УШАКОВ Ф. Ф.
Приказ Ф. Ф. Ушакова по флоту с
изложением плана атаки о. Видо
17 февр. 1799 г.
При первом удобном ветре от севера или
северо-запада, не упуская ни одного часа, по
согласному положению намерен я всем флотом
атаковать остров Видо; расположение кораблей и
фрегатов, кому где при оной атаке находиться
должно, означено на планах, данных г-м командирам.
По учинении сигналов приуготовиться итти
атаковать остров Видо, и сняться с якоря
надлежит, чтобы все на гребных судах было уже
готово, корабли и фрегаты во всем были бы к бою
готовы по сигналу итти атаковать остров.
Напервее следовать фрегату “Казанской
Богородице” к первой батарее, и проходя
стараться ее сбить, а потом стать на назначенном
месте на якорь шпрынгом, а не худо иметь и верп с
кормы, буде вознадобится. За ним, не отставая
нимало, следовать турецкому фрегату
“Харим-капитану” и также стать на свое место. За
ним в близком же расстоянии фрегат “Николай”,
которому также проходить первую батарею и
сбивать, ежели осталась от первых еще не сбита, а
притом, проходя оную батарею, стрелять по двум
стоящим в бухте между первой и второй батареями
французским судам и стараться выстрелами их
потопить или людей с их согнать на берег, чтобы их
оставили; между тем на берег во все места, где
есть закрытые французы за маленькими канавками и
за маленькими же брустверами, для ружей
сделанных, ежели где есть между ими поставленные
пушки, то и оные идучи сбить непременно, и потом
каждому стать на свои назначенные места, и тотчас
лечь шпрынгом, оборотя борты к батареям так,
чтобы одного борт был против первой батареи, а
другого против судов, стоящих в бухте, а третьего
против третьей батареи, и все встречающееся
навиду сбивать пушками. За первыми двумя
фрегатами итти шхуне № 1 и идучи носовыми пушками
стрелять по батарее и по судам, стоящим в бухте; а
потом остановиться в средине бухты и пушками
очистить все берега, и когда со всех мест из
траншей французы выгнаны будут вон, тогда оной
шхуне стараться очищать берега, [849]
приуготовляя их для к сходу десанта; ему помогать
фрегатам “Николаю” и “Харим-капитану”, а также
и от эскадры послана будет к нему помощь на
вооруженных барказах. За фрегатом “Николаем” в
близкой же дистанции следовать фрегату
“Григорий Великия Армении”; ему, проходя первую
и вторую батареи, стрелять во все места, где
надобность потребует, потом проходить третью
батарею и, обходя мыс с маленьким каменным рифом,
как можно вбивать третью батарею, и между оною и 4
батареями стать на якорь и шпрынгом, збивать
батареи и очищать сильною канонадою берег, за ним
блиско же следовать турецкому фрегату
“Мехмет-бея”, ему проходить тою же дорогою за
фрегатом “Григорий Великия Армении”, стрелять
по батареям и на берег в потребные места, а потом
стать на якорь шпрынгом в своем месте.“Панагии
Апотоменгане” итти за ними, чинить то же
исполнение и стать в определенном месте на якорь
шпрынгом, и ей же стараться очистить потребные
места на берегах для десанта, оттаскивая
набросанные деревья прочь; вспоможение им
сделано будет барказами от разных судов. За сими
судами весь флот пойдет к острову, каждый в
назначенное свое место и остановятся шпрынгом на
якоре; подходя к острову во время своего прохода
до настоящих мест, каждому стрелять по батареям и
при берегах по всем закрытым местам, то ж с
половину горы и на гору, где заметны будут
укрывающиеся французы, и, став на якорь шпрынгом,
докончить очистку места пальбою. Как же скоро
мною замечено будет, что французы все со сдешней
стороны острова уйдут и навиду их не будет, тогда
прикажу я вести десанты во все удобные места
острова, где ссаживать оной способно; гребным
судам, везомым десант, промеж собою не тесниться,
для того и посылать их не все вдруг, а один за
другим, передовые из оных должны очистить дорогу
на берегах закиданную, рытвины тотчас забросать
землею или чем только возможно, а где неудобно
сходить на берега и переходить места закрытыя,
там набрасывать лестницы с каждого корабля и
фрегата, с собою взятыя и сверх лестниц бросать
доски, по оным и пушки переводить на берег. Где
передовыми таковые мосты набросаны будут,
оставить их на месте для последующих за ними, для
переправы, а прочие лестницы и доски нести с
собою для всяких могущих встретиться
препятствиев, от которых они способствовать
будут. Говорят, будто местами есть несколькие
перекопы канавками, лестницы и доски служить
будут через оные мостами; также сказывают, хотя и
невероятно, будто есть на острову в которых-то
местах набросанные колючки, засыпаны землею и
понакиданы травою, так что без осторожности
можно на оные попортить ноги; господам десантным
штаб- и обер- и унтер-офицерам, кто будет
напереди иметь осмотрительность, ежели это
справедливо, то в таких местах для проходу
бросать лестницы и сверх оных доски, оне и могут
служить мостом безопасным; а потом господам
баталионным командирам, командующим десантными
войсками, искать неприятеля, разбить или побрать
в плен, и остров от оного стараться освободить;
вместо знамен иметь с собою флаги, коих иметь до
10; все батареи, которые овладение будут,
поднимать на них флаги, кои означать будут нашу
победу, флаги поднимать во всех местах, где
только войска наши случатся, а куда потребен
будет сикурс, для показания онаго даны будут
особые сигналы; требующим сикурсу друг другу
помогать. Когда войска наши взойдут на верх горы,
иметь осмотрительность, и где потребно будет, и
там укрепляться пушками, и закрывать себя
поспешно легоньким окопом или турами, но это в
самой только важной надобности делать надлежит,
а инако, не теряя времени, стараться овладеть
всем островом, и отнюдь не замедливать, а я буду
иметь смотрение и беспрестанно сикурсом
подкреплять буду. Господам командующим пушки,
снаряды, лестницы, доски, топоры, лопатки, веревки
и все потребности иметь в готовности положенные
на гребные суда, также и десантные служители,
чтобы все были в исправной готовности. Как скоро
благополучный ветер настанет, тотчас [850]
я снимусь с якорей и со всем флотом буду спешить
исполнить, как означено. Десантными командирами
определяю: в авангардии, под начальством
господина контр-адмирала Пустошкина состоящей,
баталионный командир полковник Скипор, а средней
и задней части, под моим ведомством находящейся,
майору Боаселю; в средине ж между оными, ежели
вознадобится отделение, послать от передовой
части майора Гамена, и всем оным чинить
исполнение со всякой осторожной
осмотрительностью и с добрым порядком; по
оказавшимся случаям и обстоятельствам поступать
с храбростию благоразумно, сообразно с законами.
Прошу благословение всевышняго, и надеюсь на
ревность и усердие господ командующих.
ЦГАВМФ, ф. 119. Канцелярия адм. Ф. Ф.
Ушакова по командованию эскадрой в Средиземном
море, д. 15, л. 42-44. Копия.
Текст воспроизведен по
изданию: Адмирал Ушаков на Средиземном море.
Сочинения Е. В. Тарле, Том X. М. АН СССР. 1959. |