|
ФРАНСИСКО ПИСАРРОГрамота Франсиско Писарро об энкомьенде для Диего Мальдонадо, [Куско,]15 апреля 1539[Оригинал хранится в Главном Архиве по делам Индий: Archivo General de Indias, Секция: Patronato 93, n11r2, стр. 186v-188v.] [Информация о пожалованных группах воспроизведена в форме списка, чтобы облегчить чтение] [С краю: Грамота Маркиза] Маркиз Дон Франсиско Писарро, аделантадо, капитан-генерал и губернатор Его Величества в этих королевствах Новая Кастилия, называемой Пиру, и т.д. Относительно того, что вы, Диего Мальдонадо, житель города Куско - один из первых завоевателей этих королевств, и прошли со мной завоёвывая и заселяя их, и что вы служили Его Величеству умиротворяя и завоевывая индейцев с помощью своего оружия и [со своими] лошадьми, и за свой счет перенесли большие трудности и опасности, а также, являясь жителем в этом вышеупомянутом городе, вы ревностно служили Его Величеству, а затем вы оказались в окружении в этом городе и [были свидетелем] учиненного индейцами восстания /стр. 187/ и вы служили во всем, пока край не вернулся в прежнее состояние, на службу Его Величества, действуя так, как должен действовать любой дворянин, и дабы хорошо вы за свои услуги были вознаграждены, от имени Вашего Величества я сдаю вам на хранение, согласно тому, что вы до сей поры имели и чем обладали, до тех пор, пока не будет осуществлено общее распределение [rrepartimiento general] земель. [Андауайлас] главный касик из Андагуайлас со всеми своими касиками и знатью, что в Ананчанга и Оринчанга с кичуас Вилькапоро, а именно следующими: Чукикондорлапа, правитель селения Лайогуачо; и другой, по имени Бонбо, правитель селения Помагуачо; и другой, по имени Кондорсука, правитель селения Гуаманилья; и другой, по имени Асто, правитель селения Капасалья; и другой, по имени Льяктаконас, правитель селения Онгоро; и другой, по имени Гуаско, правитель селения Бамбамалька; и другой, по имени Гуанчо, правитель селения Кевилья; и другой, по имени Сулькагуаман, правитель селения Лакача; и другой, по имени Томаинанпа, правитель селения Чуайапо; и другой, по имени Его [вычеркнуто] Марасгуаман, правитель селения Какесамарка (это инка); и другой, по имени Ороро, правитель Гуайакони (это чачапойа); и другой, по имени Поковилька, правитель Пакоча; и другой, по имени Янас, правитель селения Гуатарай; и другой, по имени Сутайа, правитель селения Оркомалька; и другой, по имени Альяука, правитель селения Ислана; и другой, по имени Коила и другой Маима, правитель селения Покольо (это кичуас); и другой, по имени Гуманвилька, правитель селения Гуальгуайо; и другой, по имени Тувианайпа, правитель селения Кочабамба; и другой, по имени Алькаилья, правитель селения Чукибамба; и другой, по имени Чочуман, правитель селения Гуарильяне /стр. 187v/ (это кичуас); и другой, по имени Асака, правитель селения Кокас (это юнги); и другой, по имени Канчайа, правитель Сильюске; и другой, по имени Шерсть, правитель Янама; и другой, по имени Инда, правитель Тороро (это кичуас); и другой, по имени Навиасто, правитель селения Аймайба; и другой, по имени Сука, правитель Чучумбе; и другой, по имени Гуаманлапа, правитель селения Бамбамалька; и другой, по имени Гуарака, правитель селения Кокпалья; и другой, по имени Гуаско, правитель селения Кечука [вычеркнуто]; и другой, по имени Кильичангас, правитель селения Льямай; и другой, по имени Наупакондор, правитель селения Чукисгуайо; и другой, по имени Гуачака, правитель селения Пупука; и другой, по имени Магула, правитель Помачака; и другой Куритомай и другой, по имени Томайкондор, правители Андаско; и другой, по имени Льянгаре, правитель селения Кеноавилька; и другой, по имени Кекеасто, правитель селения Ларакалья; и другой, по имени Льякагуавейа, правитель селения Опабачо; и другой, по имени Гуаскопачуа, правитель селения Тольпо; и другой, по имени Чукильяпа, правитель селения Андакечуа; и другой, по имени Ала, правитель селения Окочо; и другой, по имени Кикималька, правитель селения Тикильо; и другой, по имени Маки, правитель селения Магусикамалька; и другой, по имени Кеки, правитель селения Лачи; и другой, по имени Вилькасана, правитель селения Чиласени; и другой, по имени Сулья, правитель селения Капакалья; и другой, по имени Чокольо, правитель селения Кола; и другой, по имени Ластас, правитель селения Айчика; и другой, по имени Сука, правитель селения Чиара; и другой, по имени Сука правитель [вычеркнуто] селения Гуачовилька, правитель селения Паракайя; и другой, по имени /стр. 188/ Уско, правитель селения Чакана; и другой, по имени Асто и другой Лапа, правители селения Лоройя; и другой Чангагуаско, правитель селения Суйя; и другой, по имени Курисика, правитель селения Янапаско; и другой, по имени Гуачарондоймагула, правитель селения Чунбиальянга; и другой, по имени Чукикамаока, правитель селения Гуайана; и другой, по имени Сибопаукар, правитель селения Омамарка (это орехоны); и другой, по имени Кальбакури и другой, по имени Севинда, правители селения Билькабанба; и другой, по имени Моигуа, правитель селения Алькаракай (это орехон); и другой, по имени Тока, правитель селения Ятуби; и другой, по имени Аокасиби, правитель селения Чуа (это орехон); и другой, по имени Гуачака и его селение Аймарас (они являются митимайями аймара, по имени, Осо); и другой, по имени Чаука, это яуйо, и другой, по имени тукуйрико, по имени Оркогуаранга (это орехон), правители селения Майомарка и Чавибамба. [Сальяупарко] А также сдаю вам на хранение в провинция Чинчасуйо: касик Кайо Юпанги, правитель селения Парко, и другой начальник вышеупомянутого селения Парко по имени Масосо; и другой, по имени Майта Юпанги и другой Кальянкана, правители селения Патете; и другой начальник, по имени Чукиланки, это гуанка, и другой, по имени Кувилика, это яуйо, правители селения Гуанкабамба; и другой, по имени Гуаманкагва, правитель селения Кевинча; и другой, по имени Гуарака, правитель селения Янака (они чанги); с мамаконами и индейцами юнгами из Сондора, что в Лиматамбо, со сто пятьюдесятью индейцами. [Гуаскаркигуар и дуэньи] А также вам сдаётся на хранение /стр. 188v/ в провинции Кольясуйо: касик Паригуана, правитель селения Гуаман; и другой начальник, по имени Паукар, правитель селения Васкаргигуар; и другой, по имени Вичорамаче, правитель селения Пикой; и другой, по имени Янайанге, правитель селения Арас; и другой начальник, по имени Окоча, правитель селения Киспе; и другой, по имени Ароско, правитель селения Марпа; и другой, по имени Паро, правитель селения Хойва; с двумястами и шестьюдесятью индейцами с митимайями им подчиненными, которые заготовляют им еду, где бы они ни были. [Гуаскаркигуар и дуеньи] А также вам сдаются на хранение в провинции Андасуйо сорок индейцев из половины селений Помачондаль: и начальника зовут Тоалипа; и другой, по имени Помамарка; и другой начальник, по имени Сульканави, правитель [селения] Ойомайо; с касиками, из тех, что ныне есть и будут в дальнейшем, потому что вторая половина сдана на хранение Педро де лос Риосу. Все вышеупомянутые касики и селения и начальники, что ныне есть и будут в дальнейшем подчинены вышеупомянутым Андагуайлас, а также остальным касикам, перечисленным в этой грамоте, дабы они вам служили сообразно королевским распоряжениям при условии, что вы оставите на хранение касиков, их жен и детей и других индейцев себе в услужение, как приказывает Его Величество. Составлено 15 апреля 1539 года. Я, Доминго де Гамарра, секретарь Его Величества и его королевский нотариус извлёк эту вышеприведённую копию из дела, находящегося в моём ведении /стр. 189/, где как видно, были описаны и приведены записи кое-каких документов и грамот о пожаловании индейцев, которые маркиз Дон Франсиско Писарро, губернатор этих королевств Пиру, выдал и доверил в этих вышеупомянутых королевствах, и это [как раз то], что я извлёк по распоряжения уполномоченных сеньоров и Совета Его Величества и по просьбе Диего Мальдонадо, мною упомянутого, чтобы увидеть, извлечь и сличить [мог] лиценциат Монсон, ревизор Его Величества в городе Королей 5 декабря 1561 года. Свидетели, присутствовавшие при осмотре, извлечении, исправлении и сличении: Хуан Руис де Гамарра и Мельчор Перас, нотариус, жители вышеупомянутого города Королей. [Далее следует список недостатков и поправок] [Селения, занесенные в список в долговом обязательстве 1539, на современной карте называются следующим образом: Селение в 1539 = современное Название Alcaracay Andaquchua Andasco Aychica Аймара Aymayba Banbamalca = Pampamarca Bilcabanba Capacalla = Capacalla Capacalla Caquesamarca Chabibamba Chacana Chiara = Chiara Chilaceni Chua Chuayapo Chuchunbe Chunbihallanga Chuquisguayo Cocas = Cocas Cochabanba = Jochapampa Cola = Colpa Gualguayo Guamanilla Guarillane Guataray Guayaconi Guayana = Guayana Loroya Lacacha Lachi Laracalla Layoguacho Llamay = Lamaypampa Magusycamalca Mayomarca Ococho Omamarca Ongoro Opabacho Orcomalca Pacocha Paracaya Pocollo = Pucullo Pomachaca Pomaguacho Pupuca Queca Quenoabilca Quevilla Sillusque Suya Tiquillo Tolpo = Turpo Tororo Yanama Yanapasco Yatubi = Jatupata Yslana = Isjana] Источник: журнал "Revista Andina"
|