49. ДОНЕСЕНИЕ X. ДЕ ЛИРИА ХУАНУ Б. ДЕ
ОРЕНДАЙНУ, МАРКИЗУ ДЕ ЛА ПАСУ
С.-Петербург, 30 декабря 1727 г. (10 января 1728
г.)
Милостивый государь.
Наконец-то 18 (29) числа прошлого месяца
великий канцлер граф Головкин смог
переправиться через реку 1.
В тот же день он прислал ко мне церемониймейстера
с сообщением, что е. ц. в-во даст мне аудиенцию на
следующий день, в 2 часа пополудни, после чего я
буду принят великой княжной и принцессой
Елизаветой 2.
В назначенный час я отправился во
дворец со всей моей свитой и был принят таким
образом. Стража, стоявшая в дверях дворца, отдала
нам честь: солдаты ружьями, а офицеры шпагами.
Навстречу за несколько шагов от дворца вышел
старший церемониймейстер, с которым я вошел во
дворец. В дверях первого зала меня встретил как
камергер бывший у нас при дворе князь Голицын 3. Хотя в тот день была
не его очередь, но на этот раз он был назначен
специально. Я подождал с минуту во втором зале,
пока он отправился доложить е. в-ву; вскоре он
вернулся. В дверях зала, где находился царь, меня
встретил князь Долгорукий 4,
его второй воспитатель, и вместе с ним, Голицыным
и церемониймейстером я вошел. В зале также
находилась стража под ружьем.
По правую руку от е. в-ва стоял великий
канцлер, а по левую — барон Остерман. Здесь же
присутствовали старший конюший Ягужинский, один
полковник гвардии и камергеры.
Со мной вошел только секретарь, дон
Хуан Каскос Вилья де Морос, который нес мои
верительные грамоты и вручил мне их после того,
как я сделал три поклона, и остался в четырех
шагах позади меня. Свою речь царю я произнес
по-испански (копию этой речи утром я направил
барону Остерману вместе с переводом на латынь).
После того как я закончил, царь сказал два слова
барону Остерману, который ответил мне по-русски,
прислав после копию ответа на французском языке,
которую я направляю в. с-ву вместе с копией моей
речи 5. [124]
По окончании аудиенции у царя старший
церемониймейстер проводил меня на аудиенцию к
великой княжне, сестре его в-ва; в дверях первого
зала меня встретил ее старший мажордом. Я говорил
е. в-ву по-французски, и Остерману (стоявшему
слева от нее) было велено дать мне ответ, что он и
сделал на том же языке. Затем я направился в покои
принцессы Елизаветы, с которой я также говорил
по-французски и которая приказала своей
статс-даме графине Салтыковой отвечать мне, что
она сделала на французском языке. Я был принят
так же, как и на аудиенции великой княгини, с той
лишь разницей, что два камергера встретили меня в
дверях, выходящих на улицу (поскольку княжна
проживает не во дворце). На этой аудиенции
Остерман не присутствовал, а сопровождал меня
старший церемониймейстер до того места, где я был
принят.
Барон Остерман передал мне через
церемониймейстера, что в своей речи я мог бы
называть царя императором и императорским
величеством, поскольку король, наш государь, в
своих верительных грамотах называл его
императором Иверии 6
и т. д. На это я ему ответил, что король, мой
государь, имел в виду императора только тех
земель, а не всей России и что без особого
приказания е. в-ва я не могу давать царю иные
титулы, чем те, которые приводятся в верительных
грамотах. Ответа не последовало, и вопрос более
не затрагивался.
При первой аудиенции графа Рабутина
при этом дворе, хотя он и имел статус
чрезвычайного посланника, ему не были оказаны
такие почести, когда гвардейцы стоят с оружием.
Тогда, как мне сообщил его секретарь г-н де
Карамель и о чем я хотел бы сообщить Вам, солдат
лишь расставили по местам, а офицеры не имели
шпаг. Может быть, это связано с тем, что тогда не
было церемониймейстера, как это было сейчас, что
все объясняет.
Я счел своим долгом сообщить Вам все
это отдельно, чтобы Вы любезно поместили
сведения в королевскую летопись е. в-ва, и я вновь
выражаю Вам свое почтение и прочее...
Герцог де Лириа-и-Херика
AHN. Estado, leg. 711. Копия, исп. яз. Опубл.
частично: Семнадцатый век. Исторический сборник,
издаваемый П. Бартеневым. — Кн. 2. — М., 1869. — С.
27—28.
Комментарии
1 В предыдущем донесении
речь шла о том, что Нева еще не замерзла и это
затрудняет сообщение в Петербурге.
2 Речь идет о великой княжне Наталии
(1714—1728), старшей дочери Алексея, сына Петра I, и
принцессе Елизавете (1705—1761), дочери Петра I,
будущей российской императрице (см. док. 58).
3 С. Д. Голицын по возвращении из
Мадрида служил при дворе Петра II. В 1729 году был
назначен посланником в Берлин. Умер в 1738 году. О
его миссии в Испании см. док. 29—39.
4 Об А. И. Остермане и В. Л. Долгорукове
см. док. 53.
5 Ответ Петра II на вручение
верительных грамот находится: AHN, Estado, leg. 711.
6 На полях документа помета: «Имеется в
виду Сибирь», сделанная в секретариате
Государственного совета и являющаяся ошибочной.
На деле же имеется в виду часть титула
российского монарха: «...повелитель и государь
Иверские земли...».