|
Турция. Куршид Паша, оставленный Албанскими начальниками, неможет держаться в Лариссе. В Арте Албанцы также взбунтовались против Паши, и взяли в плен его семейство. Князь Маврокордато, примирив Сульотов с Греками, преклонил и Албанцев к примирению. Греки могут от того ожидать самых важных последствий. Паша Артский, услышав об отпадении Албанцев, предложил Грекам перемирие. Между тем Маврокордато, находясь в Епире, усиливает армию свою новыми войсками. Известно также, что он совершенно прервал сообщение между Янниною и Лариссою. - О взятии у Турков некоторых крепостей прежние известия были слишком поспешны. Переговоры с Турецким Комендантом Наполи ди Романии хотя и продолжались; однакож сдачи еще не воспоследовало. Впрочем крепость сия долго держаться не может. Патрас блокируется; но [251] блокирующий Греческий корпус, по малочисленности своей и по недостатку военных орудий, не может напасть на сию крепость. Корон и Модон все еще находятся в прежнем положении, то есть во власти Турков. - По новейшим слухам, Греки на острове Кандии одержали важные победы. Оттуда получаются подтвердительные известия о сдаче крепости Канеи Грекам. - Бывшее прошлого Августа в Сирии землетрясение сопровождалось ужасными обстоятельствами и имело самые плачевные следствия. Двадцать тысячь человек в одном Алеппе погребены под развалинами города; Лаодикея, Антиохия, Александретта, Бейлан и все между ними находившиеся деревни также весьма много потерпели от сего землетрясения, которое простиралось на 60 миль в окружности. При Антиохии расступившаяся земля извергнула из себя пламя и лаву. В Александретте излившаяся из земли черная вода потопила домы, кои еще не были разрушены землетрясением. Краткие выписки, известия и замечания. В Австрийском Наблюдателе описана церемония, с какою допущен был новый Интернунциус на аудиенцию к Турецкому Султану. Из описания видно, что чиновнику сему оказано было при Турецком Дворе отличное, доныне [253] неслыханное уважение. Перед первыми воротами дворца новый Посланник дожидался Великого Визиря не полчаса, как бывало прежде, а лишь несколько минут; при вторых воротах то же не полчаса, а только пять минут. Потом Интернунциус, сидя на табурете, смотрел три четверти часа на раздачу жалованья янычарам, а потом битые два часа имел полную свободу гулять по двору. Тут опять целой час смотрел он, как раздавали деньги. После сего надобно было сесть за обед, которой состоял из тридцати блюд и в продолжение которого из внутренности Сераля принесено было одно блюдо, приправленное мускусом и амброю. Великий Визирь поцеловал сию драгоценную яству и воскликнул к Интернунциусу понемецки: gut, gut! Перед третьими воротами посланник сидел не на проклятой палачевой скамейке, а на поставленном табурете, и дожидался не полчаса, а несколько минут. Здесь розданы были почетные шубы. Спустя одну четверть часа, Великий Визирь прошел мимо, а спустя еще столько же времени, Посланник введен к Султану. При сем заметить должно, что Капиджи-Баши держали его не за руки, а только за края шубы. Султан мановением своим дозволил [254] Интернунциусу приближиться к престолу, и когда сей Посланник прочитал приветствие свое на Турецком языке; то Монарх, к изумлению всех присутствующих, отвечал сам: девлетейн бейнин де олан гюбб умусафат бер карар олуп и проч. Потом дал знак Визирю, чтобы он распространил и дополнил сие приветствие. Но Визирь, потеряв голову от изумления, не мог выговорить ниже одного слова, хотя Султан два раза ему повторил свое: девлетейн бейнин де олан и пр. Другие сановники были также в превеликом замешательстве, и не брали из рук Посланника верительной граматы, пока Султан не подал знака движением головы своей. Турецкий Государь собственною рукою прикоснулся к грамате, взглянул в третий раз на Интернунциуса и отпустил его. Будет внесено в летописи Империи, что Султан сам говорил к Посланнику и удостоил трикратным воззрением сего счастливого дипломата Текст воспроизведен по изданию: Политические и другие происшествия // Вестник Европы, Часть 127. № 23. 1822
|
|