|
НОВЫЕ МАТЕРИАЛЫ О
ПРОШЛОМ МАЛЕШЕВО
Южнее македонского города Пехчево
Малешевской околии поднимается невысокое плато,
отделенное от окраин этого города небольшой
поляной Говедарнико, как ее называет местное
население. Это плато называется Равноборье.
Где-то в середине западной его части, в местности
Градиштето, на земной поверхности весьма заметны
следы исчезнувшего города, остатки зданий
которого разбросаны на довольно обширной
площади. Здесь еще полстолетия назад можно было
видеть фундамент двух параллельных рядов зданий
— торговые ряды (“чаршия”) древнего города, а
обломки старинных кирпичей и полузасыпанных
камней, раскиданные во все стороны от этой
чаршии, еще отмечали границы города. Пишущий эти
строки, сопровождая в то время своего отца в его
частых поездках из города Пехчево в село Спиково,
находящееся по ту сторону Равноборья в южном
направлении, лично имел возможность обойти и
осмотреть Градиштето, слушать от своего отца
предания об исчезнувшем древнем городе...
Здесь, на месте Градиштето, в древние времена находился богатый укрепленный город. Когда турки, перейдя на Балканский полуостров, направились на север по долинам рек Струмы и Вардара, они осадили и этот город. Упорно и долго защищались осажденные, но турки сумели открыть и пересечь водопровод, по которому город только и мог снабжаться водой. После этого защитники крепости были вынуждены сдаться. Турецкие орды уничтожили все живое в захваченном городе, а сам город сожгли и разрушили. Рассказывая это, мой отец показал на седловину, вырисовывающуюся на горизонте в восточном направлении от Градиштето и резко снижающуюся в сравнении с соседними очертаниями гор. По его словам, именно через эту искусственно выкопанную седловину проходил закрытый под землей водопровод, который входил в город глубоко под основами крепостных стен. О названии исчезнувшего города и его прошлом не сохранилось никаких воспоминаний; неизвестно также, сразу ли после гибели древнего города возникло новое поселение на том месте, где теперь находится Пехчево. Известно, что Малешево 1 имеет свое, очень древнее историческое [232] прошлое. Курганы (или тумби, как их называют местные жители), остатки городищ и церквей, встречающиеся повсюду в этом крае, — немые свидетели этого прошлого 2. Однако древнейшим документом, в котором упоминается Малешево, является грамота Василия II, данная в 1019 г., в которой признаются известные права епископов Охридской патриархии 3. Так, за епископом Моровизда 4 в этой грамоте признавалось право иметь — в самом Моровизде и в Козяке, Словиште, Еленове, Луковице, Пьянце и Малешеве — 15 клириков 5 и 15 париков 6. В частности, если говорить о Малешеве, то из документа неясно, было ли то названием края, как теперь, или названием отдельного поселения. Это обстоятельство приобретает свое значение, если учесть, что прославленный арабский ученый и путешественник Идриси 7 веком позже упоминает “город” Малешево. В своей знаменитой “Географии” 8, указывая расстояние от Орфано, что на побережье Эгейского моря, до тех или иных городов, он говорит о Малешеве: “[Город] Малешево стоит на расстоянии в день и половина пути. Расположен у подножия доминирующей горы. Имеет много деревьев [плодовых], обширные земли с прекрасными садами и многими культурами”. Можно с уверенностью предположить, что описанный Идриси восемь веков назад город — не что иное, как город, что стоял на Равноборье и о гибели которого рассказывает предание. О его существовании в прошлом достаточно убедительно говорят уцелевшие его остатки и особенно чаршия. А о значении хозяйственном и политическом, которое он должен был бы иметь для того, чтобы быть столицей местного властителя и административным центром, ясным указанием являются сохранившиеся и до нашего времени следы шахтных галерей в ближайших окрестностях, возле нынешнего города Пехчево. Из приведенного ниже донесения и ряда других старинных турецких документов, хранящихся в архивном собрании Народной библиотеки им. Кирилла и Мефодия, видно, что именно возникшее на месте разрушенного города село стало центром нахийи Малешево, образованной турками сразу после того, как они пришли в эти края. Известно, что, кроме Равноборья, нигде в другом месте Малешевского края не встречаются остатки древнего городского поселения. Упомянутый выше документ гласит 9: [233] Кратовский 10 мюфеттиш 11 и кадий 12 мевляна 13 Рамазан, который молится богу о вашем благополучии, и кратовский назыр 14, рабски вам преданный Муртеза-чауш, в поступивших от них письменных докладах сообщают, что человек по имени Али, из Кюстендильского санджака, явился к ним и сказал: “Из Малешевского рудника, который был заброшен и не работал лет тридцать-сорок, я создал новую мукатта'а 15, ильтизам 16 которой на срок в шесть лет, считая с 1 джемазиюл-эввеля 17 988 г., я взял за 160 тыс. акче”. После этого я восстановил названный рудник, а кроме того, участвовал в походе на Восток 18 и даже принял участие в битве Татархана. Ныне, однако, у меня отняли мой тимар 19 в 7330 акча в так называемом селе Паничар, нахийи Пьяниче, каза Элыджа 20, заявив: “Он не явился на службу, чтобы участвовать в походе”. Что тимар мой отнят беспричинно, видно также и из представления, данного мне на руки санджакбеем 21 названной ливы 22. Согласно этому представлению я имею долговременное участие в походах его султанского величества и это вопреки тому условию, что я как управитель вышеупомянутого рудника вообще мог не участвовать в походах. Действительно, были опрошены осведомленные в этом деле лица, которые полностью подтвердили перечисленные выше заявления просителя, и последний на этом основании требует, чтобы его тимар был снова закреплен за ним. Все это упомянутые двое сообщают в своих письменных докладах. И сам кюстендильский санджакбей Мустафа-бей сделал доклад в изложенном выше духе 23. [Далее следует деркенар 24, написанный сиякатом на полях, с правой стороны листа:] 25. [1] Вышеупомянутыми мукатта'а, находящимся в Кюстендильской ливе, владеют Али, сын Мехмеда, житель села Пехчево, нахийи Малешево, а другой — Али, сын Джеляла, владетель тимара, — эмин 26, со служебной имущественной гарантией. [2] [Условия] ильтизама двух упомянутых выше, взявших в наем мукатта'а в различное время, [следующие:] [234] Срок найма упомянутых рудников 6 лет. В металле 50 000 Чистым серебром 50 000 [Приняли на себя ильтизам:] [а] Мукатта'а рудник Малешево, вновь открытый с 1 августа, соответствующего 20 джемази I 988 г. 27, на 6 лет за 60 000 драхм серебра. [б] Мукатта' а железный рудник в нахийе Малешево, вновь открытый c 1 августа, со- ответствующего 20 джемази I 988 г., на 6 лет 50000 [в] Срок найма мукатта'а Цырник [и цена]: три года 110000 Предшествующий тахвил в сущности на три года, при [цене найма в] 95000. Взносы за них: 21 688. Разница с превышением [между двумя тахвилами]: 15000. [3] [Общий] гарант с имущественным поручительством, [принятый] согласно докладу назыра Муртезы-чауша: Али, сын Джеляла, тимариот, житель села Пехчево, с условием, что он будет и эмином, как поручившийся всем своим имуществом за возможные убытки. [4] Упомянутый мюлтезим 30 Али взял в наем названные выше мукатта'а с условием, что в случае императорского военного похода другой Али, тимариот, как поручившийся всем своим имуществом за возможные убытки, не будет участвовать в походе, а будет заниматься делами эманета 31. В этом смысле был сделан [надлежащий] доклад и [мукатта'а] были даны [обоим откупщикам] согласно сказанному. [5] [Малешевские рудники] относятся к “Мукатта'а первая” 32. [6] После того, как вопрос был доложен, было приказано издать указ о 'том, чтобы [тимар] был утвержден [снова за просителем], сообразно с условиями его ильтизама. [Написано] 8 зилкаде 993 г. 33 Переведенный документ, один из древнейших в турецком архиве Народной библиотеки им. Кирилла и Мефодия, и несомненно представляет интерес для изучающих историю Малешевского края и особенно города Пехчево. Он содержит ценные сведения о добыче руд в этом македонском крае в далеком прошлом и вместе с тем доказывает, что поселение с названием Пехчево существовало еще в средние века. Последнее особенно важно, так как имеется несколько версий, говорящих об очень позднем происхождении Пехчева. Согласно одной из них, поддерживаемой упомянутым выше сербским [235] ученым И. М. Павловичем, город Пехчево до конца XIX в. был всего лишь Пейчино чифлиште (Пейчино поместье), а по другой версии город ведет свое начало с появлением в недалеком прошлом некоего деда Печо, переселенца из Горно-Джумайского, ныне Благоевградского, края. Итак, сама этимология названия Пещово, как произносят это слово местные жители и как его отмечают древнейшие турецкие документы, подтверждает, что возникновение этого поселения связано с наличием плавильных печей (пешчи, согласно местному диалекту), существовавших здесь в далеком прошлом. Комментарии 1. Малешевский край называли с незапамятных времен просто Малеш. Утверждение некоторых ученых, что Малеш - это уменьшительное имя, которое турки во время своего владычества дали Малешевской нахийе (околии), опровергается старинными турецкими документами из архивного собрания Восточного отдела Народной библиотеки им. Кирилла и Мефодия. В ряде документов этого собрания, в том числе и в переведенном ниже, речь идет только о “нахийе-и Малешева”. Малешевцы всегда называли свой край Малеш. 2. Сербский автор И. М. Павлович (“Малешево и малешевцы”) отметил известное предание, согласно которому в отшельнической пустыне у малешевского села Разловцы нашел приют создатель славянского алфавита Кирилл, и именно там он создал свой алфавит. 3. Иордан Иванов. Български старини из Македония, София, 1931, стр. 552. 4. Ныне село Мородвис Кочанской околии. 5. Клирик — зависимый крестьянин, закрепленный за монастырем. 6. Парик — зависимый крестьянин. 7. Абу Абдаллах Мухаммед бин Мухаммед Идриси. Родился в г. Сеута (Марокко), умер в Сицилии в 1181 г. В первой половине XII в. объехал все побережье Средиземного моря, побывал во Франции и Англии. От его географического труда “Китаб-и-нузхат-ал-муштак фи ихтирак-ал-афак” до наших дней дошло только несколько списков, один из которых находился в Народной библиотеке им. Кирилла и Мефодия (НБКМ, ор. отд. 3198). 8. Софийский список (НБКМ, ор. отд. 3198, стр. 252 б). 9. Документ является оригиналом. Написан на бумаге размером 42x15 см. Представляет собой арз — форменный письменный доклад. Вшит в общий свиток, содержащий 22 подобных арза и один приходо-расходный баланс, состоящий из 22 листов. Написан красивым насхом, дополнительные замечания на полях с правой стороны написаны почерком сиякат (особый вид письма, при котором не употребляются диакритичные точки) (НБКМ, ор. отд., арх. ф. 162, арх. ед. 615, л. 5). 10. Кратово — небольшой город в Македонии. — Прим. пер. 11. Мюфеттиш — инспектор. 12. Кадий — судья, судящий по законам шариата. 13. Мевляна — ученая степень, которую обычно давали заслуженным кадиям. 14. Назыр — управитель финансовой области, облеченный административными и финансовыми полномочиями. 15. Мукатта'а — налоговая единица, источник дохода, который уступался от-куп щикам на определенный срок. 16. Ильтизам — откуп, разрешение взять на откуп сбор государственных дохо-дов. 17. Джемази юл-эввель — пятый месяц лунного года. Здесь 14 июня 1580 г. 18. Война с Персией в конце XVI в. 19. Ленное владение с годовым доходом до 20 тыс. акче. 20. Минеральный источник. Так турки называли город Кюстендил и его околии. 21. Во времена феодального ополчения командующий военным округом. 22. Лива — единица административного деления в Османской империи, области. 23. Эта фраза написана крупными буквами отдельно от основного текста доку-мента. 24. Деркенар — справка, составленная на основе соответствующих извлечений из основных реестров дефтерхане (канцелярия государственных реестров). Эти извлечения выписываются на поля поступившего служебного письма или частного заявления. 25. Поставленные в скобки слова и цифры добавлены автором статьи. 26. Эмин — чиновник, управляющий данным источником дохода. 27. 3 июня 1580 г. 28. Дарбхане — монетный двор. 29. 3 августа 1582 г. 30. Мюлтезим — откупщик 31. Эманет — управление данным источником дохода от имени государства. 32. Первый отдел управления мукатта'а при дефтерхане. 33. 1 ноября 1585 г. Этой резолюцией дефтердар (глава государственного казначейства) по существу решил вопрос, поднятый образовавшейся перепиской. Текст воспроизведен по изданию: Новые материалы о прошлом Малешево // Восточные источники по истории народов юго - восточной и центральной Европы. Т. 1. М. Институт Востоковедения. 1964 |
|