Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

Из истории международных связей Турции и Украины в середине XVII века

Публикуемый документ найден нами в фондах Центрального государственного архива Республики Татарстан и представляет собой союзную грамоту, направленную от имени турецкого султана Мухаммеда IV (1648-1687) в первых числах месяца раби аль-ауваль первого

1061 года по мусульманскому летоисчислению (в конце февраля 1651 года по григорианскому календарю) к выдающемуся государственному деятелю и полководцу, малороссийскому гетману Зиновию — Богдану Хмельницкому (1595-1657). Эта грамота являлась плодом сложной дипломатической борьбы, которую развернул Хмельницкий в надежде использовать противоречия соседних держав и добиться освобождения украинского народа от польского гнета. Следует отметить, что с самого начала национального р восстания в 1648 году Османская империя обратила особое внимание на Украину. После ряда побед казачьих войск в союзе с крымскими татарами над поляками в 1648-1649 годах [237] у турок появилась возможность превратить территорию Малороссии в буфер между Речью Посполитой, Московским государством и Крымом для дальнейшего продвижения в Европу. А гетман неоднократно обращался за помощью одновременно и к русскому царю, и к султану. В 1650 году Хмельницкий послал в Стамбул своего представителя с предложением союза и с просьбой воспретить татарские набеги. По словам Н. И. Костомарова, обрадованный визирь направил в Чигирин упоминаемого в документе чауша Османа-агу, который привез Богдану в подарок саблю с рукояткой из слоновой кости, знамя с изображением Луны, осыпанную драгоценными камнями булаву и почетный кафтан. Прием посла состоялся 30 июля 1651 года. Чауш предлагал гетману в помощь стотысячное войско, кроме Орды, потомственное княжество в Украине, если только он вполне признает себя под покровительством Турции. Что же касается крымского хана Ислам-Гирея III (1644-1654), то ему султан приказал жить в дружбе с Хмельницким и подавать всяческую помощь казакам. Последующие события 1651-1654 годов показали, как ловко сумел гетман использовать эту помощь в ожесточенной борьбе со шляхетской Польшей. В дальнейшем, опираясь на мнение представителей народа, Богдан Хмельницкий принял решение о воссоединении Украины с Русским государством.

Грамоту перевел с арабского на русский язык 26 июля 1894 года известный этнограф и языковед, профессор Казанского университета Николай Федорович Катанов. В публикации сохранен авторский стиль и языковые особенности эпохи XIX века.

Евгений Долгов, кандидат исторических наук


Грамота турецкого султана Мухаммеда IV гетману Войска Запорожского и всея Украины Богдану Хмельницкому февраля 1651 года

(перевод Н. Ф. Катанова)

Августейший султан Мухаммед, Гордости начальников религии Иисуса и избраннику вельмож Народа Христа, гетману казаков Богдану Хмельницкому (да закончатся добром дни его).

Когда дойдет до Вас сия Высочайшая Августейшая грамота, то да будет известно, что Ваш посланец прибыл раньше к Нашей Благочестивой Священной Особе, соделавшейся защитой султанов высоких и прибежищем ханов почтенных и славных по благоволению к Нам Всесвятого, Всехвального и Всеславного Господа по милости многих чудес святого пророка Мухаммеда избранного, составляющего источник благости и гордость пророков наших (да благословит его Бог Аллах в подлиннике — Е. Д.) Всевышний и да приветствует, и что в ответ на Ваше доказывающее преданность к Нам письмо послан в Чигирин Осман-чауш, один из чаушей Наших высоких, достославных и счастливых чертогов. Нашими великими визирями и высокими вельможами, согласно древним обычаям управления и согласно вечным правилам самодержавия, переведены и во всех подробностях разъяснены слова преданности, обращенные и доложенные Нашим счастьем обладающей Особе, равно как и весь смысл, в них заключающийся, и доложено затем все, касающееся уведомлений Ваших относительно дружбы и обстоятельств прочих Ваших войск и [238] Ваших врагов, короче сказать, доложено все Нашему Царскому (Султанскому — Е. Д.) Величеству, священное знамя которого охватывает и обнимает весь мир.

Теперь же да будет Вам известно, что Наше Царское счастьем обладающее Величество всегда тем, кто обнаруживает преданность Нам и обращается к Нам с просьбой о благе и добре, сообщая о друзьях и врагах своих; что Наше Священное знамя дает тень покровительства тем, кто душею и сердцем прилепляется к этой Нашей великой вечно счастливой Державе и кто твердыми ногами стоит на почве преданности и искреннего расположения к Нам, что все устно сообщенное вышеупомянутого Осман-чаушу, сообщено нам и изложено.

Что же касается Его Светлости, убежища доверенности и властительного по существу Крымского хана Ислам-Гирея (да продлятся его доблести), то к нему с Нашей великой и благородной стороны была отправлена Наша Августейшая и Высочайшая грамота, а содержание Нашего Августейшего приказа было следующее: чтобы Он, обращая всегда к Богу (Аллаху — Е. Д.) глаза и уши, не предпринимал ни одного действия для причинения какого-нибудь вреда и ущерба мирным путям, соединяющим Вас с Вашими союзными государями, если же сие случиться, то мы примем заботу и старание для отплаты и отомщения за каждый вред и ущерб, причиненные татарскими ветренными войсками. Находитесь в дружбе с вышеупомянутым ханом, доброжелателем Нашего Счастливого Порога, и тогда несомненно будете благоденствовать в тени Нашего Царского покровительства, и сообразно этому Наш Великий Порог Вашу преданность будет считать центром счастия.

Посол, которого Вы вслед за сим пришлете, прибудет и изложит Нам, как обстоят дела Ваших стран, теперь же объявляя Вам о Нашей Великой Царской милости и Нашем Славном Царском благоволении, посылаем Вам для полного с ног до головы одеяния особенно великолепный халат в знак искреннего и милостивого к Вам расположения и эту самую исполненную благоволения Нашу грамоту. К сему считаем нужным присовокупить, чтобы посылаемый Вам великолепный халат и драгоценную одежду Вы приняли с подобающими полными почестями, надели на себя и затем донесли и уведомили об этом, и чтобы этим самым высказали, что ухватились за край Нашего Счастливого Порога.

Стоя твердыми ногами на почве расположения, Вы настоятельно просили о том, чтобы Вам с Нашей Высочайшей Августейшей стороны дарована была союзная грамота, такая же, как даются Нами другим христианским царям. Так как теперь Нашему Августейшеству стало известным, что Вы на почве преданности и искреннего расположения к Нам стоите твердыми ногами, то пришлите в Высочайшие чертоги Наши почтенных Ваших людей, годных в послы и обладающих твердостью в словах и уме, и опишите с возможною поспешностью свои дела и дела тех стран сообразно с тем, как они обстоят.

Подобно тому, как даются Нами союзные грамоты прочим христианским царям, со стороны Нашего сильного Султанства и Вам дается упомянутая и описанная выше Наша Августейшая грамота с изложением в ней Наших к Вам Царских милостей, чтобы между близкими и равными не быть Вам владетелем бесчестного имени.

Дано в первых числах месяца раби аль-ауваль 1061 года.

 НА РТ. Ф.1. Оп.З. Д.9685. Л.6-8

Текст воспроизведен по изданию: Из истории международных связей Турции и Украины в середине XVII века // Эхо веков, № 1/2. 1997

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.