|
КАРЛ V (I) Письмо-указ императора Карла V, которым Хуан-Себастьян Эль-Кано освобождается от наказания за продажу корабля иноземцам Понеже вы, Хуан-Себастьян Делькано, капитан корабля «Виктория», одного из пяти, каковые мы послали на поиски Островов Пряностей, уведомили нас, что вы, владея кораблем в двести тонн, служили нам в Леванте и в Африке и что, поскольку жалованье, полагавшееся вам за означенную службу, выплачено не было, вы взяли заимообразно некоторые деньги у купцов, подданных герцога Савойского, а затем, будучи не в состоянии возвратить им долг, продали им означенный корабль, и понеже, согласно законам и установлениям наших королевств, вам не дозволялось продавать означенный корабль означенным иноземцам, и, продав его, вы совершили преступление против закона, и понеже вы обратились к нам с просьбой, дабы мы простили вам означенное преступление и освободили вас от всякого иного наказания, гражданского или уголовного, каковому вы могли подлежать за продажу означенного корабля означенным иностранцам, я, памятуя об означенной услуге, каковую вы [270] оказали мне при открытии означенных Островов Пряностей, и о тяжких трудах ваших в оном предприятии, посему дарую вам мое прощение и освобождаю вас от всякого наказания, гражданского или уголовного, каковому вы могли подлежать за продажу означенного корабля означенным иноземцам. И я отменяю всякое право, каковое мы или наш совет могли иметь, имеем или могли бы иметь на вас и на ваше имущество, и я освобождаю от оного вас, ваших наследников и преемников отныне и навечно. И сие наше решение будет иметь силу против всех законов и установлений, действующих в таковых случаях; каковые все в отношении вас я отменяю, хотя в отношении всех других они остаются в силе. И я повелеваю всем членам нашего совета, и нашим алькальдам, коррехидорам и альгуасилам, всем судам, и канцеляриям, и судьям наших королевств и других владений никогда не учинять по означенной причине никаких исков против вас или против вашего имущества и во всем следовать и подчиняться сему королевскому указу и прощению, каковое в нем содержится, и они не должны ни в чем его нарушать под страхом нашего гнева и штрафа в 10000 мараведи, каковой будет уплачен всяким и каждым, кто его нарушит. Дано в Вальядолиде 13 февраля 1523 года Я, Король (Версия М. Ф. Наваррете из публикаций Варгаса Понсе, на английский язык переведено автором книги (Navarrete. Coleccion de documentos Ineditos para la Historia de Espana. Vol. I. P. 337))
|