|
Письмо Исмаила Гаспринского османскому султану. В последние годы Национальный архив Республики Татарстан пополнился большим количеством копий документов из фондов архивов ряда стран дальнего зарубежья. Один из таких источников, переданных Главному архивному управлению при Кабинете Министров РТ турецкой архивной службой, сразу привлек наше внимание. Это письмо, собственноручно написанное Исмаилом Гаспринским (1851-1914). Ныне оригинал документа хранится в Османском архиве (Стамбул) (Y. PRK. AZJ, 30/19). Судя по стилю и языку документа, он был адресован тогдашнему правителю Османской империи 1. И. Гаспринский вкратце знакомит адресата с состоянием мусульманского книгопечатания в России и изъявляет свое желание подарить ему 130 экземпляров различных изданий, напечатанных в Бахчисарае, Казани, Ташкенте и других городах. Правда, перечень этих изданий, приложенный к письму, не содержит указаний дат их выпуска. В известных нам монографических трудах, посвященных исследованию жизни и деятельности И. Гаспринского 2, данное письмо не упоминается и не приводится. Поэтому, надо полагать, что лишь теперь оно будет введено в научный оборот. На наш взгляд, это письмо является ценным источником по истории татарского просветительства XIX века. Публикацию подготовил кандидат филологических наук Рамил Исламов, [27] Его святейшему, справедливому Величеству письмо с глубочайшей искренностью и молитвой Исмаила Гаспринского, главного редактора и концессионера газеты "Тарджеман", издающейся в Бахчисарае, находящегося в мусульманском пространстве России (перевод с османско-турецкого языка) После появления мусульманских букв, начиная с 11773 года до настоящего времени, издано более 400 наименований различных мусульманских книг. Большинство из них предназначено для религиозного обучения и включает в себя вопросы по шариату. Научные и художественные книги в малом количестве; лишь в последние пять-десять лет издано 40-50 их наименований. В России большинство мусульманских книг издается в Казани, где каждый год печатаются Коран и книги для преподавания арабского языка. Определенная часть книг и журналов издается нашей типографией в Бахчисарае, часть - в Ташкенте, Баку, Тифлисе, Санкт-Петербурге. Так как Его святейшество является религиозным и образованным, проявляет благонамеренность к издательству и просвещению, осмеливаюсь предложить для Его библиотеки 130 экземпляров мусульманских книг на арабском, тюркском и персидском языках, изданных в России. Среди них имеется один лист, с точностью скопированный с Корана Османа, привезенного из Самарканда в Петербург для хранения 4, копия уникального тюркского сочинения "Амрнаме" Тимур Кутлуг хана 5, написанного древнетюркским почерком, очень редкий экземпляр "Бабурнаме" 6 и рукописный "Диван" Мир Алишера Навои. Надеюсь, что Его святейшее Величество с любезностью примет мое представление. Ваш покорный слуга Исмаил Гаспринский (Под подписью стоит оттиск перстневой печати с арабографичной надписью "Исмогыйль") 29 раби ал-ахир, 13127. Книги, изданные в Бахчисарае "Нэмунэи хотут вэ рэсем", "Сальнамэи терки", "Хэзинэи эхбар", "Остаде сыйбьян", "Сэфэрнамэи" Эмир Бохари, "Тэгълимате Сократ", "Намаз хужасы", "Ьидаятел-ислам", "Хужа-и сыйбьян", ("Ысуле саути элифба вэ дэрсе эувэли"), "Атласлы жиЬаннамэ", "Миръ-ате жэдид", "Кыйраэте терки", "Русия дэулэтенен, жэгьрафиясе", "Сайлама", "Эсамие кетеб", "Холера вабасы вэ анын, дэва вэ дарусы", "Ж.эЬалэт дэрденен, дэрманы", "Хикаяи Робинзон", "Бэхетсез бала", "Мэдэнияте исламия", "Мохтэсары тарихы ислам", "Мэжму-гаи кетебханэ", "Кызлара hэдия", "Русия исламларына дайр низамлар вэ имтиязлар", "Тэржемэи "Элфе лэйлэ вэ лэйлэ". Книги, изданные в Казани "Тэрбияле бала", "Генаhе кэбаир" (роман), "Эд-дерусен-нэхэвия", "Ысуле ситтэти лил-хисаб", "Зебдэи мин тэварихер-рус", "Мифтахет-тэварих", "Бэдьэт-тэгълим", "Кэлилэ вэ Димнэ" китабы", "Эхлак рисалэсе", "Меhиммател-каванинен-нэхэвия", "Зирагать гыйлеме", "Кавагыйде китабэт", "Мехэррирел-эфкяр", "Меhиммэтез-заман ли-эhлиз-заман", "Хисаблык", "Мегаллиме эувэл", "Нэмунэ яки Энмузэж", "Гомуми жэгьрафия рисалэсе", "Элуф яки Гузэл кыз Хэдичэ" (роман), "Китабел-игътибар", "Местэфадел-эхбар фи эхвали Казан вэ Болгар", "Истилахате жэграфия", "Денья яки мэгыйшэт", "Тарихе жэридэи жэдидэ", "Хосулел-эрэб фи нэху лисанел-гарэб", "Бэсыйрэт", "Татар телигэ кыскача сарыф", "Китабел-мэгамэлэт", "Рэдде бичара кыз" (драм), "Легате руси вэ татари", "Легате руси вэ татари сагыйрь", "Тарихе шэжэрэи терк", "Тэржемэи мантыйк теркчэ", "Эл-hилал", "Календарь яки Сальнамэ", "Фэваизел-этфаль", "Шэрхе фикъhe Кэйдани", "Вэгазьнамэ рисалэсе", 'Ъэфтияк шэриф", "Эр-рисалэтел-халидия фир-рабитэтен-Нэкышбэндия", "Техфэтел-мелек" тэржемэсе", "Сэйфелмелек кыйссасы", "Тэравих тэсбихлэре", "Кыйссаи хэзрэти Йосыф", "Пэйгамбэремез деньяйа килуе вэ диннен башлануы", "Хикаяи Былбылнамэ", "Хесенел-мэшрэб фи сарыфел-гарэб", "Бигаят мэгъшукнамэ", "Гыйльмет-тэухид", "Китабес-салават ечен тэтиммэ", "Тэкрыйбел-эзhан мин тэжвидел-Коръэн", "Сэвад хан", "Сад пэнд судмэнд", "Фэраиз теркчэ", "Шэрхэи галия фи бэянел-хикмэтел-метэгалия", "Кэляме кадим", "Китабет-тэсъриф", "Шэрхе мэтнеш-шэмсия лил-галлямэ Котбеддин эр-Рази", "Энварел-гашыйкыйн", "Тарихе шэhерахи", "Эл-эрбэгыйн фил-хэдис", "Мохтэсарел-викая" мекаддимэсе", "Абдэст вэ намаз", "Кыйссаи Tahnp илэ Зеhрэ", "Ислам китабы", "Гыйбадэ-тес-саляс", "Тэржемэ эр-рисалэтел-мэлмэтел-эувэл мохтэсарел-викая", "Мэдхе Казан", "Мэжмугел-лэтаиф меhиммэтез-заман" (мэнзумэ), "Гайнел-мэтълэб фи шэрхе эбьяте хеснел-мэшрэб", "Берьюлы уку-язу", "Бабернамэ", "Китабел-эсляф вэ тэхиятел-эхляф", [28] "1893 сальнамэсе", "Мекаддимэи лил-Жэзри", "Китабет-тэжрид", "Элифбаи терки", "Гыйль-ме хисаб рисалэсе", "Фэвакиhел-желэса". Книги, изданные в Ташкенте "Шэрхе гакаид", "Кырык хэдис", Тазэлияте Хафиз Ширази", "Хикаяте mah Мэшрэб", "Чahap китаб", "Китаб бин вэ баддэ", "Диване Фезули", "Шэрхе "Шэмисияи" Котби", "Шэрхе тэhзиб". Книги, изданные в других городах "Мадэте тарихе Кавказ", "Таварчы вэ балык", "Кавагыйде мохтэсарэи фарси", "Наданлык" (комедия), "Барамчылык барсында", "Кодрэте Хода", "Сэрмэшкы тэгьликъ", "Рисалэ-те ментэхэбеш-шэрига", "Рисалэи гомдэтел-эхкям", "Гакаид вэ нэсаих рисалэсе", "Нугай вэ кумык шивэлэренен нэмунэлэре", "Дэулэте галия вэ Русия вэ Кырым хакында бэгъзе мэгълумате тарихия", "Теркестан вилаятенец гэзитэсе" (шивэи сартия), "Дала вилаятенен гэзитэсе" (шивэи кыргызия), "Диване Мир Гали Шир Нэваи" (хатт дэст илэ язма), "Хэзрэти Госман рази Аллаhы ганhэнен хатти куфи илэ язылмыш кэляме кадимендэн бер вэрэка сурэте", "Тимер Котлыг ханнын уйгыр хатты илэ язылмыш фэрманенен сурэте". Комментарии 1. По всей вероятности, султану Абдул-Хамиду II: Босворт К. Э. Мусульманские династии. Справочник по хронологии и генеалогии.-М.,1971.-С.186. 2. Имеются в виду последние монографии кандидата исторических наук, доцента Таврического национального университета В. Ю. Ганкевича: Очерки истории крымско-татарского народного образования (Реформирование этноконфессиональных учебных заведений Таврической губернии в XIX — начале XX века). Симферополь,1998.-С.149-161 (библ.); На службе правде и просвещению: Краткий биографический очерк Исмаила Гаспринского (1851-1914) / Вступ. статья А. Р. Эмирова.-Симферополь,2000.-С.296-324 (библ.) 3. 1177 год хиджры соответствует 1764 году. 4. Подробнее об этом см.: Шебунин А. Куфический Коран Императорской Санкт-Петербургской Публичной библиотеки // Записки восточного отделения Императорского Русского археологического общества. 1891 .-СПб., 1892.-T.VI.-C.69-133. 5. Тимур Кутлуг хан — правитель Золотой Орды в 1396-1399 гг. 6. Сочинение Захиреддина Мухаммеда Бабура (1483-1530), видного полководца и государственного деятеля, основателя государства Великих Моголов (1526) в Индии, поэта и писателя, литературного теоретика. 7. 29 раби ал-ахир 1312 года хиджры соответствует 30 октября 1894 года. (пер. Р. Исламова) |
|