; [63] сели в сандалъ матрозы 10 и побѣжали ко брегу, отдали писмо проѣзжее; а ко брегу не приставали, опять на кораблъ 11 возвратилися. А сей городокъ, Новыя Костели 257, такъже 12 по обѣ стороны городки. От тѣхъ городковъ морѣ уже разшиблось островами под Святыя горы 258. От Царяграда до Костели полтараста верстъ. А мы пошли влѣво. А от тѣхъ городковъ 13 видеть Афонская гора по захождении солнца, а в день не видетъ. И въ 29 день пришли во град Сокиз 259. Град зѣло хорошъ, /л. 80/ старинной, християнской 1; жильемъ пространенъ; а городовыя стѣны всѣ от француза разбиты, какъ онъ ево брал 260; вѣтриныхъ 2 мѣлницъ зѣло много, всѣ каменныя. Тут раизъ отдавалъ сухари на каторги 3 4неволником, в Цареграде бралъ. Полатное строение всѣ каменное, садовъ много. И виноград дешевъ: по паре 5 око 6; арбузы дешевы, лимоновъ по 20 за копѣйку, дыни дешевы. А стоит Сакизъ 7-град, какъ во Иеросалимъ идешъ, на правой стране, на бѣрегу моря, ниско под горами высокими — невозможно пѣшему взойти, а горы все каменныя. Тутъ наши товарыщи пошли в город за харчемъ, такъ горачники засадили за горач. Такъ, приѣхавши, намъ сказали, что: "Ваших-де турки посадили за горачь". Такъ я сѣдши в сандал да и поѣхал ихъ выручать — ажно их турокъ и выпустилъ. Сказалися, что московския, такъ они 8 и отпустили. А когда я вышел на бѣрегъ ко граду, тогда меня обступили неволники, спрашивали про всячину. Рады 9 /л. 80 об./ миленкия! Делаютъ тутъ городъ, стены каменныя из земли ведутъ. Тутъ мы гуляли по городу и всякой харчь покупили. Тут в городѣ зело много грѣкъ, и митрополит 1 тутъ живетъ. И тако мы ходили по граду, а меня уже горачники не брали и не спрашивали. А когда наших турки брали, тогда они сказали, что: "У нас-де на карабле 2 указъ у попаса", — такъ они меня потому и не спрашивали. И, пришед на корабль, начевали, и утре рано подняли парусы 3 и поидохомъ. Августа въ 1 день пришли в городокъ Сенъбаки 4 261. В том городку живутъ всѣ греки, а турокъ 5 нетъ никого. A всѣ корабленники 6 до одново 7 человека: когда они пойдутъ на море, такъ у нихъ одни бабы дома останутся; а то и попы всѣ на корабляхъ 8 ходят в промыслу. Городокъ Сейтяки 9 стоитъ на горѣ зѣло высоко, а за нимъ еще и втрое 10 горы выше. Тутъ и монастыри естъ по горамъ, да я в нихъ не былъ. Тутъ раизъ корабль 11 з запасомъ выгружал, и стояли /л. 81/ мы тутъ седмъ дней. Во всѣхъ тутъ cap домы и жены 262, такъ они из Царяграда всякой припас годовой привезли, а Раскали на себѣ на гору. Чудное дѣло 2, каковы 3 ихъ жоны силны! Одна баба пшеницы пол-осминки 4 263 в мешку несетъ в городокъ 5. А такая нужда на гору итти! Мы, бывало, порожнемъ пятью отдохнешъ, [64] идучи на гору, а они без оддышки да еще босы, а каменья такия, что ножи торчатъ 6. Августа въ 7 день пошли 7 ис того 8 городка уже на захождении солнца, a вѣтру не было ничего. И к зори быстъ ветръ великъ, и минули градъ Родозъ 9 264: великъ зѣло, много в немъ християнъ и всякого овощу. Да сказывают, что у турка другова города такова привольемъ всякимъ нетъ, кроме Египетской 10 земли, а мы к нему не приставали. И отплыли от Родоса верстъ з десять, а ветру и не стало. И видели: на острову школа греческая преждѣ сего бывала, и тутъ греки 12 науки учивалися 13, а турокъ нынѣ не даетъ. И тут мы стояли весъ день, и утре рано подняли /л. 81 об./ парусы всѣ и пошли в путь. И бысть ветръ зѣло добръ, и плыли 1 тою пучиною троя 2 сутки. И августа въ 11 день пришли к Нилу-реки, что из рая течетъ 265; зѣло мутна, морѣ всѣ смучено з глиною 3 верстъ на 30 всюду кругомъ. И, не дошедъ устья Нила-реки верстъ за пять, стали на якоре, для того что тутъ от реки море мѣлко, пескомъ нанесло, а корабль 4 всемъ грузомъ в устья не пройдетъ. Такъ пришли из Египъта 5 Малова, а имя ему Рохидъ 6 266, малыя корабли 7 да и взяли весь кораблъ; что в немъ грузу было, все в малыя выклали, а кораблъ 8 назад порозжи 9 повѣли. А насъ арапы взяли на маломъ корабле 10 да привѣзли нас в Рахитъ. Город Рахит зѣло хорошъ; пристань великая, а от устья Нила да 11 Рахита-пристали верстъ за 10 12; а строенье в немъ лутче цареградского 13. И когда мы пристали ко брегу и увидили 14 арапской род, зѣло ужасохомся. Необычно таких людей видать, что звѣри, кажется, тебѣ 15 16съестъ 17 хотят; а 18 иныя наги, что мать радила 19; /л. 82/ a всѣ изувѣрыя: иной кривъ, иной разноокъ, иной кривоносъ, иной криворотъ, иной слепъ; а языкъ грубой, что псы лаютъ. Такъ мы смотримъ, что будетъ. Языка не знаемъ, a гдѣ стать, Богъ вѣсть, спросить не у ково 1. Тутъ-то уже горѣстно было! Кажется, на онъ свѣтъ пришли, и мнили-то, что конца дошли. А оны арапы вскочили на корабль 2 да рухлеть 3 нашу доловъ волокутъ — работники у них такие, обычай таковъ. С веревками пришли да тянутъ, а мы имъ не даемъ для того что, куда с рухледью-то итти? Потом прииде в разум, что 4у меня была 5 грамотка в Рахитъ 6 ко игумну. Такъ я стал арапомъ крычатъ: "Мѣтоха!" Такъ они сказали: "Знаем-де" — да взявши нашу рухледь да и понесли. Такъ тутъ стали юмручники досматривать, и я показал указ салтанской, они и смотрить не стали. Такъ нас арапы повѣли до мѣтохи, сиречь до монастырского 7 подворья. И привѣли насъ не в [65] тое метоху, во Александрийскую, а мы /л. 82 об./ не знаемъ. Подали игумну грамотку, и игуменъ намъ сказалъ: "Не ко мне-дѣ грамотка, къ еросалимскому игумну". Такъ мы пошли искатъ, повелъ насъ гречанинъ. Пришли в метоху — ан игумна нетъ. Все бѣда! Мы 1тутъ ево 2 ждемъ — анъ 3 ему тамъ, на бозаре 4, сказали про нас, так онъ нанявши араповъ под нашу рухлѣдь да и принесъ в метоху, а мы толко смотримъ. И поклонились мы игумну, игуменъ нашъ нам рад. Я же ему подалъ грамотку; онъ же прочелъ да и сказал: "Добро-де, все, что писано в грамоткѣ, я-де вамъ здѣлаю". И услышал я, что онъ 5трошки по-руски 6 натяковаетъ, и я зѣло обрадовался. Слава Богу, что хошъ маленко языка рускова знаетъ! Потом намъ молвил: "Ну, не печалтеся" — да нас и сталъ хлѣбомъ кормить, да потом дал по рюмки 7 вина церковного. Такъ намъ поотраднѣе да мрак-отъ стал сходить. Доброй человѣкъ, миленкой былъ етотъ игуменъ; грѣхъ ево добродѣтель забытъ! Бывало, бѣз меня пяди не пойдетъ гулятъ ли на базар; взявши /л. 83/ за руку меня да и пойдетъ. "Добро!-де, не печался, я-де уже тобою буду радетъ, во Иерусалима я-де тебѣ корабль добуду". Такая бывала ужасть от арапов, боимся з двора сойтить. Страшны, ходять наги; дѣвки лѣтъ по 12 Зи по 4 15 ходят наги. А как уже присмотрелись 5, такъ и с ними нетъ нечево. Все сперва, всякое дѣло с приступу лихо, а потом обуркается, такъ и знакомо станетъ. А когда мы пришли въ Палеевщину 6, такъ намъ они, тѣ козаки 7, беси показалисъ. А какъ пришли въ Турки, такъ и ума не стало: "Вотъ, мол, су, то-то ажно бѣси-то!" А когда с турками опознались, будто руския стали. А когда пришли во Египетъ, такъ мы смотримъ на араповъ да межу себѣ 8 говорим: "Вотъ, моль, су, то-то прямыя беси!" А хошъ и опозналися 9, а таки, что от бѣсов, опасалися 10. Ети люди не разнилися з бѣсами и нравами, и поступками, и видениемъ, и лихостию. И слава про нихъ лежит во всю вселенную 11, что они люди добрыя, стоят хороших бѣсов! И тако мы /л. 83 об./ стали в Рахите жить, и со арапами осматриватся, и по Нилу-реку гулять. Нилъ-река будетъ с Волгу широною 1, a бѣжит 2 быстро и мутно. А воды пить нелзя, такъ наливаютъ в сосуды 3 да миндалныя ядра кладутъ, такъ она отстоится и хороша станетъ. А Нилъ-река 3 месяца мутна бываетъ, потом и чище станетъ. В Великой 4 Ефиопии, когда у нас бываетъ зима, а у нихъ 5 лѣто. От нас к нимъ солнце забѣжит, такъ у нихъ в тѣхъ месяцахъ лѣто бываетъ. А когда настанет месяцъ май, такъ у нихъ станетъ зима становится. А от нихъ к намъ солнце в севѣрныя страны зайдетъ, такъ у нихъ май, июнь, июль — зима, морозы, снеги глубокия. [66] А когда настанетъ август 6-месяцъ, тогда у нихъ придутъ дожди и зима пойдетъ долой, такъ-то вода полая придетъ во Египетъ. А когда 3 месяца вода мутна, в тѣ поры и рыба не ловится 7; ан 8 счистится в ноябре 9, тутъ 10 уже ловъ пойдетъ. В реке Нилу рыбы зѣло много, а рыба всѣ торанъ 11, /л. 84/ а 1 иной мало. В Рахите по Нилу зѣло садов много и финиковъ, финики недороги: фунтъ копейка сушеныхъ. Во Египтѣ дожда 2 3никогда не бываетъ 4, все рекою всю Египетскую 5 землю напояетъ: везде борозды проведены, да воду по нивамъ пущаютъ. А Нилъ-река нискобѣрега. Овощъ всякой во Египтѣ дважды в году поспѣваетъ, и хлѣб такожде дважды с поля снимаютъ, а лимоны часто, что месяцъ. От устья 6 Нила 7-реки до Болшева Египта Ниломъ-рекою 500 верстъ, а кораблемъ вверхъ по Нилу, какъ 8вѣтр доброй 9, в три дни поспевают. По Нилу-реки до Египта 10 такия комары, что сказать нелзя: и зиму, и лѣто бес 11 полога единой ночи не уснешъ. А когда мы пришли, такъ нас так 12 комары объели, такъ рожи наши стали что пьяныя, угреваты, другъ друга не признаешъ 13; а на них знаку никакова нетъ. И жили мы в Рахите 14 семъ 15 дней. И нанял намъ игуменъ кораблъ 16 до Домяты, до другой пристани 267; а итить вверхь по Нилу-реки; а караблъ арапской был. Игуменъ /л. 84 об./ нас отдал арапомъ в руки и приказал, чтобы никакой налоги намъ не было. Такъ раизъ очистилъ намъ корму; и мы в корму поклали рухледь свою, да и сами сѣли, и убралися всякимъ харчомъ. Августа въ 17 день сѣдши в кораблъ и пошли вверхъ по Нилу-реке ко Домятину, к другой пристани египетской 1, а дали с человѣка извозу по талеру. И в той день бысть вѣтръ зѣло поносенъ да 2 полунощи, а с полунощи престал. И стояли тутъ да 3 полудни, и видели по Нилу-реке городковъ 4 арапскихъ бѣсчисленное множество. Городокъ от городка верстах в дву 5, а 6 села также; а строение все каменное, и села узорочныя велми. А земля около Нила черная и ровная, бутто нарочно здѣлана, хошъ яйца 7 катай. А людей многое множество. А вода во всю землю Египетскую 8 пущена из Нила; ино какъ с корабля 9 поглядишъ: по всей земли что небо да вода вѣздѣ. A гдѣ берега высоки 10, такъ тутъ волами воду тянутъ; а колеса здѣланы /л. 85/ что мелничныя да кувшины 1 навязаны, да такто и наливаютъ, а инде кошелями люди льютъ. Зѣло земля Египетская доволна всемъ и людми жила. Что говорить, ета земля у турка — златое дно! Всячина изъ Египта в Царьград караблями 2 идетъ. Нилъ-река что выше, то шире, къ Египту инде есть 3 верст на пять 4 шириною. И шли мы Ниломъ-рекою вверхь 5 три дни и, не [67] дошедъ Египта верст за 20, поворотили в другую проливу вниз по Нилу 6 под Домятино. Тутъ Нилъ-река от Египта разшиблася двемя гирлами 7: 8одно гирло пошло под Рагитъ 9, а другое — под Домятъ. Удивителная зѣмля Египетская! Какъ посмотришъ по бѣрегу, то везде арбузы горами лежат, дыни; арбузъ дать копейка великъ, а дынь такожде в подъемъ. А когда мы с моря пришли под Рагит 10, такъ от устья 11 Нила-реки видетъ Александрия 268. А мы в ней не были, верст за 12 10 мы от ней стояли. А когда мы поворотили внизъ по Нилу-реки 13, и шли вниз три 14 дни, и на четвертой день /л. 85 об./ пришли в Домят. Пристань Домятъ — мѣсто хорошеѣ, добро бы не болши 1 Рахита, и строение тако жъ. Зѣло етѣм у турка пристани велики, и корабли египетския велики. А когда мы шли на корабли 2 со арапами, горко было силно: люди-та 3 что бѣси и видѣниемъ, и дѣлы. А мы, трое насъ, что пленники, языка не знаемъ, а куда нас везутъ — Богъ весть. А хоша бы нас куда и продали — кому искать? Некому 4. Да спаси Богъ игумна! Он, миленкой, раделъ и приказал нас беречъ, такъ нас хозяинъ-арапъ и бѣрегъ. А когда мы пришли в Домят, такъ онъ орапъ 5 кликнулъ гречинина 6 да и отдалъ меня в руки: "На де, отведи ево в мѣтоху". Такъ гречининъ 7 нанялъ араповъ под нашу рухлядь 8, да и пошли в метоху, в монастырское подворье. Ту 9 нас игуменъ принял с любовию и трапезу учредил. А языка не знаетъ, да старецъ у него 10, повар-сербинъ, онъ, спасибо, языкъ знаетъ руской — такъ нам отраднѣе стало. Слава Богу, тутъ от печали поутешились! Подали игумну грамотку. /л. 86/ Такъ онъ прочелъ грамотку да и сказал мнѣ: "Добро-де, корабль 1 готовъ есть во Иеросалимъ, утре-де готовтеся совсем". Такъ мы ему поклонилися, а сами зѣло обрадовалися: слава Богу, что бѣз задершки 2, Богъ дал, караблъ 3 идетъ! И августа въ 24 день сели в малой коикъ и пошли вниз по Нилу-рѣки на море, а корабль 4 в ту пору грузили на море. И когда мы стали выходить в устье 5 Нила-реки, тогда взяла нас погода великая. Зѣло мы убоялися, уже отчаяли своего спасения и другъ з другомъ прощалися, толко уже всякъ тихо Бога в помощъ призываетъ, а в сандалъ воды много налило. И пришли 6 на то мѣсто, на устье самое; тутъ река мелка, а волны к мели, что горы высокия, с моря гонит. И мне пришло в разум про отца Спиридона, и я начатъ Богу молитися: "Владыко-человеколюбче! Помилуй нас, грѣшных, за молитвы 7 отца нашего Спиридона!" О дивное чюдо 8, какъ 9 косенъ Богъ на гневъ 10, а скоръ на послушание! Видим, какъ волна идетъ, хощет пожрати совсемъ сандал — анъ не 11 дошед 12 за сажень /л. 86 об./ да и разсыплется; другой также напряжется, [68] хощетъ пожрать да и разсыплется. А я, су, то жъ да то ж: "Господи 1, помози за молитвы 2 отца нашего Спиридона!" Да так-то насъ Богъ-светъ и спас; а уже до конца извѣстно, что в том мѣсте насъ Богъ спас за молитвы 3 отца Спиридона. И 4 когда перешли лихое мѣсто, вышли уже на море, тогда наши 5 окаянныя арапы не везуть нас на кораблъ 6: "Дайте-де намъ талер! Мы-де было от вас пропали!" А мы им, собакамъ, тамъ напред 7 за извозъ дали, а ихъ 8, враговъ 9, обычая-то не знали. Мы, су, то такъ, то сякъ, а они и весла покинули да и гресть перестали. Охъ, бѣда! Что с сабаками 10 дѣлать? А до корабля 11 еще будетъ с версту. А видимъ, что кораблъ 12 готовится к подъему. А они не везутъ: 13"Дай-де талер!" 14 Такъ я стал переманивать: "У меня, молъ, денегъ нетъ, раизъ, мол, тебѣ за нас дасть". Такъ они, сабаки 15, едва повѣзли. А когда привезли х кораблю, такъ нас матрозы тотъчас 16 приняли, и рухледь 17 нашу. /л. 87/ А 1 арапы и стали просить 2: "Дай талер!" Такъ я раизу сказал, что, мол, мы имъ за работу, что рядили, то в Домяти напред 3 отдали, а они, молъ, насъ бѣз денегъ и не повѣзли 4. Такъ раизъ ухватя рычагъ да и кинулся на нихъ, а они 5 отпехнулись скорѣе от корабля 6 да и поѣхали на море. Люты собаки, злодеи-арапы! Августа въ 24 день против 8 5 часа 9 в нощъ пошли по морю. И поднявши парусы: все бысть ветръ 10 — и шли три 11 дни. И не бысть нам вѣтру добраго во Еросалимъ, но пошли 12мимо. Аще нам сказали матрозы 13, что Иеросалимъ минули, такъ намъ тогда бысть печално и скорбно зѣло. И тако 14 в 4 дне 15 пришли во град Втоломаиду, а турецкое именование Акри 269. Град бывалъ зѣло 16 хорошъ, a нынѣ весь разоренъ от турка. Тутъ живетъ митрополит Птоломаидской 17; церковъ в немъ толко одна християнская, а християне — арапы. Добры миленкия 18 силно до нас были. От того града до Фаворския горы 270 верстъ съ 30, а до Назарета 19 271 верстъ зъ 20. Тутъ под тѣм городом гора /л. 87 об./ Кормилская, гдѣ Илия заклал жерцов идолскихъ Езавелиныхъ 1 272. Зѣло гора узорочна, брусом вышла 2 в море высоко 3 зѣло. Тутъ и потокъ Киссовъ 4 273 подъ горою. В той в полугорѣ монастырь Илии Пророка, а живутъ в немъ французы, турокъ имъ отдал. А от града да 5 Кормилския горы верстъ зъ 10 через затон, а около затону вѣрстъ 20 будет. Межи града и горы великой затон, тутъ корабли 6 убегають от густыны 7 в затишие 8. Тутъ мы по граду ходили, видѣли 9, прежняго 10 царя какъ палатное строение бывало 11зѣло узорочно, церковь бывала 12 Иоанна Богослова зѣло предивна. [69] А когда мы ходили, и увидели 13 башни много плотей человѣческихъ не 14 в разсыпани, целы и саваны, какъ теперво положены. И мы спросили старца, кой нас водилъ: "Что, моль, ето за тѣла лежать, что они в целости и чего ради в таком мѣсте и в презорствѣ?" И онъ намъ сказал: "Дивная вещь над етими людми сотворилася 15, уже-де инымъ 16от нихъ 17 300 лѣтъ. Когда-де /л. 88/ турокъ под етот город 1 приступал 274 и не взял, так-де изменники, похотя турку град здать, выстрелили 2 писмо на стреле и указали, с которой страны приступать. Такъ турки с той стороны стали приступать да и взяли град 3 Птоломаиду. Потомъ доведался митрополит, что стала из города измена, да в церкви 4 и проклял ихъ, тѣхъ изменниковъ, и род ихъ. И тот-то де весь род тут лежить: коего-де не 5 погребуть, а земля и выкинетъ вонъ; так-де потому 6 знаемъ, что тотъ человѣкъ того 7 роду. Да все-дѣ их от тѣхъ пор тутъ кладутъ; так-де, бывало, ужасъ от них: мимо проитти 8 нелзя, что живыя лежат. А когда 9 патриархъ Иерусалимской 10 ѣхал в Царьград 11 и тутъ-де к намъ заѣхал, так-де стали ево граждани 12 молить, чтобы их разрешил 13. Так-де патриархъ Досифей проговорил над ними молитву разрешалную, такъ 14 они поразсыпались, а то-де ужасъ былъ". Етакая диковинка, и топерво 15 на нихъ ужас смотреть! И жили во Акрѣхъ 4 дни, и пошли еще выше. А нам силно печално, что нас раизъ не везет к пристани /л. 88 об./ Иерусалимской 1. Да и 2 что здѣлаешъ, коли ему не в пудь 3! Онъ все наровит, какъ назад 4 пойдет во Египет, так 5 то, кто хощетъ, завесть. И добывали проводниковъ, кто бы проводилъ да 6 Иеросалима 7. Такъ намъ сказали: "Ни по коему 8 образу етемъ-де путем не проидешъ от арапъ". А всего ходу 9 4 дни, да нелзя. Увы да горе! А хочется во Иеросалимъ 10, чтобы к Воздвижиниеву 11 дни 275, да уже такъ промыслъ Божий 12 былъ. А 13в тѣ 14 поры во Иеросалиме 15 неладно 16 было: арапы было весь Иеросалимъ разорили 17. Горко было намъ. Мы уже у раиза прощались, чтобы нас отпустил: в тѣ поры караблъ 18 шол да 19 пристани. А онъ нам сказалъ: "Что петь де спешите 20, али де мой хлѣбъ вам надокучил? Да еще-де будетъ 21 с вас 22, не отпущу 23-де я вас, не поставивши у пристани. Срамота 24-де моя, что вас на иной кораблъ 25 отпустить 26; не будет-де 27 тово!" Доброй человѣкъ был раизъ, спаси ево Богъ! Христианская 28 душа миленкой 29 былъ! Бывало, приказываетъ всячину давать намъ есть и пить, возил нас по морю /л. 89/ четыре 1 дни, и поил, и кормил, и за караблъ не взялъ 2. А матрозы 3 что братья были родныя все; да, полно, языка-та 4 не знали, а то бы и лутче тово было. Из Аскрей пошли в Вифсаиду-град 276 и шли день. [70] Сентября 5 2 дня пришли в Вифсаиду-град. Вифсаида 6 зѣло хорошъ, стоит при море красовито, и пристань хороша корабелная 7. Тутъ мы пошли во град; тогда про нас сказали митрополиту, такъ митрополитъ 8 велѣл нас к себѣ позвать. И мы пришли, такъ онъ велѣлъ сыскать толмача и стал чрез толмача 9 с нами говорить. Потом велѣл нам обѣдать дать, и мы обѣдали, рыбы было доволно. А митрополитъ родом арапъ, а глава у него обрита 10 почти вся. Потом пошли мы в церковь 11, митрополит 12 тутъ же пришол. А мѣсто у него здѣлано 13 у царскихъ дверей межъ 14 иконъ, такъ люди на него глядя 15 и молятся: с ыконами в ряд стоит лицемъ на запад. Мы смотрим: "Что, мол, ето еще за уставъ?" И нигде мы такъ /л. 89 об./ еще не видали 1. Послѣ вечерни мы спросили про него 2, анъ намъ сказали: "Да что де ему 3, онъ-де христианства 4 отступил, онъ-де принял папежство; а патриархъ-де Антиохийской 5 и клятве его предалъ 6; онъ-де и мясо есть в посты 7". А Вифсаида-град — епархия 8 антиохийскаго патриарха. Такъ мы, су, 9от него 10 уклонятся: "Пропади 11, мол, онъ, окаянной!" Опять за мною не одныжды присылал, такъ я не пошолъ 12. Ну онъ к Богу! А тудъ 13 во граде церковь папежская — костел, такъ ево французы оболстили в свою вѣру. Тутъ мы стояли 5 дней. Потом раиз кораблъ 14 со 15 пшеницою 16 выгрузил 17 да инымъ товаромъ нагрузил 18, кой потребѣнъ 19 во Египет: мылом, лесом. Потом, поднявши парусы, пошли вспять ко Акремъ и идохомъ с полдня. И з древа увидел кораулщикъ 20 и закричал, что идет голенъ разбойнической 21. Такъ взметался 22 раизъ, велѣл парусы оборачивать, и пошли опять в 23 Вифсаиду. И тако нощъ всю бродили на одном мѣсте: вѣтръ намъ был противной 24 — так по морю кораблъ 25 шатался туда /л. 90/ и сюда. А поутру поглядим: анъ на том же мѣстѣ все шатаемся. Потомъ сталъ ветръ по нас, и по 1 полудни пришли опять в Вифсаиду. И тутъ стояли еще три 2 дни, проведывали 3 про разбойниковъ. И въ 4 день 4 пошли под 5 Акры 6, и тутъ от полунощи пристали. Тогда в ночи бысть буря зѣло вѣлика, а корабль 7 нашъ от волн зѣло разбивашеся. И тако та буря зѣло меня 8 утомила, и бысть весъ 9 огнемъ палимъ. Такъ в одной свитке на карабле ночъ 10 всю валялся, а ветръ в меня бил. Да и забѣжал в меня вѣтръ морской, такъ я и занемоществовал 11. Такова была болезнь: три дни ни сидеть 12, ни лежать, ни стоять, ни ходить — матъ да и все тутъ. А корабленники 13, миленкия 14, кой-что несут 15 да сидят надо мною, заставливают есть: иной арбуз 16 принесетъ 17 да дает, иной — лимонов, яблокъ райских, дынъ, иной — виноград 18. Не опишешъ ихъ добродѣтели 19, каковы миленкия 20 были добры, кажется, ни сродники [71] таковы. Что дѣлать? Уже мнѣ смертъ ставится. Такъ я легъ, да шубами меня укутали 21 — такъ я вспотел 22, такъ полегче стало. /л. 90 об./ В Вифсаиде 1 дыни, арбузы зѣло недороги 2; виноград 3 — на копейку полу насыпать; райских яблокъ 20 за 4 копейку; 5яицъ 12-13 за копейку 6; смоквы свежея 7 зѣло недороги: ведро великое — копейка дать. А в Акрехъ 8 всѣ дороже. Сентября въ 14 день, на праздникъ Воздвижения Честнаго Креста Господня, после полуденъ пошли из Поломаиды 9 на пристань Иеросалимскую. И в нощи пришли ко граду Иопии, а по-турецки проименованъ Яфа 277, — пристанъ Иерусалимская 10. Ту Петръ-апостол пребывал у Симона 11 Усмаря 278. Град хорошей, да нынѣ весь разоренъ: прежде от турка, потом от француза. Град Иопия стоит при мори 12 на горе красовито, а в нем жилья немного, турки живутъ 13да арапы 14-християне. У християнъ одна церковь, и та на поле, толко стены, а то не покрыта, верхь збит и дверей нетъ. А служит в ней чорной 15 попъ, присланъ изъ Еросалима. А тут он живет для богомолцов 16: пришедши, тут стоят, на подворье том. А служит попъ /л. 91/ в церкви 1 той по воскресеньям да по празникамъ, а в протчия дни в кельи 2 служитъ. А какъ мы с корабля приѣхали в городъ 3 и пришли в метоху, и тотъ попъ насъ принял и мѣсто 4 намъ далъ, потом учредил намъ трапезу хорошею 5. А богомолцовъ 6 еще на пристань никто не 7 бывалъ, мы еще первые пришли. И препочихомъ тутъ два дни. Прислалъ по нас бей-турчанинъ 279, кой тутъ началникъ, онъ збираетъ на турка дань. Мы же пришли к нему в полату. Онъ 8 спросилъ 9 нас: "Что за люди? Откуда пришли? Давайте-де горачъ!" Мы же 10 сказали ему, что мы люди московския: "Мы, мол, тебѣ горачу 11 не дадимъ". — "Для чего-де не дадите?" И мы сказали, что у насъ есть ферманъ 12 салтанской 280, да и подали ему салтанской листъ. Онъ же стал честь, а сами межъ 13 себя, сидя, другъ на друга взглядывают 14 да 15 головами 16 качаютъ. И, прочетши листъ, спросил у меня: "Бакъ, папасъ 17, московской-де царь бьется 18 ли с нашимъ царемъ турским?" И я ему сказал, что у нашего московского царя с турецкимъ 19 миръ, брани нѣтъ. И онъ турчанинъ /л. 91 об./ молвил мнѣ: "Бакъ, попас, смотри-де". И я на него гляжу, такъ онъ, поднявши, листъ царской поцеловал, на главу положилъ, потом к челу приложил, а самъ мне молвилъ: "Вотъ так-де мы царской указъ почитаемъ. Все-дѣ тебе противъ указу здѣлаемъ. Поидите-де теперя в мѣтоху, по времени-де 2тебѣ 3 подводы дамъ и отпущу 4-де 5 тебя во Иеросалимъ 6". Такъ я и пошелъ в метоху. Потом сталъ 7к бѣю 8 ходить, чтобы подводы и проводниковъ далъ. И бѣй мнѣ сказал: "Не отпущу-де тебѣ 9, нелзя-де тебѣ, во [72] Иеросалиме 10-де заметъня 11 теперева 12 великая, разбой-де стоит на дороге". А в тѣ поры во Иеросалиме 13 паша турецкой казнил 14 араповъ 15, воров и бунтовщиковъ 16, головы их на колья поткнувъ 17 да и поставил над грацкими воротами. Такъ за то арапы возмялися да писали во все веси арапския, чтобы съезжалися 18 ко Иеросалиму; такъ потому арапы 19-дичъ ис пустыней, из Египта, от Синайской горы 281 сьѣхалисъ. А паши в тѣ поры во Иеросалимѣ не было, онъ ѣздилъ для поимки 20 разбойниковъ. И воевода согласился со арапами, да пустил /л. 92/ ихъ в город, да и заперса 1 с ними. А иныя поѣхали за пашою 2; такъ паша с ними бился, что с 3 собаками. А в город, во Иеросалимъ, ево арапы не пустили; такъ 4 онъ ѣздилъ да улусы арапския разорялъ, а ихъ ималъ. Такъ арапы-то нас не пропустили, все сабаки 5 пути 6 заняли. Да так-то паша 7 с ними бился неделъ с семъ 8, а мы все-то тутъ сидели — грусно было силно. Градъ Иопия убогой самой, толко славенъ приходомъ иеросалимскимъ: везутъ мимо бумагу хлопчатую, пшено сорочинское изъ Египта приходит; из Еросалима всячину, дрова, товар — все велбудами да ишаками малыми возят, называется все вьюками 9. Тамъ телегъ нетъ 10 да и нелзя 11 телегами: горы непроходимыя и высокия. А когда мы жили во Иопии, видели бѣдство великое, какъ на море разбойники разбиваютъ корабли 12. А разбойники — Малтийскаго 13 острова немцы 282, люты злодеи, все море затворили. А ихъ отпущает разбивать папа Римской исполу да и благословение подаетъ 14 имъ, а на всякой годъ отпущаетъ /л. 92 об./ по 30 голенъ. Такъ они, какъ поймаютъ корабль 1 христианской 2, такъ товаръ 3, денги побѣрут 4, а людей всех отпустят 5 и кораблъ хозяину порозжей 6 отдадутъ. А турки прилучатся на християнском корабле 7, то всѣх в 8 полонъ возмутъ да на каторги к папѣ пошлют. А какъ турецкой кораблъ 9 возмутъ, такъ со всем в свою землю отведутъ 10, а турокъ всѣхъ на каторгу отдадутъ 11. Горе от сабакъ 12, от малтезовъ 13, — все Бѣлое море затворили! А турокъ не может с ними управится: они под самой Царьград 14 подъѣзжают 15 да селы разбиваютъ. И жили мы во Иопии 3 недели 16. Потом, после Покрова 283, корабль 17 пришолъ 18 из Царяграда, а на карабле были богомолцы разных вѣръ: греки, армяны, французы 19, жиды. И на другой день турчанинъ-началникъ прислал под нас подводы и повѣли нас арапы в город Ромель 284, 15 верстъ от Иопии. И того же дни пришли 20 в Ромель-градъ. А когда богомолцы пришли во Иопию, тогда 21 турки со всякого человѣка з грека 22 брали по 8 талерей, а со армянъ, французов 23 и жидов — по 16 талерей. Да и печатки всякому [73] человѣку даютъ; а когда пойдутъ из города, печатки отбираютъ 24, чтоб 25 другъ другу, инымъ /л. 93/ межъ 1 себя не давали. Да такъ в 2 воротѣхъ по одному человеку перебираютъ да и пропустят. Во Иопии харчий 3 силно убого, нетъ никакова харчу. Виноград дорогъ, хлѣбъ такождѣ, яйцы 4 дороги; а рыба временемъ бываетъ дешева 5, а иногда и дорога. Да тутъ же перед нами во Иопию шолъ из Египта кораблъ 6 зѣло великъ, и разбойники-малтезы за нимъ 7 гнали. Такъ уже близ Иопии, верстъ за 10, корабленикъ 8 подержался близ берега, а карабль весъ и разбился о камень, а товаръ весь и потанул 9. Такъ корабленики 10 с корабля 11 покидались: иныя в сандал, а иныя так совсѣмъ бросались в воду да выплывали. А прилучилось ночью 12, такъ раиз со всеми матрозы 13 прибѣжали пеши во Иопию, такъ бѣй с войскомъ пошол да 14 тово мѣста да таскали кое-что. А товаръ весь разнесло 15, ничего 16 не нашли, толко корабѣлныя 17 снасти побрали, а то все пропало. Октября въ 7 день пришли в Ромель-град и стали в метохи монастырской. Град Ромелъ поболше Иопии, а стоитъ в поле; нетъ подле ево ни рекъ, ни колодезей; а от моря 15 верстъ. Да от турка весь разоренъ, а приволен всячиною: много селъ /л. 93 об./ подлегло — два торга в недели бываетъ. Винограду на копейку полу насыпатъ; финики дешевы; лимоновъ 30-40 за копейку; смоквы зѣло недороги: плетенка с саженъ сушеныхъ — копейка; а яицъ 2 8-9 за копейку; масло коровья 3 дорого: фунтъ 4 5 копеек 5 да 6 копеек. Бумага хлопчатая 6 дешева: фунтъ 7 2 копейки, а пряденая по 8 денег — то и торгъ 8, что бумага. И земля хлѣбородна, и хлѣб дешевъ печеной. А когда сошлись все богомолцы, тогда всякой 9 харчъ дорогъ стал, потому 10 человек съ 11 1500 было, а городина неболшая — такъ, бывало, и не добудешъ хлѣба купить. В Ромли церковь одна греческая вѣры, 2 — армянская, 3 — францужская 12, сирѣчь папежская. А мы жили з греками на Иеросалимском подворье у церкви 13 Святаго великомученика Георгия. Та церковь, пишется что в чюдесех святаго Георгия 285, когда 14 ея 15 строили, и какъ вдовица столп восхоте 16 тутъ же в церковь поставити 17, а корабленникъ вдовицынъ столпъ не восхотѣ в кораблъ 18 положити. И когда вдовица пришла ко брегу пристанища 19 морского 20 /л. 94/ и увидела, что ея столпъ не взят, тогда она плакала. И, пришедъ, святый Георгий рекъ женѣ: "Помоги ми сей столпъ вкатити в море". И тако Георгий святый невидимъ бысть. А когда корабленникъ 1 пришел ко пристанищу ко Иопии и увидилъ 2: столпъ близ пристанища лежит — тогда 3 ужасеся. А на столпѣ подписано: "Сей столпъ да поставится в церкви 4, входя на левой стране". А когда церковь строили 5, тогда тотъ столпъ поставили в [74] церкви Святаго великомученика Георгия, какъ войдешъ в полуденныя 6 двери, на левой руке 7. А в той церкви 8 западныхъ вратъ нетъ, толко полуденныя. А у того столпа стоит чюдотворной образъ святаго мученика Георгия в киоте 286, тотъ образ, на которой стрелялъ турчанинъ, a послѣ сталъ християниномъ 9 да и замучился — чти 10 в чюдесехъ святаго Георгия. Мы же чюдотворный тотъ образ по вся дни лобзахомъ. В Ромли 3 подворья разныхъ вѣръ: 1. Греческое 11; 2. Армянское; 3. Француское и папежское. Францужское и армянское подворье зѣло узорочно, полаты 12 все каменныя, а греческое не таково — да у грекъ и все 13 хужи 14! Они, злодѣи, богаты 15, такъ лутчия 16 мѣста у турка откупили; а грекомъ всѣ худое дано, /л. 94 об./ для того что греки оскудали. А когда мы жили в Ромли, видели свадбы арапския, зѣло страмны. Неделю цѣлую женихъ с невѣстою ходить по ночамъ по улицам, по рядамъ 1 многолюдно со свечами. А за женихом и пред женихом множества 2 народа мужеска пола и женска кричат 3, верещат. А ходятъ по всемъ улицамъ. А где придутъ к болшой 4 улице 5, тутъ и остановятся. Да одинъ кой-то калдунъ выдетъ напред 6 и станетъ приговаривать, а за нимъ, помешкав мало, да вси 7 кричат 8: "Хананея!" Да так-та да 9 полуночи таскаются, а что у нихъ "хананея" — шатунъ ихъ знаетъ. Да и христианския 10 у них свадбы темъ же обычаемъ. А когда мы стали 11 в Ромли за аропами 12, тогда намъ наместник присылалъ 13 грамотки утешныя 14, чтоб богомолцы не печаловались. А пронашивалъ 15 намъ грамотки чернецъ, арапъ родом. А проходилъ 16 онъ мудро, надевъ железа святаго Георгия, в коихъ онъ мученъ. Такъ арапы 17 Георгия боятся да това 18 человѣка не трогаютъ, a желѣза целуютъ, а тому человѣку даютъ хлѣб и овощъ. И тутъ намъ живучи, скорбно было силно: Еросалимъ 19 блиско, а арапы, собаки, не пропустят; толко за горами не видатъ Иеросалима 20. /л. 95/ Увы да горе! А иныя помышляли и назад итти. Колико бѣдство было на сухе и на море, а тут пришли подъ Ерусалимъ 1 да назад итъти 2? Увы да горе! А сами 3 помышляемъ: "Владыко-человѣколюбче! Почто ты нас, 4свѣте наш 5, не допустишъ 6 видети своего святаго града Иеросалима 7 и живоноснаго твоего гроба лобзати?" А сами думаемъ: "Уш-то 8 не допущаютъ 9 10грехи наши тяжкия 11?" От коей печали и хлѣба лишилися. И видя нас, скорбныхъ, того же града Ромли 12 греческой вѣры подъячей-арапъ, и позвал нас всѣхъ к себѣ в гости хлѣба есть, и [75] учредил 13 намъ трапезу пространну, и удоволил 14 нас всячиною, брашном и питием, доволно. А насъ, гостей, было 200 человѣкъ. И ласковыми насъ словами уговаривалъ: "Не печалтися 15-де, Господа ради, вотъ де уже скоро пойдете во Иеросалим 16; 17есть вѣдомость, что скоро будет с арапами мир". Когда мы жили в Ромли, а въ Ерусалим не идемъ, а они нас на дороге межъ гор засели да ждутъ. Такъ они видят, что мы не идемъ, такъ тѣ разбойники вздумавши 18 да и 19 ударили 20 на град днем в полдни, 200 человекъ конницы. И прибѣгли 21к самому бозару 22 в ряды да и почали грабить, кто ни попался. А богомолцы, видя такую бѣду, в монастырях и заперлисъ. /л. 95 об./ А орапы 1 и почили 2 по улицам рыскать на конях с копьями. Мы же взлезше 3 на верхъ келей и смотрили, что будетъ. И учинился бой великой у разбойниковъ со грацкими 4 арапами ж да с турки; и граждане прогнали 5 ихъ в полѣ далече. А бились с ними близъ часа, толко Богъ помиловал: с обоихъ странъ урону не было, толко межъ себя ранилисъ. А они было, сабаки 6, затемъ и приѣхали, что нас было разбить: ведаютъ, что идутъ с казною болшою. Кабы ночью, так бы всѣхъ разбили; а оплошно силно жили. Етакое бѣдство от сабакъ 7-арапъ толко с ними! И на третей день послѣ побоища приѣхалъ к намъ в Ромель паша с войском: все конница; а служивыя были 8 болгары, христианския 9 дѣти, да турокъ нуждою потурчилъ; а людъ зѣло крупенъ да и храбры. Бывало, к нам приходят в монастыр да говорят с нами. З болгары богомолцы приветливы силно: хоша 10 босурманы 11, а таки искра-та есть християнская 12. И, приѣхавши, паша на третей день выкинулъ на базар дву арапов-переводчиков удавленныхъ 13. А люди ходя да на них каменьемъ бросают — да и закидали ихъ каменьем. И мы спрашивали: "Что 14 за люди?" Такъ намъ сказали: "Были-де толмачи /л. 96/ пашския, а жители-де ромелския, да много-де от нихъ смуты было у паши со арапами. Когда с пашою, тогда все на арапъ вину говорят; а когда приедут ко арапом 1, такъ на пашу наговариваютъ. И от того двоязычества бѣдство было великое. А когда 2 паша пришел 3 в Ромель и сведал их двоязычество, тогда вскоре велѣлъ ихъ удавить — так помалу мятежъ сталъ переставать". А паша писалъ к турецкому своему салтану на воеводу иерусалимского, что воевода сложился со арапами да ево в город не пустилъ. А воевода писал на пашу, что паша араповъ напрасно казнить: "Такъ-де стал бунтъ 4великой, хотели-де град разорить 5. И я-де видя: арапъ множество приѣхало 6 — и стал 7 их снаравливать: ихъ-де множество, а нас-де малое число. И ты-де, пожалуй, [76] пришли иного пашу, такъ-де и мятежъ престанет 8". И такъ царъ разнялъ у них вражду: холепского послалъ пашу во Иеросалим 9, а иеросалимского — в Халепъ 10. Потомъ мятежъ помалу стал утихать. Да тут же недалеко от Ромли град Лида 287, где 11Георгия святаго тѣло 12 положено, a нынѣ мѣсто то все разорено, и церковь мученикова вся разорена. Зѣло узорочита 13 была, a нынѣ толко 14 алтарныя стены /л. 96 об./ стоят. А где гроб его былъ, на том мѣсте могила землею обсыпана. А мощи его нынѣ где, про то Богъ вестъ, никто про нихъ не вѣдаетъ. Да видили 1 жъ мы в томъ же Ромли в церкви, какъ христианския 2 робятка 3 говорят в службе зѣло глумно, а намъ необычно. Когда начнетъ одинъ говорить "Блажен мужъ", а другой, отпехнувъ того, да второй псалом, а стихеры также все по стиху сказываютъ. А у всякого робѣнка за пазухою носит Псалтыръ 4 и Октай маленкия. А когда они станутъ говорить, такъ другъ 5пред другом 6 взахватъ бьются между 7 себя: кой силнее, тотъ болши и говорит. А учатся у нихъ не по-нашему: с утра да 8 полденъ учит Часовникъ 288 или Псалтырь 9, а с полденъ до вечера — петь Октай того дня да и сказывает в церкви. А прежде учатся арапскихъ языков, потомъ греческим. Греческою 10 грамоту добре умеютъ, а языка простаго не знают и разума книжнаго, не разбѣрутъ 11 греческих книгъ. И стояли мы в Ромли полчетверты 12 недели. Потом паша прислал ко всем богомолцем, чтоб были готовы итти во Иеросалим 13. А на другой день рано пригнали арапы велбудов, кони, ишаки малыя и стали класть рухлеть 14 на кони, под всякого человѣка по два коня. И была задуха /л. 97/ великая, едва выбралися в полѣ. 1И выбралися на полѣ 2 часу в пятомъ дни. И збиралися тутъ всѣхъ вѣр. И паша самъ выѣхалъ за градъ провожатъ насъ. Октября 3 въ 28 дне 4 въ 6-м 5 часу дни помолившеся Господу Богу и Пречистѣй его Богоматери и поидохомъ из Ромли ко святому граду Иеросалиму 6 всемъ корованомъ, было человек тысячи с полтары 8 разныхъ вѣръ. И тотъ весь день шли межъ горъ разсѣлинами. Каменныя горы, а в горахъ арапы всѣ живутъ. Лихи зѣло разбойники: бьютъ, грабят, что на тебѣ видят 9, всѣ отнимаютъ и 10 зѣло насилие великое творятъ. А паша окаянной 11 толко славу ту учинилъ, что за городъ выпроводил, да 12 денги обобралъ с человека по гривне, да пихнулъ всѣхъ меж гор ко арапомъ, а сами проводники и назад. Потом арапы насъ стали битъ, грабить. Осыпаютъ, что пчелы, рвутъ за ризы, трясутъ долой, с лошади 13 волокутъ: "Дай пара!" Обушком межи крыл, дубиною иной в груди суетъ: "Дай пара!" [77] Дать — бѣда, а не дать — другая. Толко ты кошелекъ вынял, анъ 14другой с 15 стороны и вырвалъ совсемъ. А не датъ, /л. 97 об./ так убьетъ 1. А станешъ давать, такъ с одново мѣста четверть часа не спустять, что от сабакъ 2 не отобъесся 3. Посмотришъ: везде крикъ да стонъ, бьютъ да грабятъ; иной плачет — убитъ, иной плачетъ — ограбленъ. Вездѣ гоняются 4 за однемъ человѣком по 10, по 20. Многия коней и рухледъ покидали да такъ от нихъ, сабакъ 5, бѣгаютъ. А болши псы-извощики тут же воруютъ, мотаются межи тѣхъ. Да извощики-то ис тѣхъ же сѣлъ разбойничъихъ 6, такъ имъ кстати 7 вороватъ-то, собакамъ, — те же разбойники; перебѣгаютъ да грабятъ: передний назадъ, а задний напредъ 8. Баб 9-то миленкихъ бьютъ! Пришедши, возметъ бабу-ту или девку за ногу, да такъ с лошеди 10 долой волочотъ 11, да бъетъ 12: "Дай пара!" Бѣдство великое 13 от араповъ, пощади, Господи, подобно что на мытарствахъ от бѣсовъ! А я и лошадь покинулъ да все бѣгалъ пешком, такъ они 14 таки не такъ нападали. А когда набѣгутъ арапы ззади или встречу 15 и хотять битъ и грабитъ, такъ я толко нашолъ 16 на нихъ ружье острое. Бога-света призову на помощъ да безпрестани кричу к Богу-то: "Владыко-человеколюбче! Помози за молитвѣ отца нашего /л. 98/ Спиридона!" — такъ они и прочъ от меня. А они иной 1 в глаза заглянетъ, а самъ заворчитъ да и прочъ. А я сам 2 удивляюся человеколюбию Божию; знатъ, молъ, что Богъ любитъ Спиридона-та 3 отца. Такъ меня Богъ 4-светъ спасъ за молитвъ отца Спиридона. Да спаси Богъ арапа, моего извощика, много имъ отбивался. Гдѣ набегутъ арапы станицею, хотятъ грабитъ и бить, а онъ самихъ наворотит дубиною. А они станутъ с ним шуметь, а я в те поры 5 — от 6 нихъ. Потом иная станица набѣжит, а онъ опять с ними станет шуметь да драться 7, а я таки уйду. 8Да тах-то 9 весъ денъ куликал. А я, су 10, выневши да ему пар 5 12-6 дам, такъ онъ за меня лутче стоитъ. А самъ мнѣ ворчитъ: "Э, папас, не бойся-де, я-де тебѣ 12 не дам грабитъ и битъ". А сам таки, злодей: "Чтиз пара, дай-де пара, видишъ-де, какъ я за тебѣ 13 со арапами бъюся 14!". А я, су 15: "Ну онъ провалися!" — вынявши алтына два и дашъ. Да так-то ему днемъ-то с рублъ передавалъ, и хлѣбомъ-то ему даю. Ну он к Богу! Толко дал Богъ здорово, не о денгахъ слово, увечье-то пуще денегъ. А они, собаки, не разбираютъ, /л. 98 об./ и милости у нихъ нетъ: хошъ по главѣ, хошъ по глазамъ. И тотъ мы день весъ шли, ни пили, ни ели от нихъ, собакъ. Такое бѣдство чинятъ арапы, уже невозможно такой беды человеку от рождения своего видатъ! Толко ты вынешъ кусъ хлѣба да к роту, а иной заскоча с стороны да и вырвет. А сами между 1 себя и подерутся за кусокъ хлѣба. [78] И того дни дошли до села Еммауса, гдѣ Христосъ явился Луце и Клеопѣ 289. И тутъ мы стали начеватъ, а сами згорели от зною. День весъ со арапами билися, что с собаками, a бѣгали, что от бѣсовъ, — и такъ угорѣли. А день былъ жаркой, питъ-то хочится 2, а воды-то нетъ нигдѣ. И, пошедши, тутъ в прудѣ у араповъ купили на грошъ воды, такъ напилися да и опочили 3. Немного повалялись, будто 4 поотрадило. Слава Богу-свету! Ну-ста, смотри же, нѣ та бѣда, инъ другая! Извощикъ нашъ, арапъ, сталъ у меня денегъ просить: "Дай-де пара! Чемъ велбуда кормитъ?" И я выневши ему и дал гривну, а онъ меня сталъ бранить по-турецки: "Мало, дай-де еще!" Да и 5 поднявши 6 каменъ, да ко мнѣ суется, а я, су 7, также противу его поднялъ. Такъ онъ, окаянной, разсердился, в зубы хочетъ ферснутъ. И, видя нашъ крикъ, /л. 99/ грѣки пришли к нам да стали разговаривать 1: "Дай-де ему, сабаке 2, еще!" Я, су 3, вынявши гривну да еще ему далъ, и онъ, окаянной, зубы скрегчетъ, ходячи. Ему чаялъ, я грекъ; какъ греки сказали ему, что: "Попасъ 4 московъ, у него-де ферманъ потыша 5 турча", — такъ онъ посмирняе сталъ баятъ. Село Еммаусъ стоит под горою. Церковъ христианская зѣло была хороша, a нынѣ турки коней запираютъ. Церковь та поставлена на томъ мѣсте, где Христосъ Луце и Клеопѣ познался 6 в преломлении хлѣба. И на томъ мѣсте та церковь стоитъ; зѣло узорочна была, еще то строение царя Константина 7 290. А когда мы стали начевать у села Еммауса, тогда лише ужасъ, по таборам 8-то стонъ стоитъ: иной бѣз глаза, у иного глава проломана, иной бѣз руки, иной бѣз ноги; бабы-то плачутъ. Иной сказывает: "У меня 8 талерей отняли"; иной скажет — "20" 9, "30"; у иного одежду отняли, у иного книги. А у черного попа из Царяграда, такъ у него, сказываетъ, 500 талерей отняли; ходит миленкой что чорная 10 земля от печали. Плачъ да крикъ стоит по табарам 11. Ужасъ, пощади, Господи! И утре рано пошли из села Еммауса, а поднималисъ бороною. Какъ /л. 99 об./ арапомъ не грабить?! Отнюдъ другъ друга не ждутъ: какъ кто сѣлъ, да и пошолъ 1, да и все тутъ. Меня бьютъ, а другой мимо пошелъ; 2а того стали битъ, такъ я мимо пошелъ 3. Да такъ-то всѣхъ и перебѣрутъ по одному человѣку. Потом мы пошли из села Еммауса, тогда на нас опять арапы напали и почали грабитъ и битъ по-прежнему. Всего от Иеросалима 4 верст съ 5 5, а насилу от нихъ, сабакъ 6, выбились. А я таки, су 7, за прежней промыслъ 8 да также: "Боже, помози за молитвъ отца нашего Спиридона!" Так-то меня Богъ и спасъ от плотныхъ бѣсовъ. А когда мы взошли на верхь горы, тогда увидели святый град Иеросалимъ 9 — тогда арапы все пропали, что 10 под землю провалились. [79] А когда увидели мы святый градъ Иерусалимъ версты за две, тогда мы зѣло обрадовалися 11. И, сседши 12 мы с коней 13, поклонилися святому граду Иеросалиму 14 до земли, а сами рекли: "Слава тебѣ, Господи, слава тебѣ, святый, яко сподобилъ еси насъ видети град твой святый!" А когда увидили 15 турки с 16 стены градской нашъ корованъ, тогда воевода выслалъ к намъ турокъ, арапъ конницу и с ружьем. И турки, /л. 100/ арапы выѣхали в поле, а сами стали скакать, винтоватъ, копья бросатъ — рады 1 собаки, что мы приѣхали 2, а сами намъ говорят: "Салам аликъ!" А мы имъ противъ говоримъ: "Алики салом, здорово ли живете?" — "Какъ-де васъ Богъ милует? Какъ-де васъ Богъ пронесъ от разбойниковъ?" Да и поскакали за насъ назад х коровану, да и поѣхали назади корована всемъ полкомъ, будто насъ такъ провожаютъ. А мы уже всѣ пѣши шли до вратъ градскихъ 3. А изъ Ерусалима вышли на поле християне: греки, армяне, кофты, французы, иноки, мужи и жены — все встречают насъ, а сами плачутъ: "Какъ-де вас Богъ пронесъ от араповъ?" А мы такъже 4 плачем, никто тутъ не можетъ от слезъ удержатися. Ужас и радость! Уже в радости всю бѣду забыли. Октября въ 30 дне пришли ко святому граду Иеросалиму 5. И когда мы внидохомъ во святый градъ Иеросалим 6 и внутръ града, подле дома Давидова 291 множество народа: турок, арапов, християне 7-армяне и разных еретических вѣръ стоятъ. Все, миленкия, рады 8, встречають нас, всякъ своей вѣры своихъ смотрит. А корованъ наш шел верстъ на 5 и болши. А, вшедши 9 во святый град Иерусалим, все пошли по разным монастырям своей /л. 100 об./ вѣры. А мы со греки пошли в Великой монастырь патриаршей греческой 292; а армяне 1 — в монастыръ Иякова, брата Божия 293. А когда мы стали в монастыръ патриаршей въезжать во врата, тутъ насъ наместникъ со всеми старцами встретилъ. Рады 2 зѣло, потому что отчаяли 3 насъ, жили на пристани полсемы недели. И старцы наши кони разседлываютъ и рухлетъ 4 нашу в кельи носятъ; з горелкою старцы стоят, а иныя на блюдахъ закуску держат. И стали всякому человѣку по 2 финжала наливать горелки. И радостно, и плачевно! Потом раздавали намъ кельи. Мы же въ кельях мало опочили, начали бить в доску за трапезу. 5И, пришед, старцы стали насъ зватъ за трапезу 6. И всѣ богомолцы вобрались в трапезу: трапеза зѣло велика; толко 7 жены особливо ели в кельях. Потомъ ударили в кандею 294, и стали "Отче нашъ" говоритъ, и сели хлѣбъ ясти. И трапеза была доволна зѣло всячиною, и виномъ поили нескудно. И, воставши из-за трапезы, воздали благодарение Богу. [80] И потомъ повѣли насъ гулятъ на верхь келей, около Великия церкви 295, на гору Голгофу 296. Мы же пришед на гору и падше, поклонихомся и целовахомъ святую гору Голгофу. Потом стали намъ указывать Елеонскую гору 297, Вифлием 298, обитель Савы 8 Освященнаго 299 и Содомское /л. 101/ море 300, Иордан-реку 301. И тогда мы з горы Голгофы увидели святыя места и от радости не могли от слезъ удержатися. Падше, поклонихомся, и от той радости всю бѣду арапскую забыли, и хвалу Богу воздахомъ. А сами вси 1 единогласно рекохомъ: "Слава тебѣ, Господи! Слава тебѣ, святый, яко сподобил еси нас, грѣшныхъ 2, видети твой град пресвятый! О Владыко святый, что воздадимъ тебѣ? Како нас, недостойныхъ, допустил со грѣхи нашими?" И тако ходихом по крилу церковному великия церкви Воскресения Христова и смотрихом здания церковнаго 3. И дивилися: "Како матерь нашу церковь и такую красоту отдалъ босурманом 4 в поругание?" И плакали, на таковое строение глядя. И пришли к Великой церкви, и смотримъ сверху в окно, и увидели пределъ 302 над Гробом Господнимъ, и возрадовахомся радостию великою. А сами, кабы можно, так бы скочили в церковь, да невозможно от турокъ-собакъ: они церковь запираютъ и печатаютъ. И видим там старцов, ходящих по церкви, разныхъ вѣръ еретическихъ: овыя, ходя, кадят 5 святыя мѣста, а иныя службу поютъ. Мы же дивихомся таковому их безстудию. А франки поют на арганехъ, a всѣ тѣ веры называются християнскими 6! Что жъ 7 дѣлать? Богу тако попустившу! /л. 101 об./ И тако мы доволно ходили и вся святыя мѣста смотрели 1. И пошли в своя кельи, и мало опочихомъ. Приидоша старцы и позваша насъ к записке, мы же все пришли в патриаршу келью. И тутъ стали всякого человѣка имя в книгу записывать, а у записки сидел митрополитъ Птоломаидской да наместникъ патриаршей. А от записки 2 брали з богатого 3 по 10, по 8 и по 5 4 червонных, а с убогих — по 5 талерей. И какъ уже всѣхъ переписали, такъ наместник позвалъ меня. Такъ я к нему пришолъ 5, и поклонился, да и подал ему царской листъ московской. Потомъ мнѣ велѣлъ сесть и, взявши, государевъ лист развернулъ, а честь не умѣетъ. Толко гербъ царской смотрили да и поцеловали гербъ царской. Потом мнѣ сказал чрезъ толмача: "Для здравия-де царского величества все тебѣ добро будетъ у нас. Дадим-де тебѣ келью добрую и станемъ-де тебѣ 6 водить 7 по святымъ мѣстамъ, где-дѣ нам возможно. A гдѣ-де невозможно и коими-де мѣстами бусурманы 8 владѣют и християнъ 9 не пущаютъ, тутъ-де мы и сами не волны". И я вставши да и поклонился. И наместникъ мнѣ молвил: "Иди-де [81] теперя в келью, а когда-де будетъ время, убравшися, станем-де васъ водитъ по святымъ мѣстамъ 10". А греком завистно, /л. 102/ что наместникъ таковую показалъ любовъ. И тако пошли в келью и опочихомъ. И в полунощи стали клепатъ в доску ко утренни. Мы же пошли в церковь царя Констянтина 1 и матере его Елены 303 и тутъ мало постояхомъ 2. Когда начали на утрени кафисму 3 говорить, тогда намъ стали свечи раздавать 4 и повѣли нас со свечами по святымъ мѣстам. Прежде привели тут, гдѣ Христосъ сиделъ на камени, когда явился Марии Могдалыни 5 304. Тутъ над тѣмъ каменемъ здѣланъ чуланъ 6 дощатой з дверми, да и замыкаютъ. А камень, что стулъ, круглой, красной кременъ. A гдѣ Христосъ сиделъ, то мѣсто сребром обложено и позлащено. Тутъ, подле того камени, церковь Иякова, брата Божия, и служат в ней греки. Тутъ мы, тотъ камень целовавъши 7, пошли до церкви, гдѣ Мария Египетская 8 305 плакала предъ образом Пресвятыя Богородицы. Потом повѣли нас до Авраамовой церкви 306. Пришед в тое церковь, целовахомъ то мѣсто, гдѣ Исакъ стоял связанъ, когда его Авраам хотел заклать 9 307. И то мѣсто обложено сребром и позлащено, величиною з болшую торелку. Потом возвратилися в Великой монастыръ. 10Идучи в монастыръ, целовахом Великия 11 врата. И приидохом в церковь, а в церкви поють славословие 12 /л. 102 об./ великое. И отпели утренню, и тако пошли в кельи своя. Потом пошли к литоргии, отпѣли литоргию, вышли из церкви, пошли все до винной полаты 1. Тутъ всем 2 подносили араки по финжалу; таковъ в томъ монастыре 3 уставъ: после обѣдни все старцы вышед из церкви да и 4 поидуть пить горелку. И тако пошли до кельи 5 своей. По времени же позваша нас за трапезу и такоже нас по-прежнему удоволиша всем. Воставъ из-за трапезы, трапезу же и заперли, не пустили вонъ богомолцов, стали ноги умывать. А за умыванье брали с нарочитыхъ по 8, и 7, и по 5 червонныхъ, а с убогих — по 5 талерей. И тако умывъ ноги и обравъ гроши, отворили двери и выпустили 6 вонъ. И утре рано привели к монастырю арапы коней. К нам же пришедъ черной попъ Дорофей, да старецъ-арапъ возвестилъ всемъ, чтобы шли в Вифлием. Мы же стали збиратся. И вышли за градския врата Лидския, тогда стали коней разбирати. А инии 7 же пеши шли, а арапы силно сажаютъ на кони, хошъ кто не хочетъ. Мы же шли пеши, для того что они, сабаки 8, силно извозам 9 грабят: на 10 верстъ полтина 10 станет извозу. И когда сождались все, такъ и пошли к Вифлиему. И тутъ на пути на левой странѣ минули монастыръ Святаго пророка Илии, /л. 103/ где попалил огнем пятидесятницу 1 308. Тотъ [82] монастыръ от Иерусалима версты три 2. Да тутъ же на другой стране дороги, какъ в Вифлиемъ 3 идешъ, противъ монастыря лежить камень великой, на коем спалъ Илия Пророкъ. И какъ онъ на камени лежал, такъ весь изобразился; все знатъ: гдѣ лежала глава, гдѣ руки, гдѣ ноги, гдѣ спина — что на воску. А над темъ каменемъ стоить древо масличное. И богомолцы тотъ камень лобзали все 4; мы и камень, и з древа части брали ветвей на благословѣние. Отидохомъ якобы с версту, тутъ стоитъ на пути гробъ Рахилинъ, матери Иосифа Прекрасного 5 309: когда она на пути умерла, тутъ погребена быстъ. Мы же мало еще пошли от того гроба Рахилина, на долу стоит древо масличное. А сказываютъ про то древо: когда Пресвятая Богородица бѣжала во Египетъ от Ирода-царя 310, так-де под тѣмъ древом почивала с Превѣчным Младенцем. И то древо и доднесь зелѣно, невелико, окладено каменьемъ. Мы же то древо ломали на благословение. И от того древа пошли к Вифлиему. И не доходя Вифлиема, в правой руке в полугоре стоит Ефрафа 311, поболши жильем Вифлиема; толко мы в ней не были. И тако пришли к Вифлиему. Вифлием стоит на горе красовито. В нем жилья немного, подобно селу, толко церковь узорочна Рожество Христово 312 над тѣм мѣстом поставлена, над вертепом, где /л. 103 об./ Христос родился. В той церкви и ясли Христовы, а вертепъ посреде церкви. В вертепъ итъти 1, что в походной погребъ, неглубоко 2, ступеней 5. И в пещере ясли каменныя от мрамору бѣлого. A гдѣ Превѣчный Младенецъ родился, и то мѣсто сребром обложено, и позлащено, и камением драгимъ унизано. А вертепъ узорочисто здѣлан, стены все цветы украшен. A нынѣ ту церковь держать папежцы: турокъ у грекъ отнял да французом отдалъ 313, а греком данъ предѣлъ збоку той церкви. Строение 3 греческое-то французы всѣ из церкви вонъ выкидали, и то строение 4 всѣ лежит теперва бѣз призору. А то строение 5 греком во многия тысящи стало, а топерва проподает 6 такъ ни за что. А крыта 7 церковь свинцомъ. Длина ей 8 саженъ, а поперегъ 27 саженъ. А в трапезѣ тоя церкви 50 8 столповъ аспидныхъ, на стороне по 25 столповъ. И тутъ на монастыре арапы продаютъ лестовки: многия тысящи 9 весъ год к тому числу спеютъ да богомолцовъ 10 дожидаются. Такъ богомолцы у нихъ всѣ покупят 11; и мы отчасти по силе купили про себя, на Русь, братии нашей и 12 для благословения. A тѣ чотки 13 кладутъ на Гроб Господенъ, такъ оне освящаются 14 Гробом Господним. Потом азъ пошел в пещеру, гдѣ младенцы избиены от Ирода-царя. Зѣло удивителна 15 /л. 104/ та пещера, а земля в ней бѣлая; и ход в нея из вѣртепа, гдѣ Христосъ родился. [83] Потом позваша насъ за трапезу, и трапеза зѣло была доволна, и винца было много. Потом попъ Дорофей да старецъ-арапъ, — попъ взял книги, а старецъ блюдо болшое 1, — и стали денги обирать. И греки богатыя давали по 10, по 8, 2по 7 и 3 по 5 червонных; а убогия 4 — по 5 талерей, менше того не беруть. А будет кто поупрямится да станетъ 4 талеря 5 давать, то такъ в глаза и бросят: "Какой-де ты богомолецъ?!" Будетъ кто хощетъ 6итти во Иеросалим 7, то сумма 8 грошей велика надобѣть. И, вставъ от трапезы, пошли гулять по кельям: высоки кельи, красовито силно стоят. И Вифлием на горѣ. Какъ посмотришъ к Содомскому морю — ужасно зѣло! И утре пошли из Вифлиема тем же путем в вышеписанной монастыръ Святаго Илии Пророка. И тутъ того монастыря игумен встретил нас, ввелъ нас в церковь Святаго Илии Пророка. Церковь 9 зѣло узорочна, а в ней писмо все стенное хорошо силно. Тутъ лежит в стенѣ вдѣланъ камень, на коемъ сидел Илия, когда попалилъ пятидесятницу. В той церкви трапеза была богомолцом 10. И тот же попъ Дорофей по-прежнему 11 взялъ книги да записывал, а гроши так же брал, что и в Вифлиеме. Вставши от трапезы и погуляв /л. 104 об./ по церкви, мало опочив, пошли из монастыря Святаго пророка Илии. И пришли в монастыръ к Честному Кресту, гдѣ честное древо расло. В монастыре церковь зѣло предивна, писмо в ней стенное. В той церкви под трапезою пень того древа, с которого ссѣчено и здѣланъ Крестъ Христовъ, на нем же распят бысть Господъ наш Исусъ Христосъ. Мы же тотъ пень лобзахом. Да от 1 той же церкви выносили часть от животворящаго древа, на немъ же распятъ Господь нашъ Исусъ Христос. Мы же лобзахом тотъ 2 крестъ. А сказываюсь про то древо: посадил Лотъ три главни по согрешении со дщерми и поливал то древо по повелѣнию Авраамову 314. И когда Соломонъ стал строить Святая Святыхъ 315, и то древо повелѣлъ ссѣчъ на тябло 316. И мастеры то древо смѣряли и потянули вверхь — ано и коротко стало. Они же усумнешася, и отпустиша долу, и смѣряли — ано и пришло в мѣру; потянули опять — ажно и опять стало коротко. Такъ мастеры познали, что хощетъ быть нѣкое таинство, и положили его к стенѣ — и бысть сѣдалище иудеом 3. И когда пришла Южская царица к Соломону 317 и Соломонъ нача ея водити по своим царским сокровищам и показовати 4 ей вся церковная здания внутрь ея, тогда Южская царица, когда пришла /л. 105/ к честному древу и увидѣла его, и воспела: "О треблаженное древо!" И от того времяни 1 не велѣлъ Соломон-царъ на томъ древѣ садится, и с того числа бысть то древо в чести у иудеовъ 2. И когда [84] жиды стали Христа распинать, и повелѣша ис того древа здѣлать 3 Крестъ Христовъ, на нем же распяша Господа Славы. И тотъ 4 пень в той 5 церкви стоит, и доднесь целъ, и сребром обложенъ 6, и позлащенъ. И ходили мы по церкви, и смотрили 7 здания церковнаго 8. Потом позваша нас за трапезу. И трапеза была пространная; и вина много было для того, чтобы 9 охотно богомолцом 10 денги давать. И тут Дорофей да старецъ-арапъ бралъ денги по вышеписанному, какъ и в прежнихъ мѣстахъ, и в книги записывалъ. И тутъ, ѣдши хлѣба, начевали. И гуляли, и 11 по тому монастырю вверху ходили по кельямъ. Удивителной монастыръ, а пустъ весъ; толко два 12 старца или три 13 живуть для службы, и 14 богомолцов водятъ по святымъ мѣстамъ, да денги обираютъ. И утре рано поднесли по финжалу араки, и пошли во Иерусалимъ. И пришли во Иерусалим 15 в монастыръ Великой. Потом стали нас разводить по монастырям и стали кельи раздавать 16. Намъ же отвѣли келью 17 в монастыре 18 Иоанна Предтечи 318 и дали мне келью. Мы же начахом жити и Бога благодарити. Потом позвали нас в монастыръ /л. 105 об./ Святаго архангела Михаила на ево праздникъ 319 ко всенощной 1. И тут в вечерни былъ митрополитъ Птоломаидской, и на утренни 2 онъ был, а 3 литоргию 4 самъ служил, после обѣдни поучение челъ изоустное. Певцы у него были нарочиты, толко ниже нашихъ гораздо. Тутъ, не распустя 5 богомолцов, подносили по финжалу араки да брали с человека по червонному, по талеру и по полуталеру. Потом повели насъ во обитель Святаго Савы 6 Освященнаго. Также пригнали коней арапы и збиралися все за градскими воротами. И пошли от Иерусалима 7 ко обители Святаго Савы 8 Освященного 9, а шли все юдолью Плачевною 320. А когда 10 стали збиратся богомолцы, тогда арапы окаянныя 11 силно сажаютъ на кони и бьют, кто какъ не хочет ѣхать на лошади. Великое насилие! А извозъ дорогой: от Иерусалима да 12 Савина 13 монастыря с человека по талерю, a переѣзду 20 верстъ. Бѣда, су, со арапами, нигде от них уходу нетъ, везде враги насилуютъ! И шли мы юдолью Плачевною; и будемъ какъ на полупути от Иерусалима, тутъ мы нашли на араповъ. Они поят скотъ, великия стада, а ихъ 14, собакъ, многое множество. А стали на дороге, а ходъ 15 мимо /л. 106/ ихъ. А они наливаютъ воду в корыты, такъ дорогу у насъ заняли. А арапы дикия да и задрались 1 с нашими провожатыми, арапами жъ. Чортъ 2 на чорта 3 нашол 4! А мы нутко бѣжать все юдолью. А наши арапы с ними стали 5 дратся да бится: имъ было хотелось насъ грабить, a тѣ не даютъ. А проводники наши на [85] конехъ кругъ нашего коровану бѣгаютъ да кричатъ 6 нам, чтоб бѣжали. А мы бегли да и ротъ разинули 7. Охъ, дорошка, дала ума знать! А сами таки махают, что бѣгите. Естли бы етемъ арапомъ попались, то бы прощай: не токмо бы пограбили, всех бы тутъ побили, для тово что дичь, кочевыя, а не 8 селския. Когда мы к Иерусалиму 9 шли, такъ тут насъ грабили селския, а они толко грабят, а не убиваютъ. И тако мы бѣжали версты с три бѣс 10 памяти, друг друга потоптали да набѣжали на их кочевье. Тутъ у них стаятъ 11 полатки, и жены, и дѣти ихъ тутъ, да и козлята молодыя, овечки малыя. И когда нас увидели арапския жоны 12, робята 13, подняли крикъ, вопль, выскочили ис полатокъ нагия, чорны 14, толко зубы свѣтятся. Тут мы пуще того испугалися; а вопль их намъ показался, кажется, до небесъ. Тутъ-то мы еще бѣжали с версту. Едва отдохнули, такъ набѣжали /л. 106 об./ на нас проводники наши и сказали нам: "Не бойтеся-де топерва". И тако мы взошли 1 на гору высоко, толко в полгоры, и мало пошли, увидели монастыръ Святаго Савы 2 Освященнаго — и возрадовахомся зѣло. И пришли к монастыръским 3 вратам 4, слезли с коней. А у вратъ стоятъ арапы, не пропущаютъ сабаки 5, бѣрут с человека по 5 пар да и пустят. И тако мы внидохом в лавру Святаго Савы 6 Освященного 7. Зѣло предивен монастыръ, у нас такова подобиемъ нетъ. Хитро стоитъ, с полугоры стены ведены круто зѣло. И 8 в том монастыре, в лавре Святаго Савы 9, храмъ болшой 10 предивной 11 Преображения Господня 12, стенное писмо; и иныя церкви многия есть. Тутъ же в монастыре видели мы келью святаго Савы 13, где онъ сам труждался: вытесана в горе какъ мочно 14 человеку сестъ, а стоять нелзя. Прежде сего, сказывали, выхаживало миро, a нынѣ нѣтъ. А стоитъ тотъ монастыръ на краю юдоли Плачевной, коя пошла в Содомское море. А итъти 15 тою юдолью да 16 Содомскаго 17 моря от Савина монастыря с полдня, сказываюсь; а какъ посмотришъ к морю 18 Содомскому с монастыря, кажется, версты двѣ, да межъ гор куликовата /л. 107/ юдолью. А подойтить посмотреть 1 к тому морю блиско 2 от арапъ нелзя, да и не велятъ турки ходить. А то море животнаго в себѣ ничего не держит, а воды пить нелзя: горка и солона — и всякое животное в себѣ уморяетъ. А то море невелико, что озеро, уско да длинно; а ходу, сказываютъ, кругъ ево всего 5 дней. А когда мы пришли в монастыръ, тогда насъ игуменъ ввелъ в церковь. Тутъ нам вынесли крестъ, здѣланъ от части животворящаго древа. Мы же целовахомъ тотъ крестъ и обрадовахомся радостию неизреченною. И потомъ повели нас на гроб святаго [86] Саввы 3: среди монастыря здѣлан голубѣцъ каменной, покровъ чорной 4, на покровѣ крестъ вышит. Мы же гроб его лобьзахомъ 5. А мощи его где — про то Богъ вестъ, и сами греки не вѣдаютъ. Потом нам в церкви вынесли 3 главы, Ксенофонта и сыновъ ево Аркадия и Иоанна 6 Цареграцкихъ 7 321. И тако мы тѣ главы целовахом. Потомъ повели насъ в пещеру; тутъ зѣло костей много, в той пещере 8. Мы же вопросихомъ: "Что 9 ето за мощи?" И старцы сказали: "Ети 10-де мощи новыхъ мученикъ. Когда-де 11 турокъ взял Иерусалимъ 322, тогда салтану турецкому сказали, что: "Есть тутъ монастыръ, калугеры 5000, и они-де /л. 107 об./ лихи зѣло 1, собравшися, пришед-де 2, опять возмутъ Иерусалимъ". Такъ салтанъ послалъ пашу в монастыръ Святаго Саввы, велѣлъ избить. И турки, [87] пришедъ, стали убивать отцевъ, ис пещер таскать вонъ да главы отсекать. Отцы же, видя 3 суровство зверское 4 от турокъ, не стали противитися и начати своя главы под мечъ клонити. И побити ихъ турки 8000. И видя паша, что калугеры не противятся имъ, посла вѣдомость 5 к салтану, что 6 старцы ни в чемъ не противятся. Царъ же умилися, послал писание, велѣлъ престатъ 7 убивати, а иныхъ, оставшихъ, свободити: куда хотятъ, идутъ, а тут бы не жили. И тако паша возвратился во Иеросалимъ, а отцы собравши мощи избиенныхъ да в той пещере и положили, а сами и пошли до Афонския горы, и тамо водворишася". A нынѣ в тѣхъ пещерах живутъ арапы, зѣло много. Нам же старцы приказывали, чтоб от тѣхъ мощей не брали ничего: "А естъли 8 де кто возметь, а когда придетъ на море, такъ-де кораблъ с тѣми мощами на море не пойдетъ. И турки 9 станутъ обыскивать, /л. 108/ а когда у кого найдут, так-де того 1 человека совсемъ в море и кинутъ". Мы же того зѣло опасалися и не брали ничего. И тако мы смотрихомъ с монастырской ограды во юдоль Плачевную: круто зѣло, утесом. И тутъ видели араповъ: таскаются по юдоли Плачевной, а сами, подшедше 2 под ограду монастырскую, крычать з долу, просятъ хлѣба. И старцы Савина монастыря со ограды кидаютъ им, что сабакам 3, помалу хлѣба. Ано 4 кой напред подхватит да и побредетъ во юдолъ; а иныя глядятъ кверху 5 да 6 дожидаются, чтобы еще бросили. Такъ другому кинутъ, да и тот также побредет. Да так-то старцы по вся дни с ними мучатся. А за монастыръ вытить нелзя — ограбять. И гулявши мы по монастырю, позвали насъ за трапезу, коя зѣло была доволна, и вина было много. И тутъ Дорофей-попъ брал гроши по-прежнему да и на игумна брал по талеру с человека. И тутъ мы начевали; и утре поднесли по финжалу араки, да и пошли во Иерусалимъ. И какъ мы вышли за ограду монастырскую, тутъ на другой стране 7 стоит столпъ каменной высокъ, а на нем стоит затворникъ весь наружи, на верху столпа, поджемши руки, в клабуке. А греки ходили к нему /л. 108 об./ на поклонъ. И я спросил тутъ у старца: "Что 1 ита 2 у вас за диво и святость?" Такъ онъ 3 разсмеялся: " 4И тот 5-де столпникъ на час. Какъ-де богомолцы сойдутъ из монастыря, а ево-де за ними ветръ здуетъ доловъ". Мы же подивилися ему да и пошли. А шли къ 6 Ерусалиму 7 не юдолью, но тарами 8, высоки горы зѣло. И отошли верст за 9 10, стоит село арапское, а прежде сего бывала обитель Феодосия Великаго 323. Нынѣ толко церковъ одна, и в тое арапы коней запираютъ. И пришли во Иерусалим, и пребыхом ту до Введениева дни 324. И на праздникъ Введения Пресвятыя Богородицы звали всѣхъ [88] богомолцов в монастыръ, а тотъ монастыръ девичей, живутъ старицы. И былъ у вечерни митрополитъ Птоломаидской, а обедню сам служил и поучение челъ. И после обѣдни посадили всехъ богомолцовъ в полату, и давали всякому человѣку по финжалу раки да по другому 10 винца церковнаго 11, и 12 брали с человѣка по червонному, по талеру и по полуталеру. И тако пошли по своим кельям. Потом на вечер стали намъ всем возвещать, чтобы были готовы 13итти в Великую церковь 14, мы же начати готовитися. И пришли все богомолцы к Великой церкви, и стали всехъ вѣръ /л. 109/ сходится 1. Потом сошлися всѣ, и стояхом у Великой церкви, и ждали пашу турецкого. Потом пришел паша, емуже турки послаша ковры, и селъ паша у вратъ церковных. Потом пришли к нему толмачи всѣхъ вѣр и стали подлѣ его. Потом турчанинъ принес лѣсницу, и прислонилъ ко вратом церковнымъ, и, взлѣзши 2, отпечатал, потом отперъ. Пришолъ 3 митрополит греческой со християны 4-греки и сташа у врат церковных. Потом пришли и еретических вѣр: армяне, французы и протчих ересей — и стали у вратъ церковныхъ все. Потом турчанинъ сталъ брать со всякого человека по 3 червонных, а съ еретических вѣръ по шти 5 червонных, да и печатки давал всякому человѣку. Потом стали в церковь пускать не всеми дверми, но половину отворилъ турчанин, чтобъ иныя такъ не шли, а пропущал по человѣку да по два да досматривал печатокъ. У кого есть печатка, такъ пустит, а у кого нет, так и не пустит. Комментарии165. ...и по конецъ Бѣлого. — Имеется в виду Мраморное море. 166. ...по заливѣ... — Речь идет о заливе Золотой Рог. 167. А врат в нем 20... — Ср. с описанием ворот в книге Джелала Эссада "Константинополь" (М., 1919. С. 93-99). По суше: Золотые ворота (Ялдызлы-капу); ворота Пентапиргия, или Пятибашенные (Йедикуле-капусу); ворота Пиги (Силиври-капусу); ворота Меландизийские (Мевлеви-хане-капусу); ворота Святого Романа (Топ-капу); ворота Святого Кириака, или ворота Аваров (Сулу-куле-капусу); ворота Харисийские, или Мириандрии, или Полиандрии, или Андрианополя (Эдирнэ-капусу); Константиновы ворота; ворота Калигарийские, или Святого Иоанна (Эгри-капу); Деревянные ворота (Айван-серай-капусу); калитка Святого Каллиника. По заливу Золотой Рог: ворота Палатия, или Кинегия (Балат-капусу); ворота Фара (Фенер-капусу); ворота Петрийские, или Сидеро-Порта (Петри-капусу); ворота Святого Феодосия (Эски-Айя-капусу); Йени-Айя-капусу; ворота Путейские (Джибалы-капусу); ворота Плата Меса, или Фарина (Ун-Капаны-капусу); ворота Друнгария (Одун-капусу); ворота возле церкви Предтечи (Зиндан-капусу); ворота Еврейские (Чифут-капусу); ворота Неория, или Евгения (Бахчэ-капусу); ворота Святой Варвары (Топ-капусу). Ворота морских стен Пропонтиды: Дейирмен-капусу, ворота Святого Лазаря; ворота императорского дворца; ворота Морские (Чадлады-капу); ворота Кантоскала; ворота Вланги (Вланга-капусу); ворота Святого Емельяна; ворота Псамафийские (Саматья-капусу); ворота Святого Иоанна (Нарлы-капу). 168. ...от церкви Бакчи... — Видимо, это церковь Иоанна Предтечи, которая находилась возле ворот Зиндан-капусу. 170. ...царской дворъ к Византии... — Византия — Старый сераль (Эски-сераль), здание которого было построено султаном Магомедом II Завоевателем (1430-1481) и служило государственной резиденцией. Дворец византийских императоров занимал часть садов сераля. 171. ...Византия подобенъ нашему Кремлю... — Кремль — древнейшая часть Москвы, ее главный общественно-политический и историко-художественный центр. Название "Кремль" появилось не ранее XIV в., хотя деревянная крепость существовала значительно раньше, занимая юго-западную оконечность Боровицкого холма при впадении реки Неглинная в реку Москва. При князе Юрии Долгоруком (XII в.) ее территория была увеличена в 5-6 раз; во время монголо-татарского нашествия Кремль был разрушен. Его восстановление и развитие связано с процессом возвышения Москвы как политического центра Руси. Белокаменные стены и башни Кремля были возведены при князе Дмитрии Донском (XIV в.). В ХV-ХVІІ вв. на территории Кремля велось активное строительство, в результате которого сформировался величественный архитектурный ансамбль, в который вошли Соборная площадь с Успенским собором — усыпальницей московских митрополитов и патриархов, местом совершения торжественных государственных церемоний, церковь Ризположения и Благовещенский собор, который являлся домовой церковью русских государей, построенные итальянскими архитекторами Грановитая палата (парадный приемный зал) и Архангельский собор, служивший усыпальницей русских князей и царей. Центром ансамбля Московского Кремля стала колокольня Ивана Великого, возведенная в 1505-1508 гг. Со стороны Красной площади Кремль был защищен рвом, в XVI в. он являлся одной из самых мощных крепостей Европы. В XVII столетии усложняется декор кремлевских построек, растет их высота, возводится Теремной дворец — парадные, богато украшенные жилые палаты феодальной знати. 172. ...за моремъ Халкидонъ-град. — Халкедон, ныне город Кадыкей, расположенный на противоположном от Стамбула берегу пролива Босфор. 175. ...столпы аспитныя... — То есть сделанные из минералов: яшмы, сланца, сланцевого плитняка. 176. Великий пост — Великая четыредесятница, время строгого воздержания накануне Пасхи в память о сорокадневном посте Иисуса Христа в пустыне. 177. Светлое воскресенье — первый день Пасхи. 178. Грош — монета достоинством в две копейки, медный двухкопеечник. 179. ...на катаргахъ... — Каторга — гребное судно, род галеры: 40-50 метров в длину, около 6 метров в ширину, от 16 до 25 пар весел; на каждое весло приходилось по 5-6 гребцов-невольников, прикованных к ножным упорам; каторга имела 2 мачты с косыми парусами и пушечное вооружение. 180. Пара — турецкая серебряная монета, пущенная в обращение в 1623 г. и весящая 1,1 г; вес монеты постепенно уменьшался и к началу XIX в. составлял 0,22 г. 181. ...турки сами ткут... тавты... — Тафта — гладкая и тонкая шелковая ткань. 182. Когда пророки ждали сошествия во ад... — Согласно христианскому вероучению, Христос разрушил силу смерти и изгнал тьму адову. Сошествием во ад и проповедью Евангелия душам умерших Христос приобщил весь загробный дохристианский мир к искуплению грехов и спасению (1 Петр. 3, 18-20; 4, 6; Ефес. 4, 8-10). Апокрифическое Евангелие от Никодима содержит рассказ двух воскресших сыновей праведного Симеона о том, как Христос сошел во ад и освободил из него Адама, патриархов, пророков, мучеников и праотцов. Сходный мотив встречается в "Слове Епифания Кипрского о погребении Иисуса Христа и о Иосифе Аримафейском". 183. ...на Емельяна Украинцова... — Емельян Игнатьевич Украинцев (1641-1708) — русский государственный деятель, дипломат. В 1699-1700 гг. был послом в Турции, где добился заключения выгодного для России Константинопольского мирного договора, который закрепил результаты Азовских походов и обеспечил нейтралитет Турции накануне Северной войны. 184. Георгиев день — 23, 24 апреля, когда православная церковь празднует память святого Георгия Победоносца. 185. Дмитриев день — 26 октября, день памяти святого Димитрия Солунского. 186. У турокъ болшой праздникъ бываетъ послѣ Георгиева дни. — Ид-аль-кабир (Курбан-байрам) — главный праздник мусульман, совпадающий с завершением обряда ежегодного паломничества в Мекку. 187. Паша — титул высших гражданских и военных сановников в Османской империи. 188. Салтан — султан, один из титулов монарха Османской империи. 189. ...у турокъ бываетъ бояронъ... — мусульманский праздник (см. коммент. к л. 57 об.). 190. ...от хана крымскаго... — Имеется в виду Девлет-Гирей II (1699-1702, 1708-1713), сын и преемник Селим-Гирея, ставленник турецких султанов. Проводил антирусскую политику, особенно активно во время похода на Украину Карла XII и предательства Мазепы. Постоянно провоцировал Оттоманскую Порту на открытую войну с Россией. На протяжении первой четверти XVIII в. неоднократно возводился на ханский престол и свергался с него. В 1710 и 1711 гг. совершал набеги на Украину, но встречал отпор со стороны русских войск и украинского казачества. 192. В праздникъ Благовѣщениева дни... — Церковный праздник Благовещения отмечается 25 марта. Он был установлен в память о явлении архангела Гавриила Деве Марии в Назарете с вестью о непорочном зачатии и будущем ее Сына (Лк. 1, 26-38). 193. "Отче наш" — Согласно свидетельству Евангелия (Мф. 6, 9-13; Лк. 11, 2-4), этой молитве Иисус Христос научил своих учеников, апостолов. 194. "...да с ыным-де стал бится". — Речь идет о Северной войне 1700-1721 гг., которую Россия вела против Швеции за выход к Балтийскому морю. 195. "...писано, что московской цар свободитъ насъ и Царъградъ возметъ". — Имеются в виду византийские сказания о Льве Премудром, содержащие пророчества о судьбе Константинополя и о "русом царе", который освободит Византию от владычества турок. По свидетельству П.А. Толстого, легенда о русских освободителях бытовала и среди османов, в книгах которых было написано, что "от российского народу государство турецкое опровержено будет и власть басурманска истребится" (Русский посол в Стамбуле... С. 46). 196. "Для чево-де вашъ царь веру немецкую на Москвѣ завѣлъ и платье немецкое?.." — В 1700 г., после завершения Великого посольства, иезуиты распространили в Европе слух, что Петр I поддерживает идею унии православной и католической церквей. Эти толки, широко бытовавшие как в русской, так и в греческой православной среде, по словам Феофана Прокоповича, "немалое чинили в вере сумнительство". 197. "...для чево-де царицу постригъ в монастырь?" — Евдокия Федоровна Лопухина (1669-1731) — первая жена Петра I, мать царевича Алексея, была воспитана в семье приверженцев старины и противников петровских реформ. Разлад между супругами завершился ссылкой царицы в Суздаль, где в 1699 г. она была пострижена в монахини. После освобождения в 1727 г. жила в московском Вознесенском монастыре. 198. "...для чево-де цар вашъ нашихъ грековъ к Москве не велѣлъ пускать и с Москвы сослалъ?" — По указу царя Федора Алексеевича от 10 сентября 1676 г. греки были высланы из Москвы и им был запрещен въезд в Россию. Этот указ неоднократно подтверждался при ухудшении отношений между Россией и Турцией, например в 1694 и 1700 г. Запрещение грекам приезжать в Москву за милостыней было связано с тем, что под видом просителей на Русь проникали турецкие шпионы, о чем в 1723 г. писал русский резидент в Константинополе Иван Неплюев. 199. Ектения — особая молитва, разделенная на ряд кратких отрывочных прошений, которые сопровождаются пением молитвенных восклицаний: "Господи, помилуй!", "Подай, Господи!" и др. 200. Вербное воскресенье — воскресенье за неделю до Пасхи, празднуется в память о входе Иисуса Христа в Иерусалим. 201. Великая пятница — пятница на Страстной неделе, последней неделе Великого поста. 202. ...стали честь Дѣяние апостолское... — Деяния апостолов — пятая книга Нового Завета, рассказывающая о деятельности апостолов, учеников Христа, после его смерти. 203. Полунощница — церковная служба, совершаемая перед утреней. 204. ...канонъ пети со ирмасом на 6... — В данном случае речь идет о том, что каждая песнь канона читается с шестью тропарями, в число которых включается и ирмос. 205. Орлянка — монета с изображением орла, символа власти, была широко распространена в странах Западной и Восточной Европы. 206. Тюлт — возможно, тымфа, польская тридцатигрошевая монета, которая чеканилась во Львове, Быдгоще и Кракове. 207. Конархист (конанарх) — монах-регент, произносивший речетативом текст песнопения, фразу за фразой, каждая из которых, по мере произнесения, пропевалась хором. 208. ...канонъ пели... а послѣ единожды покрывали. — В церковном пении это означает, что чтение каждой песни канона завершается катавасией; в особо торжественных случаях катавасия поется дважды, в менее торжественных единожды. 209. ...во вратѣхъ царскихъ... — Царские врата — центральные врата в церковном иконостасе. Эти двери, входить в которые могут только священнослужители, ведут в ту часть алтаря, где помещается престол. Они отворяются в определенные моменты богослужения и на всю пасхальную неделю. Эти врата могут еще называться святыми или великими. На царских вратах обычно изображаются евангелисты и Благовещение. 210. ...во Еросалим к намѣстнику... — Речь идет об иеромонахе Неофите, родном брате патриарха Досифея. 211. Ефимок — русское название западноевропейского талера, из которого на Руси в XVII — начале XVIII в. чеканились серебряные монеты. 212. ...ходятъ по улицамъ, по монастырямъ с... сурнами, с волынками... — Сурна и волынка — духовые музыкальные инструменты. 213. ...какъ с переносом выдут да кеноничное "Аллилуиа" пропоютъ... — Перенос — большой выход во время литургии, перенесение причастия (хлеба и вина) с жертвенника на престол. Кенаник (киноник, или принастен) — стих, который поется на литургии во время причащения священнослужителей. "Аллилуйя" (в переводе с еврейского — "Хвалите Господа") — восклицание, прославляющее Бога; в христианской церкви повторяется трижды, ибо относится к трем лицам Святой Троицы. 214. Тафья — шапочка; род скуфьи, то есть мягкой шапочки, у православного духовенства. 215. ...скинетъ патрахиль. — Епитрахиль — часть облачения священника и епископа в виде длинной полосы ткани, надеваемой на шею и свешивающейся спереди. 216. "Господи возвахъ" — уставной термин, обозначающий пение в первой части вечерни избранных стихов из псалма 140, начинающегося словами "Господи, воззвах к Тебе, услыши мя", а также из 141, 129 и 116 псалмов. 217. Догматики — стихи, в которых восхваляется Богородица. 218. Прокимен — стих, выбранный из Псалтири в соответствие церковному празднику. 219. Вешний Никола — церковный праздник, который русской православной церковью отмечается 9 мая в честь святого Николая Мирликийского. 220. ...понахиду поютъ — кутия у нихъ у царскихъ врать стоить на земли. — Панихида — церковная служба по умершему. Кутия — кушанье из зерен с медом (символ вечной жизни), употребляемое на похоронах и поминках и приносимое в храм на заупокойные службы. 221. Грѣки служат на одной просвире, а крестъ на просфире четвероконечной. — Просфора — специальный хлеб, употребляемый во время причастия. В русской православной церкви со времени патриарха Никона для службы употребляют пять просфор, в старообрядческой церкви — семь. Старообрядцы признают только восьмиконечный крест, отвергая как ересь четырехконечный ("латынский крыж") и всякий другой. Официальная православная церковь допускает одинаково восьмиконечную, шестиконечную и четырехконечную формы креста. Полемика старообрядцев и никониан о форме креста нашла отражение в таких памятниках древнерусской книжности, как "Поморские ответы" Андрея Денисова, "Жезл правления" Симеона Полоцкого. 222. Греки в крещении совершенно обливаются, .. — Имеется в виду обряд крещения, при котором крестящегося обливают водой, а не троекратно полностью погружают в воду, как это совершалось в Древней Руси и по сей день — в старообрядческой церкви. 223. Ефимон — вечерняя церковная служба, совершаемая в Великий пост. 224. Полиелейос — полиелей, или многомилостивое, — одна из составных частей утрени, поется только в воскресные и праздничные дни перед чтением Евангелия в период с 22 сентября до 20 декабря и с 14 января до Сырной недели, состоит из псалмов 134 и 135. Название торжественного песнопения происходит от многократного повторения в нем слов "Яко в век милость Его" и возжения в это время елея в лампадах. 225. Епархия — церковный округ, управляемый епископом. 226. Кафизма — название каждого из 20 разделов богослужебной Псалтири, во время чтения которых разрешается сидеть. 227. Таковы греки... толко милые христиане называются, а и слѣду благочестия нет! — В ХVІ-XVII вв. на Руси бытовало мнение, что греки — еретики, которых нельзя пускать на богослужение в православные церкви, ибо они отступили от истинной веры, сблизившись с мусульманами и католиками. 229. Греки да Вознесения в церквах противу недели на стиховнѣ воскресныхъ стихеръ не поютъ... — Вознесение — церковный праздник, который отмечается на сороковой день после Пасхи в память о вознесении Христа на небо после того, как он воскрес и сорок дней провел на земле. Противу недели — накануне воскресения. Стихиры на стиховне — особый вид стихир (см. коммент. к л. 27). 230. Белый поп — священник, живущий в миру, не постриженный в монахи. 231. Красики — здесь речь идет о молодых и красивых монахах, которых использовали в гомосексуальных целях. 232. ...учат изоустно: Псалтырь, Евангелие, Апостол, Минеи, Октай... — Перечислены богослужебные книги: Псалтирь, основу которой составляет ветхозаветная "Книга Хвалений", разделенная на кафизмы (помимо этого, в книгу входят библейские песни, статьи богослужебного и уставного характера); Евангелие, содержащее тексты четырех канонических жизнеописаний Христа (от Матфея, Марка, Луки и Иоанна), которые разделены на зачала, предназначенные для чтения во время богослужений в течение года; Апостол, включающий тексты апостольских Деяний и Посланий (семь "соборных" и 14 посланий апостола Павла), которые разбиты на зачала, предназначенные для чтения во время богослужений в течение года; Минеи, содержащие тексты для чтения в церкви на каждый месяц, которые располагаются по дням месяца в соответствии с праздниками и днями памяти святых; Октоих — сборник церковных гимнов, сгруппированных по восьми недельным циклам, каждый из которых имеет свою музыкальную характеристику — певческий глас. 233. ...турчанинъ з дубиною в шлыку высокомъ, что халдей... — Халдей — представитель народа, обитавшего в устье Тигра и Евфрата на берегу Персидского залива. В эпоху эллинизма халдеи прославились как языческие жрецы — философы, звездочеты и маги. В данном случае, скорее всего, речь идет о "халдеях" — исполнителях ролей мучителей трех отроков в "Пещном действе", которое устраивалось на Святки. Они были одеты как масленичные шуты, в красное суконное платье с широкими рукавами, на головах носили деревянные раскрашенные шляпы ("шоломы"), бороды обмазывали медом, в руках держали палки. 234. Анбона не дѣлали... — Амвон — возвышение в церкви перед алтарем. 235. ...мирския у них, не говея, причащаются. — Говеть — соблюдать пост, воздерживаться от скоромной пищи. Причащение (евхаристия) — одно из главных таинств христианства, при котором происходит приобщение к Христу и освобождение от грехов. В православной церкви миряне и духовенство причащаются хлебом и вином; перед причастием на Руси полагается говеть, у старообрядцев причастию предшествует неделя строгого поста. 236. ...гуменцоѳъ себѣ не простригаютъ... — Гуменцо — кружок на темени священнослужителей, выстригаемый при посвящении. 237. ...что абызы турецкия... — Имеются в виду священнослужители у мусульман. 238. ...они у турка накупаются на патриаршество дачею великою. — В России было хорошо известно, что греческие митрополиты используют взятки, чтобы получить место патриарха. Об этом сообщал русскому правительству константинопольский патриарх Иеремия (1715-1726). Сумма взятки турецким властям доходила до 28 тысяч ефимков. См. подробнее: Каптерев Н. Ф. Характер отношений России к православному Востоку в XVI и XVII столетиях. Сергиев Посад, 1914. С. 286-287, 303-304. 239. ...ризницу патриаршу... — Речь идет о церковных драгоценностях, утвари и одежде. 240. Мантию со источниками... — Источник — цветная полоса на одежде церковнослужителя. 241. Архидиякон — почетный титул старшего, первого среди дьяконов в крупных церквах. 242. Протодиякон — главный дьякон епархии, служащий обычно в кафедральном соборе епархиального города. 243. ...да Петрова дни. — То есть, до праздника в честь святых апостолов Петра и Павла, который отмечается 29 июня. 244. ...ведѣнъ чрезъ губу морскую... — Губа — залив; в данном случае речь идет о мосте через залив Бююк-Чекмендже. 245. У насъ на Москвѣ чрезъ Москву-реку дивно здѣланъ... — Имеется в виду Всехсвятский (Большой Каменный) мост, построенный в 1687-1693 гг. на месте древнего брода у юго-западного угла Кремля. Это был первый каменный мостовой переход через Москву-реку, обеспечивший связь с Заречьем. Предмостная ярусная башня, воздвигнутая перед ним на южном берегу и увенчанная двумя высокими шатрами, стала одним из высотных ориентиров центра Москвы. Сам мост, по обеим сторонам обстроенный лавками, превратился в оживленную торговую улицу. 246. ...во градъ Селиври... — Ныне город Силиври в Турции, расположенный на северном побережье Мраморного моря. 247. ...в мѣстечко Чорно... — Ныне город Чорлу в Турции. 248. ...в мѣстечко Бургавъ... — Ныне город Люлебургаз в Турции. 249. ...стоялой двор лутче нашего гостина двора. — Речь идет о старом Гостином дворе, построенном в 1641 г. напротив Кремля и украшенном изразцами и каменной резьбой. 250. ...торжаманъ Александра... — Александр Маврокордато (Шкарлат) (1637-1709) — грек, который в течение почти 40 лет был великим "торжаманом" (переводчиком) Оттоманской Порты, оставаясь христианином. Образование получил в университетах Рима и Падуи, специализировался по философии, праву и медицине; был профессором риторики в греческой школе в Фенаре, районе Стамбула; владел турецким, греческим, итальянским, латинским, французским языками. Был ловким политиком и опытным дипломатом, принимал участие в Карловицком мирном конгрессе 1699 г. 251. ...стоит у реки... — Речь идет о реке Марица. 253. ...противо Кумъкопѣйскихъ воротъ. — Кум-Капейские ворота Стамбула выходили к Мраморному морю и рейду, на котором стояли корабли. 254. Сидельцы — люди, торгующие от хозяина, по договоренности с купцом. 255. ...городокъ Калиполя. — Речь идет о городе Галлиполи, который расположен на европейским берегу у входа в пролив Дарданеллы из Мраморного моря; ныне город Гелиболу в Турции. 256. ...в городокъ Костели Старыя. — Ныне город Калитбахир в Турции, расположенный на берегу пролива Дарданеллы. 257. ...сей городокъ, Новыя Костели... — Ныне город Чанаккале в Турции, расположенный на берегу пролива Дарданеллы. 258. ...под Святыя горы. — Имеется в виду один из выступов полуострова Халкедон в Греции, где находится гора Афон. Афон — своеобразная монашеская республика, состоящая из более двух десятков мужских монастырей, первый из которых был основан в 962 г. греком Афанасием. Первый русский (Пантелеймонов) монастырь на Афоне возник в 1172 г. 259. ...во град Сокиз. — Ныне город Хиос в Греции, расположенный на одноименном острове в Эгейском море. 260. ...а городовыя стѣны всѣ от француза разбиты, какъ онъ ево брал... — Видимо, речь идет о венециано-турецких войнах ХV-ХVІІ вв., которые были вызваны мусульманской экспансией на Балканах и в Восточном Средиземноморье. Войны 1463-1479, 1499-1502, 1538-1540, 1570-1573, 1645-1649, 1684-1699 гг. велились, в основном, за обладание островами Эгейского и Средиземного морей. 262. ...всѣхъ тутъ cap домы и жены... — Словом "сары" русские называли работников на корабле, матросов-иностранцев. 265. ...пришли к Нилу-реки, что из рая течетъ... — Нил — главная река Египта, которую в античности рассматривали как границу между Азией и Африкой, почитали как священную реку. Относительно истоков Нила у древних греков существовали различные представления; согласно одной из версий, начало реки находилось где-то на Востоке, в Индии. Для отыскания истоков Нила императором Нероном была снаряжена экспедиция, но она не смогла преодолеть заболоченную местность в районе Бахр-эль-Джебель. В христианскую эпоху Нил часто отождествлялся с рекой Эдема Геон (Гихон). Это представление о Ниле, вытекающем из рая, у русского паломника могло сформироваться под влиянием народных легенд и произведений апокрифической литературы. 266. ...а имя ему Рохидъ... — Ныне город Рашид в Египте, расположенный в дельте Нила. 267. ...до Домяты, до другой пристани... — Думьят — город-порт в Египте на берегу Нила близ впадения его в Средиземное море. 268. Александрия — город, основанный в 332-331 гг. до н.э. Александром Македонским; при Птолемеях (305-30 гг. до н.э.) был столицей Египта и центром эллинистической культуры, позднее стал одним из главных центров раннего христианства; в VII в. город перешел под власть арабов. Ныне Александрия (араб. Аль-Искандария) — город в Египте, крупный порт на побережье Средиземного моря. 269. ...во град Втоломаиду, а турецкое именование Акри. — Акра — город на берегу Средиземного моря, древняя Птолемаида. Позднее город попал под власть мусульман. 270. ...до Фаворския горы... — Гора Фавор расположена недалеко от Назарета и связана со многими замечательными событиями библейской истории, главное из которых — Преображение Господне. Согласно евангельскому тексту, Христос с учениками взошел на высокую гору помолиться и преобразился: "просияло лицо его, как солнце, одежды же его сдѣлались бѣлыми, как свѣт" (Мф. 17, 1-2; Мр. 9, 2-3; Лк. 9, 28-29). Святой Еленой на Фаворской горе был воздвигнут храм во имя свидетелей этого чуда — апостолов Иоанна, Петра и Иакова; в VIII в. здесь возник монастырь, разрушенный арабами в XIII столетии. 274. Когда-де турокъ под етот город приступал... — Имеется в виду завоевание турками города Акко (Акра, Птолемаида), которое относится к 1517 г. 275. ...к Воздвижиниеву дни... — Воздвижение — церковный праздник Воздвижения Креста Господня, отмечается 14 сентября. 276. ...пошли в Вифсаиду-град... — Ныне город и порт Сайда в Ливане на берегу Средиземного моря. 277. ...пришли ко граду Иопии, а по-турецки проименованъ Яфа... — Иоппия (Яффа) — город и порт на восточном побережье Средиземного моря; в средние века был одним из важных торговых и культурных центров палестинских арабов; с 1949 г. является частью города Тель-Авив, столицы Израиля. 278. ...Петръ-апостол пребывал у Симона Усмаря. — Симон Усмаръ (кожевник) — христианин из Иоппии, в доме которого, расположенном у моря, жил апостол Петр до того, как он был призван для проповеди Евангелия в Кесарии (Деян. 9, 43; 10, 6). 279. Прислалъ по нас бей-турчанинъ... — Бей — титул турецких военачальников и сановников; должностное лицо, распорядитель. 280. ...ферманъ салтанской... — Фирман — письменный указ султана; давался немногим паломникам по особому ходатайству посланника; с фирманом по христианскому Востоку, кроме автора "Хождения", путешествовали Андрей Игнатьев (1707), Ипполит Вишенский (1707-1709) и Варлаам Леницкий (1712-1714). 281. Синайская гора (Джебель-Муса) — библейская гора Хорив на Синайском полуострове. При этой горе было явление Бога Моисею в купине горящей и несгораемой; здесь Моисей ударом жезла источил воду из скалы; здесь Господь изрек Закон Израилю (Исх. 3; 4; 17 и др.). 282. ...разбойники — Малтийскаго острова немцы... — На острове Мальта в XVI в. утвердился католический рыцарский орден иоаннитов (Мальтийский орден), который вел активные боевые действия против турецкого флота в Средиземном море. Мальтийский флот занимался и пиратством: грабил торговые суда Османской империи, совершал нападения на прибрежные селения и небольшие городки; брал пленников, превращая их в гребцов на галерах. Немцами на Руси называли иноземцев западноевропейского происхождения. 283. ...после Покрова... — Покров Богородицы — праздник, который православная церковь отмечает 1 октября. 284. ...в город Ромелъ... — Ныне город Рамла в Иордании. 285. ...что в чюдесех святаго Георгия... — Георгий Победоносец — каппадокиец, знатный воин, за проповедь христианства был обезглавлен в Никомидии около 303 г. Это один из наиболее почитаемых христианских святых-великомучеников, культ которого складывается уже в ІV-V вв. Святому Георгию посвящены многочисленные народные легенды, апокрифические сказания и духовные стихи. Кроме "Жития Георгия Победоносца", читающегося в Прологах под 23 апреля, в древнерусской письменности широкое распространение получил цикл посмертных "чудес" святого Георгия, созданный на болгаро-византийской почве и переведенный, видимо, еще в Киевскую эпоху. Самостоятельное хождение имели отдельные повести этого цикла: "О Филофее, сыну попове, егоже принесе святый на праздник свой от срацын" (чудо 1-е), "О пастусе, егоже змие уяде" (чудо 7-е), "О кресте и болгарине" и "О жене" (чудеса 4-е и 5-е). 286. Киот — специально устроенное вместилище для икон, иногда створчатая рама или шкафчик со стеклянными дверцами. 287. ...град Лида... — Имеется в виду город Лидда (Лод), расположенный на Саронской равнине на юго-востоке от Иоппии в Палестине. Здесь рано возникла христианская община: когда апостол Петр исцелил расслабленного Энея, то жители города приняли христианство (Деян. 9, 32-35). Здесь, по преданию, провел детские годы и был погребен святой Георгий. 288. Часовник — богослужебная книга, содержащая тексты ежедневных служб: утрени, полунощницы, часов с междочасием, вечерни и др. 289. ...до села Еммауса, гдѣ Христосъ явился Луце и Клеопѣ. — Эммаус — древний город в Аялонской долине на пути из Иоппии в Иерусалим. Согласно рассказам евангелистов Луки и Марка, здесь произошла встреча двух учеников Луки и Клеопы с воскресшим Христом. Ученики поняли, кто их спутник, лишь после того, как он, благословив, разломил и подал им хлеб, а затем стал невидим (Лк. 24, 13-35; Мр. 16, 12-13). Библейским Эммаусом считают селение Амвас в 12 км от Лидды (Лода). 291. Дом Давидов — одна из цитаделей Иерусалима, башня, примыкавшая к дому или замку Давида, царя Израильско-Иудейского государства (конец XI — первая половина X в. до н.э.). Провозглашенный царем Иудеи после гибели Саула, Давид присоединил к ней территории израильских племен и создал государство со столицей в Иерусалиме. 292. ...Великой монастырь патриаршей греческой... — Речь идет о старой патриархии, которая находилась в монастыре Святой Феклы и примыкала к церкви Воскресения. 293. ...армяне — в монастырь Иякова, брата Божия. — Евангелия от Матфея (13, 55-56) и от Марка (6, 3) упоминают как братьев Иисуса Христа Иакова, Иосию, Симона и Иуду (всего братьев и сестер у Христа было шесть). По преданиям, получившим отражение в византийской литературе, это были дети Иосифа, которых родила ему Мария Клеопова — вдова его бездетного брата Клеопы, взятая им в жены согласно еврейскому закону. Известно, что армянам в Иерусалиме принадлежала церковь не Иакова, брата Божия, а святого апостола Иакова Заведеова, которая находилась неподалеку от башни Давида. На этом месте был замучен апостол Иаков, брат Иоанна Богослова, казненный по приказу Ирода Агриппы. В XI в. грузинский царь Георгий Куропалат соорудил здесь церковь, которая в XVI в. перешла во владение армян. 294. ...ударили в кандею... — Кандея — металлический сосуд наподобие небольшой чаши, на ножке с поддоном, часто употребляемый как колокольчик. 295. Великая церковь — церковь Воскресения Христова в Иерусалиме, главный храм христианского мира. По преданию, церковь была заложена в IV в. царицей Еленой, в XI в. разрушена и вновь возведена, в XII столетии перестроена крестоносцами. В храме находится главная святыня христиан — Гроб Иисуса Христа. 296. Голгофа — в древности это холм в окрестностях Иерусалима, где был, по преданию, распят Иисус Христос и погребен Адам. Позднее Голгофа вошла в состав города и стала частью храмового комплекса церкви Воскресения Христова. В настоящее время на Голгофе сохранилось две церкви: православная и католическая. Алтарь греческого храма расположен там, где стоял Крест Господень. Справа от этой церкви находится придел Гвоздей Господних с католическим престолом, отмечающим место, где с Иисуса Христа сняли одежды и пригвоздили ко Кресту. Под Голгофой располагается могильная пещера праотца Адама. 297. Елеонская гора — называется также Маслинной, находится на востоке от Иерусалима, отделена от города потоком Кедрон. С Елеонской горой связано много евангельских преданий: сюда Христос любил удаляться для ночной молитвы, здесь он провел ночь перед предательством Иуды, с этой горы вознесся на небо. 298. Вифлеем — город в Палестине недалеко от Иерусалима, известный как родина царя Давида и Иисуса Христа; ныне город Бейт-Лахм. 299. Обитель Саввы Освященного — знаменитая палестинская лавра, расположенная недалеко от Иерусалима. Была основана в конце V — начале VI в. монахом Саввой (ум. 532) и получила его имя. 300. Содомское море — Мертвое море, бессточное соленое озеро, находящееся на территории Иордании и Израиля. Мертвое море предельно насыщено солями, на дне и берегах его находятся асфальтовые вещества, которыми пользовались египтяне при бальзамировании мумий. По библейским преданиям, на месте Мертвого моря находилась плодородная долина Сиддим с городами Содом и Гоморра, жители которых были наказаны Богом за грехи: "И пролил Господь на Содом и Гоморру дождем сѣру и огонь от Господа с неба. И ниспроверг города сии, и всю окрестность сию, и всѣх жителей..." (Быт. 19, 24-25). 301. Иордан — река в Палестине, которая берет начало в хребте Хермон, впадает в Мертвое море; в Иордане крестился Иисус Христос. 302. ...и увидели пределъ... — Придел — особый алтарь в православном храме, отделенный от главного; необходим для того, чтобы в один день можно было несколько раз (по числу приделов) совершать литургию. 303. ...церковь царя Констянтина и матере его Елены... — Речь идет об одном из приделов церкви Воскресения Христова, который был сооружен по повелению царя Константина (с 306 г. — "август", в 324 — 337 гг. — римский император). Его мать — императрица Елена (ум. 327) являлась инициатором церковного строительства в Святой земле. Константин и Елена почитаются как святые, потому что способствовали утверждению христианства в качестве господствующей религии. 306. ...повѣли нас до Авраамовой церкви. — Речь идет о приделе Авраама Праведного в церкви Двенадцати апостолов, расположенной недалеко от иерусалимского Воскресенского собора. 310. ...когда Пресвятая Богородица бѣжала во Египетъ от Ирода-царя... — Ирод I Великий — правитель Галилеи (с 47 г. до н.э.) и царь Иудеи (с 40 г. до н.э.). После известия волхвов о рождении Христа он приказал уничтожить всех младенцев мужского пола в возрасте до двух лет в Вифлееме и его окрестностях. По преданию, истреблению подверглось 14 тысяч младенцев, среди которых был сын самого царя. Сбылось предсказание пророка Иеремии: в Вифлееме был слышен "плач, и рыдание, и вопль великий" (Иер. 31, 15; Мф. 2, 1-18). Богородица с младенцем Христом и Иосифом Обручником, которому во сне явился ангел и предупредил об опасности, бежала в Египет. За жестокость Ирод был вскоре наказан страшной смертью в Иерихоне: пораженный тяжелой болезнью, он был заживо съеден червями. 311. Ефрафа — первоначально древнее название Вифлеема; здесь — селение недалеко от Вифлеема, жители которого с радостью и верой приняли весть о рождении Христа. 312. ...церковь узорочна Рожество Христово... — По свидетельству евангелиста Луки, родители Христа, прибыв в Вифлеем, не нашли места в гостинице, поэтому расположились на отдых в пещере, где родился Христос и был в пеленах положен в ясли. Над этой пещерой царицей Еленой в 323 г. был построен храм Рождества, украшенный в VI в. византийским императором Юстинианом I (527-565). Место рождения Спасителя обложено мрамором и отмечено серебряной звездой. Храм Рождества Христова со всех сторон окружен зданиями греческого, армянского и католического монастырей. 313. ...турокъ у грекъ отнял да французом отдалъ... — Первоначально церковью Рождества Христова владели греки, затем "французы-папежцы". В Иерусалиме и Палестине шла постоянная борьба между греческой, армянской и католической церквами за обладание "святыми местами". Традиционно первенствовали православные греки, что было обусловлено конфликтами между мусульманами и католиками, начало которых восходит к временам первых крестовых походов. Усиление влияния "латинян" началось с 1683 г., когда в войну с Турцией вступила Священная лига, в которую входили Австрия, Венеция, Польша, а с 1686 г. и Россия. Франция обещала Турции помощь, но одним из условий поставила признание ее первенства в "святых местах". В 1689 г. султан издал указ, согласно которому все святыни Палестины и Иерусалима, когда-то принадлежавшие католикам, но затем перешедшие к православным грекам, армянам-григорианцам и коптам, были возвращены "французам-папежцам". 314. ...посадил Лотъ три главни... и поливал то древо по повелению Авраамову. — Лот — библейский персонаж, племянник Авраама. Во время наказания за грехи жителей городов Содома и Гоморры Бог пощадил семью праведника Лота. Жена Лота при бегстве из Содома нарушила запрет, оглянулась и превратилась в соляной столб. Дочери Лота, считая, что только они с отцом остались живыми на земле, напоили Лота вином и вступили с ним в связь, в результате чего появились на свет Моав и Аммон (Быт. 19). Автор "Хождения" использует апокрифы о Крестном древе. Согласно одной из легенд, Сиф, сын Адама, в память об отце зажег древо, изнесенное из рая ангелом. Авраам послал к огню Лота, который в искупление своего греха посадил три головни и вырастил из них древо. Люди поклонялись этому древу как чудотворному, и позднее именно из него был сделан крест, на котором распяли Иисуса Христа. 315. ...когда Соломонъ стал строить Святая Святыхъ... — Соломон — сын царя Давида, царь Израильско-Иудейского царства в 965-928 гг. до н.э., в период его наивысшего расцвета; при нем был построен Иерусалимский храм; ему приписывается авторство ряда библейских книг ("Песнь Песней"; "Экклесиаст, или Проповедник"; "Притчи"). История царя Соломона, в том числе и рассказ о постройке Иерусалимского храма, излагается в 3 Книге Царств и 2 Книге Паралипоменон. Халифом Омаром I (634-644) на месте древнего храма Соломона, разрушенного и разграбленного римлянами, была построена мечеть Куббат-ас-Сахра, после взятия Иерусалима крестоносцами превращенная в христианскую церковь Святая Святых. Когда Иерусалим завоевали турки, она была вновь превращена в мечеть. 316. Тябло — часть церковного иконостаса над царскими дверьми; столб, что поддерживает верх храма. 317. ...когда пришла Южская царица к Соломону... — Речь идет о Саѳской царице — правительнице страны, по предположению, находившейся в Южной Аравии и управлявшейся женщинами. По библейскому преданию, царица савеев, услышав о необычной мудрости еврейского царя Соломона, решила убедиться в справедливости молвы и совершила путешествие в Иерусалим, откуда вернулась с богатыми дарами (3 Цар. 10, 1-13). 318. ...в монастыре Иоанна Предтечи... — Имеется в виду один из самых больших иерусалимских монастырей, который был основан арабами, затем принадлежал грузинам, а в XVII в. перешел к грекам. 319. ...позвали нас в монастырь Святаго архангела Михаила на ево праздникъ... — День памяти святого архангела Михаила — 8 ноября. 320. ...шли все юдолью Плачевною. — Юдоль Плачевная (Огненный поток) — название двух, соединившихся вместе, долин, которые огибают Иерусалим с запада (долина сынов Гинномовых) и с востока (Иосафатова долина); место будущего суда над народами во время второго пришествия Христа. 322. Когда-де турок взял Иерусалимъ... — Иерусалим — религиозный центр христиан, иудеев и мусульман; находился в составе различных государств: Иудейского царства, Древнего Рима, Византии, Арабского халифата. Иерусалим завоевывался в 614 г. — персами, в 638 г. — арабами, в 1070 г. — турками-сельджуками; в XVI в. попал под власть Османской империи. 323. ...обитель Феодосия Великаго. — Феодосий Великий (ум. 529) — глава монашеского общежития в Палестине. Монастырь Феодосия Великого находился недалеко от лавры Саввы Освященного. По преданию, он был основан на том месте, где ночевали волхвы, возвращавшиеся на родину после поклонения младенцу Иисусу Христу. 324. ...до Введениева дни. — Речь идет о церковном празднике Введения Богородицы во храм, который отмечается 21 ноября. Текст воспроизведен по изданию: Хождение в Святую землю московского священника Иоанна Лукьянова. 1701-1703. М. Наука. 2008 |
|