|
ФИНАНСОВО-ЭКОНОМИЧЕСКИХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАХ МОЛДАВИИ И ВАЛАХИИ ПЕРЕД ОСМАНСКОЙ ИМПЕРИЕЙ ВО ВТОРОЙ ПОЛОВИНЕ XVI в.Воеводе 151 валашскому 152 повелевается 153: Прислав письмо к моему Порогу Счастья, ты доносил о том, что ранее твоему отцу, воеводе Мирче 154, был послан высокославный указ, и в нем предписывалось собрать и заготовить в вилайете Валахия 3000 мюдов 155 ячменя, и полученную [за это] сумму вычесть из хараджа 156. Ввиду этого еще при жизни твоего отца было погружено на корабли 1515 мюдов 157 ячменя. Потом, когда умер твой отец, [этот ячмень] был отправлен в богохранимый Стамбул. Ты доложил [также], что остальное [количество] было срочно взыскано и собрано, [а потом] отправлено 158 на Браилскую 159 пристань. Поелику тогда не было потребности в зерне, оно было продано. [Ныне же] я повелел: по прибытии сего распоряжения собранное доселе в соответствии с прежним приказом зерно отправь и после этого ты не будешь связан сбором [этого] зерна 160. 23й день реби ульахыра 967 [22 января 1560] г . Высокая ПортаУправление Великого Везирата Августейший Диван № (Этот штемпель, стоящий почти на каждом документе, относится, повидимомому, к XIX в.; номера нигде не проставлены) Воеводе валашскому 161 повелевается 162: В настоящее время издан указ, предписывающий тебе при личном участии составить полную опись имущества купцов и других мусульман, прибывших с целью торговли там (в Валахии), которые, находясь там (в Валахии), умерли, и отправить [это имущество] в натуре к моему Порогу Счастья с одним из твоих людей. [А посему] я повелел: по прибытии [настоящего фермана] составь подробную опись всего имущества умерших там (в Валахии) такого рода торговцев и других мусульман. Если же окажется живой скот, то продай его через никополского 163 кадия. Деньги их также опечатай и, отдельно записав в дефтер каждую сумму, отправь с твоим верным человеком к моему Порогу Счастья. Не перепоручай этого дела никому другому. В любом случае ты обязан самолично проследить [за исполнением], дабы ничьи деньги и вещи не затерялись. 11й день шабана 967 [7 мая 1560] г. Высокая ПортаУправление Великого Везирата Августейший Диван № Кадиям, пребывающим [на местах] по пути от богохранимого Стамбула до Валахии и Молдавии 164, повелевается: В то время как добровольные джелепы привозили овец из областей Молдавии и Валахии в упомянутую богохранимую столицу [Стамбул], вы, кадии, под предлогом, что высокославные повеления предусматривают только зарегистрированных джелепов, запретили деятельность [джелепов] добровольных. Ныне категорически и решительно не дозволяется, чтобы ктонибудь чинил препятствия добровольным или зарегистрированным джелепам, привозящим овец в указанную богохранимую столицу. Ввиду того что в богохралимом Стамбуле в отношении мяса [испытываются] большие затруднения, повелеваю: Когда прибудет коюн эмини 165 с моим высокославным указом, каждый из вас лично обязан проявить заботу в этом деле и ни в коем случае не затрещать [деятельность] джелепов, находящихся в подведомственных вам каза, как добровольных, так и зарегистрированных. Если у мясников из касаба имеются пригодные для убоя овцы [пород] кывырджик и эрман 166, то отправьте всех [мясников с овцами] в Стамбул в сопровождении надежных людей. Отныне, если мне станет известно, что такого рода джелепам создаются помехи и притеснения, то да будет вам известно, что, в какой бы из ваших каза это ни произошло, никакие оправдания приниматься не будут и вы подвергнетесь наказанию. Что же касается джелепов, торгующих крупным рогатым скотом, то вот уже тричетыре года, как они не появляются [в Стамбуле]. Присмотрите также и за ними, прикажите, чтобы они пригоняли и продавали в Стамбуле, [как и доселе], без какихлибо изменений, крупный рогатый скот. Не позволяйте отправлять крупный рогатый скот в другие земли. Это дело требует [постоянной] заботы. В соответствии с этим каждый из вас пусть проявит старание и усердие и не нарушает высокославный указ в подведомственных вам каза. [Джелепы], будь они зарегистрированные или нет, пусть доставляют в богохранимую столицу [Стамбул] овец и не продают их по пути и в [прилегающих] касаба. 11й день зилькаде 967 [3 августа 1560 167] г. Высокая ПортаУправление Великого Везирата Августейший Диван № Воеводе молдавскому 168 повелевается: Ты прислал к моему Порогу Счастья и Могущества письмо, [в котором] сообщил относительно овец. Все сказанное тобой стало [мне] известно. Ныне мясо является важнейшим из продовольственных припасов. [А посему] я повелел: по прибытии [настоящего указа] в соответствии с установленным окажи необходимую помощь и поддержку джелепам, прибывшим закупать овец и крупный рогатый скот за их собственные деньги. Произведи заготовку так, чтобы в отношении овец, и крупного скота не было никаких затруднений и чтобы они (джелепы) покупали по справедливой цене, не причиняя ни малейших притеснений реайе. А кяфир молдавский, присланный из Трансильвании, наказан 169. Знай это. 2й день зильхидже 967 [24 августа 1560] г. Высокая ПортаУправление Великого Везирата Августейший Диван № Воеводе молдавскому 170 повелевается: Прислав письмо, ты известил о том, что ранее пришло повеление, [в котором] высочайше предписывалось: “Пошли вверх [по Дунаю], погрузив на корабли из Килии 171, ячмень, отправляемый в качестве продовольствия”. Но так как ты сообщаешь, что каждый из имеющихся в названной пристани кораблей не может вместить более 10 киле 172 ячменя и ты не в состоянии найти достаточного количества кораблей для отправки продовольствия, то я повелел: Не пренебрегай этим делом и согласно дружбе и преданности твоей по отношению к моему Порогу Счастья из вышеупомянутого количества ячменя погрузи на корабли 50 000 киле 173 для нужд моих августейших конюшен и отправь их в богохранимый Стамбул, а остальные 50 000 киле, как и в прошлом году, отправь по Дунаю в Белград 174. Это дело наиважнейшее. В соответствии с этим и предписано. В осуществлении его не допускайте ни малейшего нарушения. 17й день рамазана 972 [18 апреля 1565] г. Воеводе молдавскому 175 повелевается: Ранее, когда ты стал воеводой 176, я издал указ относительно того, чтобы из Молдавии ежегодно отправлять в богохранимый Стамбул в качестве продовольствия 12 000 голов крупного рогатого скота. В соответствии с [тем] моим указом я повелел, чтобы отныне ежемесячно ты отправлял в вышеупомянутый богохранимый [Стамбул] по 1000 голов пригодного для убоя крупного скота, в сопровождении владельцев [скота] или уполномоченных ими лиц, и обеспечил их сдачу, так же кaк и овец 177, с тем чтобы по продаже их хозяева получили выгоду, а население вышеупомянутого богохранимого [Стамбула]—продовольствие и содержание. 15й день рамазана 973 [5 апреля 1566] г. Высокая ПортаУправление Великого Везирата Августейший Диван № Воеводе валашскому 178 повелевается: Ранее 179 [последовал] мой высокославный указ, предписавший тебе погрузить на построенные согласно предыдущему распоряжению корабли 100 000 киле 180 зерна в качестве продовольствия, а также доставить [положенное количество] гребцов 181 и прислать [все это]; тот мой священный указ полностью подтверждается. Но так как мне все еще не стало известно, поступило ли зерно и было ли оно согласно предыдущему указу погружено [на корабли], [ныне] я повелел: срочно и полностью сдай на корабли назначенное согласно прежнему указу продовольствие и вместе с гребцами отправь вверх [по Дунаю] 182. 9й день зилькаде 973 [28 мая 1566] г. Высокая ПортаУправление Великого Везирата Августейший Диван № Воеводе валашскому 183 повелевается: Тебе неоднократно высылались мои священные указы относительно неукоснительной отправки ячменя, который было предписано погрузить на суда в Никополе. Ввиду того что в настоящее время он (ячмень) полностью (еще) не поступил и не сдан на корабли согласно моему предписанию и к тому же некоторые из гребцов, посланных тобой, исчезли и возникли затруднения в исполнении [этой] службы, я повелел: Когда прибудет один из чаушей моего Высокого Двора, Сулейман,— да умножится могущество его! — то согласно преданности и верноподданности твоей моему Порогу Счастья заготовь недоданный ячмень, а также вышли 100 000 акче для вербовки других гребцов вместо исчезнувших, так чтобы дело не страдало. Знай это! 10й день зилькаде 973 [29 мая 1566] г. Высокая ПортаУправление Великого Везирата Августейший Диван № Воеводе молдавскому 184 повелевается: Ранее тебе был направлен мой указ, предписывающий, чтобы из [определенных] прежде 100 000 киле 185 ячменя 80 000 киле 186 были направлены на кораблях в богохранимый Стамбул и сданы, а [остальные] 20 000 киле 187 [из расчета] по 6 акче за киле в той сумме, какая получится, отправить в Белград и сдать [деньги] бею Семендере 188, Байраму,— да продлится слава его! Тот священный указ утвержден в том виде, как он есть, и я повелел: по прибытии чауша Сулеймана согласно преданности и верноподданности твоей моему Порогу Счастья в соответствии с моим повелением из 100 000 киле отправь 80 000 киле в вышеупомянутый богохранимый [Стамбул] для войск и моих августейших конюшен, а деньги в. счет 20 000 киле вышли и сдай вышеупомянутому [бею], чтобы на них там было куплено продовольствие. Отправив положенные 80 000 киле, возьми расписку от дефтердара 189, которому будет сдан ячмень. 10й день зилькаде 973 [29 мая 1566] г. Высокая Порта Воеводе молдавскому 190 повелевается: Несмотря на то что вывоз овец и крупного рогатого скота из областей Молдавии и Добруджи в польские земли и в другие земли неверных был запрещен и по этому поводу твоему отцу 191 даже был направлен мой настоятельный священный указ, тем не менее вывоз этот не прекращен и, [говорят], перегон скота в польские и прочие земли не приостановлен. [А посему] я повелел: когда прибудет настоящий мой ферман, пусть будет по этому поводу твердо установлено: как из земель Добруджи, так и из Молдавия [вывоз скота] категорически запретите. И если отныне станет известно, что вывоз не запрещен и скот в те земли направляется, то вы подвергнетесь наказанию. Установив это, согласно [указу] не допускайте в отношении упомянутого запрета ни малейших нарушений. 9й день зилькаде 975 [6 мая 1568] г. Высокая Порта Кадиям [каза] Айдос, Янболу (Ямбол), Заграи Эскихисар (Стара Загора), Каринабад (Карнобат), Чирмен, Диметока (Димотика) 192, Узункёщрю, Ипсала, Хайреболу, Малгарает, Гелиболу 193 повелевается: Когда из областей Молдавии и Валахии через ваши каза перегоняются стада баранов в качестве продовольствия для [Стамбула], то приходят мясники, отбирают овец, разбивают стада и тем самым создается значительное затруднение в обеспечении вышеупомянутого [Стамбула] продовольствием. Поскольку мне стало известно, что овцы, предназначенные для обеспечения [Стамбула], разбираются и расходуются по пути [их следования] и в [самих] каза, я повелеваю: когда прибудет [настоящий ферман], каждый из вас обязан лично проявить заботу в этом деле и строжайше предупредить, чтобы мясники, находящиеся в подведомственных вам каза, не производили убоя скота, кроме тех овец, которые куплены джелепами на их собственные деньги, и коз; потребуйте, чтобы они не разбивали стада и не брали овец из отар, которые направляются из упомянутых областей в качестве продовольствия в богохранимую столицу. 25й день зильхидже 975 [21 июня 1568] г. Высокая ПортаУправление Великого Везирата Августейший Диван № Богдану 194, воеводе молдавскому, повелевается: [Ранее] я приказал, чтобы ты отправил со своим братом Петре в сопровождении твоих зиммиев Симиона (или Хатман[у]?), Эзбере (Зберя) 195 и Крачина (Крачюн) 196 соколов, которые обычно присылаются к моему Порогу Счастья. [И ныне] я повелел: по прибытии [настоящего фермана] согласно [тому] моему указу пошли со своим братом в сопровождении людей вышеупомянутых соколов, которые обычно поставляются моему Порогу Счастья. 28й день зильхидже 975 [24 июня 1568] г. Высокая ПортаУправление Великого Везирата Августейший Диван Воеводе валашскому 197 повелевается: В настоящее время гордость прославленных и счастливых эмиров — да умножится благородство его! — воспитатель прославленного и благополучного потомка, отмеченного славой и наделенного благородством избранника милости Аллаха — Владыки Всемилостивого, сына моего Мурада 198,— да продлится существование его! — прислал письмо к моему Порогу Счастья, в котором сказано: ввиду того что были необходимы лошади для личных экипажей вышеупомянутого, ранее некто по имени Рхтва[н] 199 был отправлен с деньгами в Валахию 200. По его прибытии валашский воевода 201 приготовил подарок в размере 100 000 акче 202 и приобрел [за свои деньги] 100 лошадей [для Мурада] да еще 50 лошадей для сына вышеупомянутого, Мехмеда,— да продлится жизнь его! Вышеназванный Рхтван оставил у воеводы указанную сумму и лошадей. 75 из тех лошадей, как и [подаренные] 100 000 акче, пропали, так как он (Рхтван) отправился в Молдавию, чтобы за наличные купить там еще лошадей. Как раз в это время воевода Валахии был смещен. Ввиду того что названный (воспитатель Мурада) в своем снабженном печатью письме известил о необходимости востребовать по закону пропавшие деньги и лошадей, которые были похищены людьми теперешнего воеводы, я повелел: по прибытии [настоящего фермана] как следует разберись в этом деле, внимательно и заботливо расследуй и проверь, чтобы установить, кто же в действительности украл те деньги и лошадей. Словом, у кого бы ни оказались пропавшие деньги и лошади, у твоих людей или у других, установи это и заставь без остатка сдать [в Стамбул]. Если окажется необходимым прислать донесение, напиши и сообщи. 24й день реби ульэввеля 976 [16 сентября 1568] г. Высокая ПортаУправление Великого Везирата Августейший Диван № Воеводе валашскому 203 повелевается: В настоящее время, прислав письмо, ты сообщил, что некоторые лица, имея на руках священный указ, прибывают, чтобы собирать животный жир в областях Валахии. Говоря: “Животный жир, который мы заготовляем,— это для казенных запасов”, они оставляют реайе в качестве оплаты за заготовленный жир незначительные суммы. Некоторые из прибывающих [торговцев] объезжают названные земли, самовольно закупают жир, [но] не направляют его сборщику Стамбула, а вывозят в другие области и торгуют, продавая его там по более высокой цене. Поступая таким образом, они не только наносят большой ущерб государственной казне, но еще и притесняют реайю. Ты известил об этом, [прося] прислать священный указ, чтобы при возникновении потребности в жире не направляли никого другого, но, оказав милость, снабдили священным указом исключительно этих ваших покорных слуг 204. [А посему] я повелел: до той поры, пока государству не понадобится животный жир и пока на твое имя не поступит мой священный указ, не позволяй собирать жир прибывшим с такого рода распоряжениями купцам, которые под предлогом доставки жира для казны собирают его в областях Валахии и вывозят в другие земли. А когда надо будет собирать жир, ты прикажи, чтобы покупали его по установленной таксе и чтобы никто не брал жир по низкой цене. 5-й день шевваля 979 [20 февраля 1572] г. Комментарии 151 Воевода (румынск. voievod) — правящий господарь. Слово это славянское. В Османской империи так именовались некоторые управители отдельных областей и военачальники. 152 Петру III Младшему (1559—1568). 153 Султаном Сулейманом Кануни (1520—1566). 154 Мирча Чобанул (1545—1554, 1558—1559). 155 Мюд — мера сыпучих тел разной емкости. Если считать по 20 стамбульских киле, мюд составлял около 513 кг. Следовательно, 3000 мюдов = 1540 т. В “Каталоге” М. Губоглу (vol. I, № 11, стр. 30) ошибочно говорится о “3000 киле ячменя”. 156 Сумма хараджа составляла в это время 50 000 дукатов. См. выше, стр. 241. 157 У М. Губоглу (Каталог, т. I, № 11, стр. 30) говорится о 1550 киле ячменя. 158 В переводе Каракаша —Дживаняна: “будет срочно доставлено и отправлено” (Biblioteca Acad. R. S. Romania, Doc. osmane 24a/DLXXIX). 159 Румынский порт на Нижнем Дунае. 160 Перевод выражения *** как “и отныне не прекращай своих усилий в отношении сбора зерна” (“Istoria Romaniei”, t. II, стр. 786) со ссылкой на румынские переводы, находящиеся в рукописи в институте истории им. Н, Йорги в Бухаресте, представляется нам неверным 161 Петру III Младшему (1559—1568). 162 Султаном Сулейманом Кануни. 163 Никопол — город в Болгарии. . 164 Перечень этих мест см. в док. 11. 165 Коюн эмини — интендант, ведавший заготовкой овец. 166 Кывырджик — пoрда овец с вьющейся шерстью; эрман (арман?) — не установлено (караман?). 167 У А. Рефика документ датирован 1559 г. [см.: A. Refik, On altinci asirda Istanbul hayati (1553—1591), Ikinci basim, Istanbul, 1935, стр. 80, № 5]. 168 Александру IV Лэпушняну (1552—1561, 1564—1568). 169 Личность наказанного не установлена. 170 Александру IV Лэпушняну (1552—1561, 1564—1568). 171 Килия — румынский порт на Нижнем Дунае. 172 10 (молдавских) киле — около 2566 кг. Киле — мера веса разной емкости в зависимости от страны, города, времени, а также вида зерновых. Так, стамбульский киле для зерновых составлял от 18 до 22 окка, т. е. от 23,094 до 28,226 кг, валашский киле — 400 окка, т. е. 513 кг, молдавский киле — 220 окка, т.е. 256,6кг, браилский киле—9 стамбульских киле, балчикский киле — 3 стамбульских киле и т. д. (М. Г у бог л у, Каталог, т. I, стр. 610); сараевский киле составлял обычно 66 окка, а в 1530 г.—50 окка (см.: “Kanuni i kanunname”, Sarajevo, 1957, стр. 34, стр. 41, прим. 2). Киле пшеницы —21—22 окка (в Польше), 23—24 окка (в Крыму), 130 окка (в Диярбекире). Киле муки — 20 окка, киле риса—10 окка и 10 г (см.: М. Г у бог л у, Каталог, т. I, стр. 610). В 1553 г. киле ячменя в Стамбуле — 22,25 кг {см.: W. Hinz, Lebsnsmittelpreise im mittelalterlichen vorderen Orient,— “Die Welt des Orients”, Gottingen, Bd II, H. 1, Oktober 1954, стр. 58). Хотя в наших документах нигде не уточняется, о каких именно киле идет в них речь, мы предполагаем, что обычно это стамбульские киле. Основанием для этого служит прежде всего тот факт, что мы имеем здесь дело с большим количеством, часто до 100000 киле. Если вычислять не по стамбульским киле (100000 киле=2225 т), а по местным, то из расчета валашских киле это составляло бы 51 300 т, а из расчета молдавских киле — 25 560 т, что было бы чрезмерным для того и другого княжества. Обращает на себя внимание также и тот факт, что и для Валахии, и для Молдавии при наличии в них разных размеров киле определено доставлять равное количество зерновых (ячменя) — по 100000 киле. На наш взгляд, это также свидетельствует об употреблении единой стамбульской меры в том и другом случае. Поэтому везде, где говорится о 100 000 киле (или 80 000+20 000, 50000+50000), мы подразумеваем 100000 именно стамбульских киле. Лишь в документе 5, где речь идет о небольшом количестве ячменя (10 киле), думается, что имеются в виду молдавские киле, так как корабль, не вмещающий 10 стамбульских киле (т. е. 222,5 кг), вряд ли возможен для флота Лэпушняну. 10 молдавских киле равны 2566 кг — этот груз кажется более соответствующим такому кораблю. Однакo следует строго оговориться, что, до тех пор пока не будут установлены точные данные относительно размера киле, употреблявшегося в отношениях между Стамбулом и Румынскими княжествами, все наши вычисления остаются предположительными и ориентировочными. Между тем решение вопроса о размере киле имеет важное значение и для установления точных цен. Так, мы узнаем, что османские власти платили за каждый киле молдавского ячменя по 6 акче (см. док. 9). Но что это значит: 6 акче за 22,25 кг (стамбульский киле) или за 256,6 кг (молдавский киле)? Как видим, разница большая (почти в 10 раз), следовательно, в каждом случае и выводы должны быть другие. 173 Т. е. по приведенным выше расчетам, 1112,5 т. 174 В Белграде содержался значительный гарнизон турецкого войска, снабжение которого всегда было важной заботой Стамбула. 175 Александру IV Лэпушняну (1552—1561, 1564—1558). 176 Повидимому, речь идет о 1552 г. 177 М. Губоглу (“Каталог”, т. II, стр. 41, № 117) перевел выражение *** “чтобы продавали потом и овец”. 178 Петру III Младшему (1559—1568). 179 Т. е. 24 мая 1566 г. (см.: М. Губоглу, Каталог, т. I, стр. 36, № 45). 180 Из расчета стамбульского киле (=22,25 кг) это составляло около 2225 т. 181 Сдача гребцов, как видно из док. 8, могла быть заменена денежнойсуммой. 182 Т. е. к Видину и Никополу (см.: М. Губоглу, Каталог, т. I, стр. 35, № 39 и 42). Продовольствие доставлялось турецким войскам, воевавшим в это время а Венгрии (осада Сегедина). 183 Петру III Младшему (1559—1568). 184 Александру IV Лэпушняну (1552—1561, 1564—1568). 185 Т. е. около 2225 т. 186 Т. е. около 1780 т. 187 Т. е. около 445 т. 188 Семендере — серб. Смедерево. 189 Дефтердар — чиновник государственного фиска. 190 Богдану IV (1568—1572). 191 Александру IV Лэпушняну (1552—1561, 1564—1568). 192 Перечисленные города и населенные пункты находятся на территории Восточной Болгарии. 193 Населенные пункты в Европейской Турции. 194 Богдану IV (1568—1572). 195 Румынское имя Zbierea (на славянском языке Збiжрь — “великий дворник земли долнъи”, т. е. Южной Молдавии). CM.:Gh. Ghibanescu, Isplsoare si zapise. Documente slavoromane, vol. I, p. Ia (1400—1600), Jasi, 1906, стр. 122—125, 126—129, 130—139. Судя по этим документам, где имя Зберя встречается непосредственно после братавоеводы, это был в то время первый боярин Молдавии. 196 Крачюн (в славянских документах Крачюн), судя по тем же документам,— второй боярин Молдавии (“великий дворник земли горнъи”, т. е. Северной Молдавии). 197 Александру II Мирче (1568—1577). 198 Будущий султан Мурад III (1574—1595). 199 Рахтеван или Рухтеван. 200 Из этой длинной фразы узнаем, что лошади будут куплены для принца Мурада. М. Губоглу (“Каталог”, т. I, стр. 41, № 76) пишет, что речь идет о “лошадях, купленных для принца Мехмеда”. Между тем в документе ясно сказано, что для сына Мурада, Мехмеда, были приобретены лишь 50 лошадей, в то время как. для самого Мурада —100 лошадей и подарок в 100 000 акче. 201 Петру III Младший (1559—1568). 202 Эта сумма равна цене 50—100 лошадей, так как одна лошадь в то время стоила от 1000 до 2000 акче (см.: L. Lehr, Соmегtul. Romanesti si Moldovei, стр. 240). 203 Александру II Мирче (1568—1577). 204 Т. е. самого воеводу и его приближенных. Текст воспроизведен по изданию: Турецкие документы о финансово-экономических обязательствах Молдавии и Валахии перед Османской империей во второй половине XVI в. // Восточные источники по истории народов юго-восточной и центральной Европы. Т. 3. М. Институт Востоковедения. 1974 |
|